Quality Home Appliances Instruction for use EN SF-2800 & 2806 COFFEE MAKER DE SF-2800 & 2806 KAFFEEAUTOMAT FR SF-2800 & 2806 CAFETIÈRE Mode d`emploi IT SF-2800 & 2806 CAFFETTIERA Manuale d´ uso NL SF-2800 & 2806 KOFFIEZETAPPARAAT ES SF-2800 & 2806 CAFETERA CZ SF-2800 & 2806 KÁVOVAR SK SF-2800 & 2806 KÁVOVAR RU SF-2800 & 2806 КОФЕВАРКА HU SF-2800 & 2806 KÁVÉFŐZŐ RO SF-2800 & 2806 APARAT PENTRU CAFEA HR SF-2800 & 2806 APARAT ZA FILTER KAVU BG SF-2800 & 2806 КАФЕВАРКА Gebrauchsanwe
ENGLISH Dear Customer, Thank you for choosing Alpina home appliance. You have chosen the best appliances that offer 2 years/24months warranty and years of service. We stand for quality, dependability and friendship forever. We hope you will choose Alpina again and make ALPINA your first choice in home appliances. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions carefully. 2.
ENGLISH FOR YOUR SAFETY • • • • • • • • • • • • • The appliance becomes hot in operation Only use the coffee maker for making coffee. Do not fill the coffee maker with any other liquid or foodstuff. Do not fill the water container with water over the Max marking. There is a hazard of scalding posed by coffee boiling over. Please do not immerse the coffee maker in water. Children do not recognize hazards that can occur when handling electric appliances.
ENGLISH MAINTENANCE AND CLEANING • • • • • • Always unplug the coffee maker before cleaning. Use wipe with a damp cloth moistened with a few drops of detergent. Do not immerse the appliance in water or any other liquid. Do not place it under the tap. The glass coffee pot and filter may be cleaned with warm water, a washing liquid and soft brush. Do not place in the dishwasher! Occasionally de-scale the mineral residue left by water using a de-scaling product specifically formulated for coffee maker.
DEUTSCH Lieber Kunde, Wir danken Ihnen, dass Sie sich das Hausgerät ALPINA ausgewählt haben. Sie haben das beste Gerät ausgewählt, das 2-jährige/24-monatige Garantie bietet und wird Ihnen jahrelang dienen. Wir stehen zu der Qualität, Sicherheit und Freundlichkeit. Wir hoffen, dass Sie die Marke ALPINA wieder auswählen und sie wird zu Ihren Lieblingsmarke unter Hausgeräten.
DEUTSCH Zu Ihrer Sicherheit Das Gerät wird bei Betrieb heiß. • Gebrauchen Sie den Kaffeeautomaten nur zum Kochen von Kaffee. • Füllen Sie den Kaffeeautomaten mit keiner anderen Flüssigkeit oder Nahrungsmitteln. • Füllen Sie den Wasserbehälter bis über die Max.-Markierung mit Wasser. Es besteht die Gefahr, dass kochend heißer Kaffee überkocht. • Tauchen Sie den Kaffeeautomaten nicht in Wasser. • Das Gerät besitzt einen Y-Kabel. • Schließen Sie das Gerät bei Gefahr nicht an eine Stromquelle an.
DEUTSCH GEWÄHRLEISTUNG Dieses Produkt hat von dem Tag des Ankaufs 2-jährige Garantie auf beschätigtes Material oder auf Herstellfehler. In dieser Gewährleistung verpflichtet sich der Hersteller, dass er jedes beschädigte Teil reparieren oder austauschen wird und dass er das Produkt an die Ankaufsadresse zurückgeben wird.
FRANÇAIS Cher client, Merci bien que vous avez choisi un appareil ménager ALPINA. Vous avez choisi le meilleue dispositif qui vous offre une 2 ans/24 mois garantie et vous surement servira pour longtemps. On vous garante une qualité, fiabilité et amabilité. On espére que vous choisissez la marque ALPINA aussi en avenir et qu´elle devient votre marque la plus préférée parmi les appareils ménagers domiciles.
