EN DE FR IT NL SW DK RU RO HR CZ SK HU PL TR AR SF-2813/SF-2818 Coffee Grinder SF-2813/SF-2818 Kaffeemühle SF-2813/SF-2818 Moulin à café SF-2813/SF-2818 Macina caffé SF-2813/SF-2818 Koffiemolen SF-2813/SF-2818 Kaffekvarn SF-2813/SF-2818 Kaffemølle SF-2813/SF-2818 Кофемолка SF-2813/SF-2818 Râşniţă de cafea SF-2813/SF-2818 Mlinac za kavu SF-2813/SF-2818 Mlýnek na kávu SF-2813/SF-2818 Mlynček na kávu SF-2813/SF-2818 kávédaráló SF-2813/SF-2818 Młynek do kawy SF-2813/SF-2818 Kahve Değirmeni SF-2813/SF-2818 ا
English Dear Customer, Thank you for choosing this ALPINA home appliance. Your Alpina appliance comes with a 2 year warranty and will provide years of service if looked after properly. The ALPINA name brings you Quality, Reliability and Dependability. We hope you will continue to make ALPINA your first choice in home appliances. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Read all instructions carefully.
English DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE 1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. 2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. 3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
DEUTSCH Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein ALPINA Haushaltsgerät entschieden haben. Hiermit haben Sie sich für die besten Haushaltsgeräte mit einer 2-jährigen Garantie und vielen Jahren zuverlässiger Dienste entschieden. Mit ALPINA entscheiden Sie sich für Qualität, Zuverlässigkeit und Verlässlichkeit. Wir hoffen, dass Sie sich auch weiterhin für ALPINA Produkte bei der Auswahl Ihrer Haushaltsgeräte entscheiden werden.
DEUTSCH REINIGUNG & WARTUNG 1. 2. 3. 4. Nehmen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Netz. Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem feuchten Lappen. GERÄT NICHT IN WASSER ODER FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN; MAHLKAMMER NICHT MIT WASSER ODER FLÜSSIGKEITEN FÜLLEN. Wickeln Sie das Kabel für die Aufbewahrung in den Untersatz; halten Sie den Untersatz mit einer Hand und drehen Sie die Oberseite im Uhrzeigersinn. Entsorgung von Altgeräten 1. 2. 3. 4.
FRANÇAIS Cher Client, Merci pour le choix d'un appareil ménager ALPINA. Nous vous en offrons une garantie de 2 ans, un entretien adéquat de l'appareil garantira plusieurs années d'utilisation. ALPINA vous assure une bonne qualité et une fiabilité pour toujours. Nous espérons que vous continuez à faire des appareils électroménagers ALPINA votre premier choix.
FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. 2. 3. 4. Avant de nettoyer l'appareil assurez-vous qu'il est débranché du secteur. Nettoyez l’extérieur du corps de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. NE PLONGEZ PAS L’APPAREIL DANS L’EAU, ET NE METTEZ PAS DE L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE DANS LE BOL DE BROYAGE. Pour ranger, enrouler le cordon dans la base en tenant cette dernière dans une main et en la faisant tourner par le haut dans le sens horaire. Se débarrasser de votre appareil usagé 1. 2. 3. 4.
ITALIANO Gentile utente, Grazie per aver scelto l’elettrodomestico ALPINA. Il vostro Alpina è fornito di una garanzia di 2 anni e fornirà anni di servizio se ve ne prederete cura. Il nome ALPINA vi offre qualità, affidabilità e sicurezza. Speriamo che continuerà a scegliere i prodotti ALPINA come elettrodomestici per la sua casa. AVVERTENZE IMPORTANTI Quando si utilizza l’elettrodomestico, è necessario seguire le precauzioni di sicurezza: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Leggere le istruzioni attentamente.
ITALIANO Rimozione dell’apparecchio vecchio 1. 2. 3. 4. Quando questo simbolo del cestino sbarrato è attaccato ad un prodotto significa che esso è coperto dalla direttiva europea 2002/96/EC. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere eliminate separatamente dai rifiuti comunali attraverso le strutture di raccolta designate dal governo o autorità locali. La rimozione corretta dell’apparecchio vecchio aiuta a evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana.
NEDERLANDS Geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van dit ALPINA product. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Bij het gebruik van elektrische producten moet u altijd bepaalde veiligheidsmaatregelen in acht nemen: 1. 2. 3. Lees alle instructies zorgvuldig door. Verzeker u ervan dat de netvoeding overeenkomt met die op het gegevensplaatje. Om een elektrische schok te voorkomen, adviseren wij u elektrische onderdelen niet in water of andere vloeistoffen onder te dompelen. 4.
NEDERLANDS REINIGING & ONDERHOUD 1. 2. 3. 4. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact genomen is voor u het apparaat schoonmaakt. Veeg de buitenkant van het apparaat af met een vochtige doek. DOMPEL HET APPARAAT NIET ONDER EN VUL DE MAALRUIMTE NIET MET WATER OF ENIGE ANDERE VLOEISTOF. Om het apparaat op te bergen kunt u het snoer oprollen in de bodem door de onderkant in één hand te houden en de bovenkant met de klok mee te draaien. WEGGOOIEN VAN UW APPARAAT 1. 2. 3. 4.
