User guide
Table Of Contents
- installation guide
- Electrical Safety and Installation Requirements fo...
- STANDARDS: This product meets the following standa...
- RADIATED ENERGY
- Note: This equipment has been tested and found to ...
- Note: Modifications or changes not expressly appro...
- This Class A digital apparatus meets all requireme...
- Cet appareil numérique de la classe A respecte tou...
- RFI Emission EN55022 Class A
- Immunity EN50082-1
- WICHTIG: Für den Betrieb dieses Gerätes ist die Ei...
- VIGTIGT: Dette udstyr skal bruges i overensstemmel...
- BELANGRIJK: Dit apparaat moet in overeenstemming m...
- IMPORTANT : Cet équipement doit être utilisé confo...
- TÄRKEÄÄ: Tätä laitetta on käytettävä turvaohjeiden...
- IMPORTANTE: questa apparecchiatura deve essere uti...
- VIKTIG: Dette utstyret skal brukes i samsvar med s...
- IMPORTANTE: Este equipamento tem que ser operado s...
- IMPORTANTE: La operación de este equipo debe lleva...
- OBS! Alla nödvändiga försiktighetsåtgärder måste v...
- Electrical Safety and Installation Requirements fo...
- STANDARDS: This product meets the following standa...
- Manufacturers Name: Allied Teleysn International, ...
- Manufacturers Telephone: 408-730-0950 Declares tha...
- Complies with FCC Part 15B, Class B Limits:
- This device complies with part 15 of the FCC Rules...
- This equipment has been tested and found to comply...
- - Reorient or relocate the receiving antenna.
- - Increase the separation between the equipment an...
- - Connect the equipment into an outlet on a circui...
- - Consult the dealer or an experienced radio/TV te...
- Changes and modifications not expressly approved b...
- This Class B digital apparatus meets all requireme...
- Cet appareil numérique de la classe B respecte tou...
- RFI Emission EN55022 Class B
- Immunity EN50082-1
- WICHTIG: Für den Betrieb dieses Gerätes ist die Ei...
- VIGTIGT: Dette udstyr skal bruges i overensstemmel...
- BELANGRIJK: Dit apparaat moet in overeenstemming m...
- IMPORTANT : Cet équipement doit être utilisé confo...
- TÄRKEÄÄ: Tätä laitetta on käytettävä turvaohjeiden...
- IMPORTANTE: questa apparecchiatura deve essere uti...
- VIKTIG: Dette utstyret skal brukes i samsvar med s...
- IMPORTANTE: Este equipamento tem que ser operado s...
- IMPORTANTE: La operación de este equipo debe lleva...
- OBS! Alla nödvändiga försiktighetsåtgärder måste v...
- Table of Contents
- Preface
- AT-3714F, AT-3726 Hardware Description
- Installing the Switch
- Verifying Switch Package Contents
- Safety Information
- Preparing the Site
- Rack Mounting the Unit
- Media Dependent Adapters
- Figure23 AT-3701 and AT-3701F/SC MDA Front Pan...
- Verifying Package Contents
- Media Dependent Adapter Features
- Table23 Media Dependent Adapter Features
- Installing a Media Dependent Adapter
- 1. Disconnect the switch’s power cord.
- 2. Unscrew the three Phillips head screws on the b...
- 3. The standoff on the MDA serves as a guide to sl...
- 4. Slide the MDA into its empty slot making sure t...
- 5. Attach the female 50-pin female connector to it...
- Figure24 Guiding the MDA (AT-3701) Standoff in...
- Figure25 Connecting the 50-Pin Female Connecto...
- MDA LEDs
- Installing a Media Dependent Adapter
- Table24 Media Dependent Adapter LEDs
- Troubleshooting
- Switch Configurations
- AppendixA
- AppendixB
AT-3714F and AT-3726 Installation Guide
A-15
ELECTRICAL—AUTO VOLTAGE ADJUSTMENT
This product will automatically adjust to any voltage between the ranges
shown on the label.
AUTOMATISCHE SPANNUNGSEINSTELLUNG
Dieses Gerät stellt sich automatisch auf die auf dem Etikett aufgeführten
Spannungswerte ein.
ELEKTRISK—AUTOMATISK SPÆNDINGSREGULERING
Dette apparat vil automatisk tilpasse sig enhver spænding indenfor de
værdier, der er angivet på etiketten.
ELEKTRISCH: AUTOMATISCHE AANPASSING VAN DE SPANNING
Dit toestel past zich automatisch aan elke spanning aan, tussen de op het
label vermelde waarden.
RÉGLAGE DE TENSION AUTOMATIQUE ÉLECTRIQUE
Ce matériel peut s’ajuster automatiquement sur n’importe quelle tension
comprise dans la plage indiquée sur l’étiquette.
SÄHKÖ—AUTOMAATTINEN JÄNNITTEENSÄÄTÖ
Tämä tuote säätää automaattisesti mihin tahansa jännitteeseen ohjetarrassa
annettujen arvojen välillä.
ELETTRICITÀ—REGOLAZIONE AUTOMATICA DELLA TENSIONE
Questo prodotto regolerà automaticamente la tensione ad un valore
compreso nella gamma indicata sull’etichetta.
ELEKTRISK—AUTO SPENNINGSTILPASNING
Dette produktet vil automatisk bli tilpasset hvilken som helst
strømspenning i de områdene som vises på etiketten.
ELÉTRICO—AJUSTE AUTOMÁTICO DE VOLTAGEM
Este produto ajustar-se-á automaticamente a qualquer voltagem que esteja
dentro dos limites indicados no rótulo.
ELECTRICO—AUTO-AJUSTE DE TENSION
Este producto se ajustará automáticamente a cualquier tensión entre los
valores máximos y mínimos indicados en la etiqueta.
ELEKTRISKT—AUTOMATISK SPÄNNINGSJUSTERING
Denna produkt justeras automatiskt till alla spänningar inom omfånget
som indikeras på produktens märkning.