FRANÇAIS Pour votre sécurité L'appareil devient chaud pendant l'opération • Utilisez la cafetière seulement pour faire du café. • Ne remplissez pas la cafetière un autre liquide ou une denrée alimentaire. • Ne remplissez pas le récipient d'eau au dessus de la marque Maximum indiquée. Il y a une possibilité de se brûler si le café déborde. • Ne plongez pas la cafetière dans l'eau. • L'appareil est équipé avec un câble de type Y. • Ne branchez pas l'appareil à la prise si elle est endommagée.
FRANÇAIS GARANTIE Ce produit a une 2 ans garantie depuis le jour d´achat contre l´endommagement du matériel ou défaut de fabrication. Dans cette garantie le producteur s´oblige qu´il répare ou remplace la partie dégradée et garante q´il renvoie le produit â une adresse d´achat. Cette garantie n´est valide qu´en cas où l´appareil était utilisé d´après le mode d´emploi et supposé qu´il n´était pas adapté, réparé, qu´aucune personne illégitime ne l´intervenait ou s´il n´était pas mal manipulé.
ITALIANO Egregio cliente, La ringraziamo di aver scelto l´apparecchio elettrodomestico ALPINA. Ha scelto il migliore apparecchio che offre la garanzia di 2 anni/24mesi e Le servirá per lunghi anni. Confermiamo la sua qualita, attendibilita ed amabilita. Speriamo che il marchio ALPINA sceglierá di nuovo e questo diventerá il Suo marchio preferito tra gli elettrodomestici.
ITALIANO • • • • • Massimo. Esiste un pericolo di scottatura posto dallo strabollire del caffè. Preghiamo di non immergere la caffettiera in acqua. L’apparato e equipaggiato con un cavo elettrico tipo Y. Non connettete l’apparecchio alla sorsa elettrica se e danneggiato. Proteggete l’apparecchio dall’umidità e dagli spruzzi d’acqua. La superficie dove sta l’apparecchio deve essere piana e non scivolosa.
ITALIANO GARANZIA Il Produttore concede per il presente prodotto la garanzia 2 anni dal giorno d´acquisto, relativa al danneggiamento del materiale oppure il difetto di produzione. Con la presente garanzia il Produttore si impegna a riparare oppure sostituire ogni parte danneggiata e restituire il prodotto all´indirizzo d´acquisto.
NEDERLANDS Geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van dit ALPINA toestel. U heeft voor dit toestel gekozen en daarmee krijgt u ook de garantie voor 2 jaar/24 maanden en vele jaren profijt. Ons bedrijf is een synoniem van aanhoudende kwaliteit, betrouwbaarheid en vriendelijkheid. Wij hopen dat ALPINA uw favoriete merk wordt onder huishoudstoestellen en dat u dit merk ook in de toekomst gaat kiezen.
NEDERLANDS • • • • • Als er een zichtbaar beschadiging ontdekt wordt, neemt conatct op met de meedewerkers van Alpina. De reparaties op de Alpina producten mogen allen door geauthoriserde reparatie diensten van Alpina gedaan worden. Indien het product niet juistgerepareert is, onstaat er voor de gebruiker een groot gevaar. Het apparaat mag niet aan de electriciteitsnet aangsloten worden, zodra er en beschadiging werd ontdekt. Bescherm voor vochtigheid en srpinkelend water.
NEDERLANDS • • • • • • Als het kanbeschadigt is, kan het tot huidverbranding met heet water komen. Zorg altijd voor: Nooit mag het water uit de kan helemal laten verdampen. Verwarm de kan niet als ze leeg is. Als de glazen kan op enkele manier beschadigt is, gooi ze weg. Ze mag dan niet meer gebruikt worden. Gebruik nooit bijtend schoonmaakmiddel voo het reinigen van de glazen kan, het kan anders tot beschadiging van het glas komen.