SVENSKA Bäste kund, Tack för att du har valt ALPINA hemutrustning. Din Alpina-apparat levereras med 2 års garanti och kommer att fungera i många år om du tar hand om den. Namnet ALPINA ger dig Kvalitet, Pålitlighet och Säkerhet. Vi hoppas att du kommer att fortsätta att göra ALPINA till ditt förstahandsval för hemutrustning VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Vid användning av elektriska apparater, måste grundläggande säkerhetsåtgärder följas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Läs alla instruktioner noga.
SVENSKA KASSERA DIN APPARAT 1. När denna överkorsade soptunnesymbol sitter på en produkt betyder det att produkten sorterar under EU-direktiv 2002/96/EC. 2. Alla elektriska och elektroniska produkter bör sorteras och kasseras separat från kommunens sopor via särskilda insamlingsställen, statliga eller kommunala. 3. Korrekt kassering av er gamla apparat hjälper till med att förhindra potentiellt negativa effekter på miljön och människors hälsa. 4.
DANSK Kære kunde, Tak, fordi du valgt dette ALPINA produkt til hjemmet. Dit Alpina produkt leveres med en 2 års garanti og vil tjene dig i mange, hvis du passer godt på det. ALPINA navnet står for kvalitet, pålidelighed og troværdighed. Vi håber, at du stadig vil gøre Alpina til dit primære valg ved anskaffelse af udstyr til hjemmet. VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brugen af elektrisk udstyr, skal basale sikkerhedsforskrifter følges: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Læs omhyggeligt alle instruktioner.
DANSK 4. Ved opbevaring skal du vikle ledningen ind i underdelen ved at holde fast i denne, mens du drejer toppen i urets retning. Bortskaffelse af gammelt udstyr 1. 2. 3. 4. Når dette mærke med en overkrydset affaldsbeholder på hjul findes på produktet, betyder det, at produktet er dækket af europæisk direktiv 2002/96/EC. Alle elektriske og elektroniske produkter skal bortskaffes adskilt fra kommunalt affald på dertil bestemte opsamlingssteder, udpeget af regeringen eller af de lokale myndigheder.
РУССКИЙ Уважаемый покупатель, Благодарим вас зато, что вы выбрали этот качественный бытовой прибор ALPINA. Для вашего прибора Alpina мы предлагаем 2-годовую гарантию и при необходимости последующее сервисное обслуживание. Марка ALPINA – это Качество, Надежность. Надеемся, что вы продолжите использовать приборы марки ALPINA – лучший выбор бытовых приборов. Важные замечания по технике безопасности При использовании бытовой техники необходимо соблюдать следующие основные правила техники безопасности: 1. 2.
РУССКИЙ ОЧИСТКА И УХОД 1. 2. 3. 4. Убедитесь в том, что SuperKettle отключен от сети, прежде чем приступить к уходу за устройством. Вытрите корпус кофемолки влажной тканью. НЕ ПОГРУЖАЙТЕ УСТРОЙСТВО В ВОДУ И НЕ НАЛИВАЙТЕ В ЧАШУ ВОДУ ИЛИ ЛЮБУЮ ДРУГУЮ ЖИДКОСТЬ. Убирая кофемолку на хранение, уберите в корпус кабель. Удерживая корпус в руке, поворачивайте кофемолку по часовой стрелке. Утилизация вышедшего из строя устройства 1. 2. 3. 4.
ROMÂN Stimate Client, Vă mulţumim că aţi ales acest aparat electrocasnic ALPINA de înaltă calitate. Aparatul Alpina dispune de o garanţie de 2 ani şi vă va oferi ani întregi de funcţionare în cazul unei întreţineri corecte. Marca ALPINA înseamnă Calitate, Fiabilitate şi Încredere. Sperăm că ALPINA va fi în continuare marca dvs. preferată în materie de electrocasnice. Instrucţiuni de siguranţă importante La utilizarea aparatelor electrice, se vor respecta următoarele măsuri de siguranţă principale: 1. 2. 3.
ROMÂN CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE 1. 2. 3. 4. Asiguraţi-vă că aparatul este scos din priză înainte de a-l curăţa. Ştergeţi exteriorul carcasei aparatului cu o cârpă umezită. NU SCUFUNDAŢI UNITATEA ŞI NU UMPLEŢI RECIPIENTUL DE MĂCINARE CU APĂ SAU ORICE ALT LICHID. Pentru depozitare, înfăşuraţi cablul în suport ţinând suportul cu o mână şi rotind porţiunea superioară în direcţia acelor de ceasornic. Eliminarea aparatului 1. 2. 3. 4.
HRVATSKI Dragi korisniče, zahvaljujemo Vam što ste odabrali kućanski uređaj marke ALPINA. Odabrali ste najbolji uređaj koji nudi jamstvo od 2 godine i godinu servisa. Ime ALPINA vam donosi kvalitetu, pouzdanost i sigurnost. Nadamo se da će Vam ALPINA i dalje biti prvi izbor kad su u pitanju kućanski uređaji. Važne mjere zaštite Prilikom korištenja električnih uređaja, potrebno je slijediti osnovne mjere sigurnosti: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Pažljivo pročitajte sve upute.