ESPAÑOL Estimado Cliente, Le agradecemos por haber elegido los electrodomésticos para el hogar de Alpina. Usted ha elegido los mejores electrodomésticos que le ofrecen 2 años/24 meses de garantía y varios años de servicio. Nosotros trabajamos constantemente para brindar calidad, confiabilidad y establecer una relación de amistad con nuestros clientes que perdure en el tiempo. Esperamos que elija a Alpina nuevamente y que haga de ALPINA su empresa favorita cuando busque electrodomésticos para su hogar.
ESPAÑOL Para su seguridad El electrodoméstico elevará su temperatura cuando esté en funcionamiento • Sólo use la cafetera para preparar café. • No llene la cafetera con cualquier otro líquido o resto de comida. • No llene el compartimiento para el agua con agua, rebasando la marca estipulada como nivel Máximo. Correrá peligro de escaldaduras si el café que hierve se escapa por los costados. • Por favor, no sumerja la cafetera en agua.
ESPAÑOL Especificaciones Modelo Nro. Fuente de Energía Watts/Vatios : SF-2800 & SF-2806 : 230V AC, 50Hz : 850W GARANTÍA Este producto cuenta con una garantía de 2 años la cual comienza a contabilizarse a partir de la fecha de compra, y la misma cubre cualquier defecto que pudieran presentar sus materiales así como también defectos de fábrica.
ČESKY Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral(a) domácí spotřebič ALPINA. Zvolil(a) jste nejlepší ze spotřebičů a spolu s nimi i záruku 2 let/24 měsíců a léta užitku z jeho provozu. Jsme synonymem stálé kvality, spolehlivosti a přívětivosti. Doufáme, že se pro značku ALPINA rozhodnete i v budoucnu a že se stane Vaší upřednostňovanou značkou mezi domácími spotřebiči.
ČESKY PRO VAŠÍ BEZPEČNOST • • • • • • • • • • • • • Během činnosti se zařízení zahřeje. Kávovar používejte pouze na výrobu kávy. Do kávovaru nelijte žádnou jinou tekutinu nebo potraviny. Zásobník na vodu neplňte nad označení Max. Hrozí nebezpečí opaření vykypěnou kávou. Děti nerozeznávají nebezpečí, které se může vyskytnout při manipulaci s elektrickými zařízeními. Z toho důvodu nikdy nedovolte dětem pracovat s kávovarem. Kávovar nenamáčejte do vody. Zařízení je vybavené dvoukolíkovou zástrčkou.
ČESKY ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ • • • • • • Před čištěním kávovar vždy odpojte ze zdroje elektrické energie. Použijte vlhký hadřík s pár kapkami čisticího prostředku. Zařízení neponořujte do vody nebo jiné kapaliny. Zařízení nevkládejte pod kohoutek. Skleněnou konvici a filtr můžete umývat teplou vodou s čistícím prostředkem a měkkým kartáčem. Nevkládejte do myčky nádobí! Příležitostně odstraňujte usazený vodní kámen pomocí výrobků vytvořených výhradně pro kávovary.
SLOVENSKY Milý zákazník, Ďakujeme Vám, že ste si vybrali domáci spotrebič ALPINA. Vybrali ste si najlepšie zariadenie, ktoré ponúka 2-ročnú/24-mesačnú záruku a bude Vám roky slúžiť. Stojíme si za kvalitou, spoľahlivosťou a prívetivosťou. Dúfame, že si značku ALPINA vyberiete znova a stane sa Vašou najobľúbenejšou značkou medzi domácimi spotrebičmi. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Pri používaní elektrických zariadení musíte dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, vrátane nasledujúcich: 1. 2.
SLOVENSKY PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ • • • • • • • • • • • • • Počas činnosti sa zariadenie zahreje. Kávovar používajte iba na výrobu kávy. Do kávovaru nenalievajte žiadnu inú tekutinu ani potraviny. Zásobník na vodu neplňte nad symbol Max. Hrozí nebezpečenstvo obarenia vyvretou kávou. Deti nerozoznávajú nebezpečenstvo, ktoré sa môže vyskytnúť pri manipulácii s elektrickým zariadením. Z toho dôvodu nikdy nenechávajte deti používať kávovar. Kávovar nenamáčajte do vody.
SLOVENSKY ÚDRŽBA A ČISTENIE • • • • • • Pred čistením kávovar vždy odpojte od zdroja elektrickej energie. Použite vlhkú látku s niekoľkými kvapkami čistiaceho prostriedku. Zariadenie neponárajte do vody alebo inej tekutiny. Nevkladajte pod kohútik. Sklenenú kanvicu a filter môžete umývať teplou vodou s čistiacim prostriedkom a mäkkou kefkou. Nevkladajte do umývačky riadu. Príležitostne odstraňujte usadený vodný kameň, pomocou výrobkov vyrobených výhradne na kávovary.
РУССКИЙ Уважаемый заказчик, Благодарим Вас за то, что Вы отдали Ваше предпочтение бытовой электротехнике компании ALPINA. Вы выбрали высококачественное изделие, на которое распространяется 2-летняя гарантия и 2-летний срок гарантийного обслуживания. Мы представляем качество, надежность и приятельское отношение к заказчику. Мы надеемся, что в будущем Вы опять выберете изделие фирмы ALPINA, и марка ALPINA станет преобладать среди Вашей электробытовой техники.
РУССКИЙ В ЦЕЛЯХ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ • • • • • • • • • • • • • При работе изделие нагревается. Кофеварку используйте только для приготовления кофе. Не помещайте в кофеварку иные жидкости или продукты питания. Не наполняйте резервуар выше отметки Мах. Неосторожное обращении с кипящей водой может вести к ожогам. Дети не осознают опасности, связанные с обращением с электрическими изделиями. Поэтому никогда не позволяйте детям пользоваться кофеваркой. Не погружайте кофеварку в воду.
РУССКИЙ УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ И ЧИСТКА • • • • • • Перед проведением чистки отсоедините кофеварку от сети. Изделие протирайте влажной салфеткой с добавлением нескольких капель моющего средства. Не погружайте изделие в воду или иные жидкости. Не помещайте изделие под водопроводный кран. Стеклянную емкость и держатель фильтра можете чистить с использованием теплой воды, моющего средства и мягкой щетки.
MAGYAR Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy ezt az ALPINA háztartási készüléket megvásárolta. Ön a legjobb terméket választotta, melyre 2 év/24 hónap garanciát és szerviz időt vállalunk. Mottónk: minőség, megbízhatóság, barátság örökké. Reméljük, legközelebb is az ALPINÁ-t választja és az ALPINA terméket részesíti előnyben ezek után. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Elektromos háztartási készülék használata közben, kérjük tartsa be az alábbi alapvető biztonsági előírásokat: 1. 2.
MAGYAR AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN • • • • • • • • • • • • • • A készülék használat során felforrósodik A készülék kizárólag kávéfőzéshez használható. A kávéfőzőt tilos más folyadékkal vagy étellel megtölteni. Ne öntse fel a víztartályt vízzel a Max jelzésen túl. A kávé túlforralása következtében fennáll a forrázás veszélye. Gyermekek nem tudatosítják az elektromos készülékek kezelésével járó esetleges veszélyeket. Következésképpen, soha ne bízza gyermekekre a kávéfőző kezelését.
MAGYAR • Látható vízkőlerakódás a tartályban. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • • • • • • Tisztítás előtt ellenőrizze, hogy a készüléket kihúzta a fali aljzatból. A készülék külső felületét elegendő nedves, mosószeres ronggyal áttörölni. Tilos a készüléket vízbe vagy más folyadékba mártani. Ne tegye a készüléket víz alá. Az üvegedény és a szűrő mosószeres meleg vízzel és puha kefével tisztítható. Az tartozékok mosogatógépben nem moshatóak.
ROMÂN Stimate consumator, Vă mulţumim că aţi ales produsele casnice Alpina. Aţi ales cele mai bune aparate, care oferă 2 ani/ 24 luni de garanţie şi ani de servis. Susţinem faţă de clienţii noştrii calitatea, încrederea şi prietenia pentru totdeauna. Sperăm, că veţi alege din nou produsele ALPINA şi că produsele ALPINA vor deveni prima dumneavoastră alegere din gama aparatelor electrocasnice.
ROMÂN PENTRU SIGURANŢA DVS. • • • • • • • • • • • • • Aparatul devine fierbinte în timpul folosirii. Folosiţi aparatul pentru cafea numai pentru prepararea cafelei. Nu umpleţi aparatul pentru cafea cu alte lichide sau alimente. Nu umpleţi vasul pentru apă peste marcajul Max. există pericolul de ardere deoarece cafeaua se va revărsa. Copiii nu recunosc pericolele care pot proveni datorită folosirii aparatelor electrice. Niciodată nu lăsaţi copiii să folosească aparatul pentru cafea.
ROMÂN CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA • • • • • • Deconectaţi întotdeauna aparatul pentru cafea de la priză înainte de curăţare. Folosiţi o cârpă umedă şi puţin detergent. Nu introduceţi aparatul în apă sau alte lichide. Nu puneţi aparatul sub robinet. Cana din sticlă şi filtrul pot fi curăţate cu apă caldă, detergent şi un burete moale. Nu curăţaţi aparatul în maşina de spălat vase! Ocazional, îndepărtaţi reziduurile de minerale provenite din apă cu ajutorul unui produs special pentru aparatele de cafea.
HRVATSKI Štovani kupac, hvala Vam što ste izabrali kućanski aparat ALPINA. Izabrali ste najbolji uređaj koji nudi 2godišnju /24 mjesečnu garanciju te će Vam služiti godinama. Garantiramo kvalitetu, i pouzdanost. Nadamo se da ćete marku ALPINA odabrati opet i da će ona postati Vašom najomiljenijom markom kućanskih aparata. VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Kod uporabe električnih uređaja morate se pridržavati propisanih sigurnosnih mjera uključujući slijedeće: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
HRVATSKI Prije prvog korištenja uređaja • Ploča za grijanje kave održava poželjnu temperaturu. • Prije prvog korištenja i u slučaju ako niste uređaj koristili duže vrijeme, skuhajte 2-3 spremnika napunjenih vodom do maksimuma i bez korištenja kave. • Pozor, ispod poklopca izlazi vruća para. Aparat za kavu uključite samo ako je poklopac zatvoren. • Osigurač protiv kapanja spriječava kapanje kave na površinu za grijanje, kada je bokal za gotovu kavu izvan aparata.
БЪЛГАРСКИ Уважаеми Клиенти, Благодарим Ви, че избрахте домашните електроуреди с марка “Alpina”. Вие избрахте найдобрите уреди, които са с осигурено гаранционно обслужване за срок от 2 години/ 24 месеца. Ние държим на качеството, надеждността и приятелството завинаги. Надяваме се да изберете “Alpina” отново и “ALPINA” да се превърне в предпочитаната от Вас марка домашни електроуреди.
БЪЛГАРСКИ ЗА ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ Уредът се нагорещява по време на употреба. • Използвайте кафеварката само за варене на кафе. • Не пълнете кафеварката с никакъв друг вид течности, или храни. • Не пълнете водният контейнер с вода, над индикацията за максимум. В противен случай, съществува опасност да бъдете изгорени от пръски вряща вода. • Молим, не потапяйте кафеварката във вода. • Уредът е снабден с У-образен захранващ кабел. • Не включвайте уредът в контакта, ако е повреден.
БЪЛГАРСКИ ГАРАНЦИЯ Този продукт има гаранционен период от 2 години от датата на закупуване, при случаи на дефекти на материалите или в изработката. Според условията на тази гаранция производителят приема да отстрани или замени откритите дефекти, само ако продуктът бъде върнат обратно на мястото, от което е бил закупен.