HRVATSKI ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 1. 2. 3. 4. Pobrinite se da uređaj bude isključen iz električne utičnice prije čišćenja. Prebrišite vanjski dio kućišta mlinca vlažnom krpom. NEMOJTE URANJATI UREĐAJ ILI VODOM PUNITI KOMORU ZA MLJEVENJE ILI BILO KOJOM DRUGOM TEKUĆINOM. Prije skladištenja, namotajte kabel u bazu držeći je jednom rukom i okrećući vrh u smjeru kazaljke na satu. Zbrinjavanje dotrajalog tostera 1. 2. 3. 4.
ČESKY Vážený zákazníku, Děkujeme vám, že jste si zvolil/a kvalitní domácí spotřebič ALPINA. Váš spotřebič Alpina má 2 roky záruku a při dobré péči vám poskytne roky provozu. Značka ALPINA přináší kvalitu a provozní spolehlivost. Doufáme, že ALPINA bude i nadále vaší první volbou v domácích spotřebičích. Důležité bezpečnostní pokyny Při používání elektrických spotřebičů je třeba dodržovat základní bezpečnostní opatření: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Důkladně si přečtěte návod.
ČESKY ČIŠTĚNÍ & ÚDRŽBA 1. 2. 3. 4. Před čištěním kávomlýnku se ujistěte, že je vyjmut ze zásuvky elektrického proudu napájecí kabel. Vyčistěte vnější část kávomlýnku vlhkým kusem látky. NEPONOŘUJTE KÁVOMLÝNEK DO VODY ANI NENAPLŇUJTE JEHO VNITŘEK VODOU NEBO JINOU TEKUTINOU. K uskladnění zasuňte napájecí kabel do spodní části kávomlýnku tak, že jednou rukou uchopíte spodní část kávomlýnku a otáčíte vrchní částí ve směru hodinových ručiček. Likvidace starého spotřebiče 1. 2. 3. 4.
SLOVENSKY Vážený zákazník, Ďakujeme Vám za kúpu tohto kvalitného prístroja ALPINA do domácnosti. Na vaše zariadenie Alpina sa vzťahuje dvojročná záruka a bude vám slúžiť roky, ak sa s ním budete zaobchádzať šetrne. Meno ALPINA predstavuje kvalitu, istotu a spoľahlivosť. Dúfame, že aj pri výbere ďalších domácich prístrojov zostanete pri značke ALPINA. Dôležité bezpečnostné opatrenia Pri používaní elektrických spotrebičov vždy dodržujte základné bezpečnostné opatrenia: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
SLOVENSKY ČISTENIE A ÚDRŽBA 1. 2. 3. 4. Pred čistením zariadenia sa uistite, že je odpojené z elektrickej siete. Vonkajšie plochy zariadenia utrite vlhkou handrou. JEDNOTKU NEPONÁRAJTE DO VODY A NEPLŇTE VODU ANI INÉ TEKUTINY DO MLECIEHO PRIESTORU. Pred uskladnením naviňte kábel tak, že jednou rukou držíte podstavec a druhou rukou otáčate hornú časť v smere hodinových ručičiek. Likvidácia starého zariadenia 1. 2. 3. 4.
MAGYAR Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy ezt a minőségi ALPINA otthoni készüléket választotta. Az Ön Alpina készülékére 2 év garancia van, és a szervizelése a későbbiekben is biztosított. Az ALPINA név az Ön számára a minőséget, a megbízhatóságot és a biztonságot szavatolja. Reméljük, hogy továbbra is elsősorban az ALPINA termékeket választja otthoni készülékeinek beszerzése során. Fontos biztonsági tanácsok Elektromos gépek használatakor alapvető biztonsági intézkedéseket kell betartani: 1. 2. 3. 4. 5. 6.
MAGYAR A DARÁLÓ TISZTÍTÁSA, KARBANTARTÁSA 1. 2. 3. 4. Tisztítás előtt feltétlenül húzza ki a gép vezetékét a konnektorból. A gép külső felülete nedves kendővel tisztítható. A DARÁLÓT TILOS VÍZBE MERÍTENI, ÉS TILOS ŐRLŐSERLEGÉBE VIZET VAGY MÁS FOLYADÉKOT TÖLTENI. Használaton kívül csévélje a hálózati vezetéket a talprészbe; ehhez fogja egyik kezébe a talprészt, másik kezével pedig az óramutató járása szerint forgassa a tetejét. Az elhasznált készülék eltávolítása 1. 2. 3. 4.
POLSKI Szanowny Kliencie, Dziękujemy za wybranie tego wysokiej jakości urządzenia gospodarstwa domowego ALPINA. Do Twojego urządzenia Alpina dołączona jest 2-letnia gwarancja, a w przypadku odpowiedniego korzystania samo urządzenie będzie działać latami. Nazwa ALPINA oznacza jakość, rzetelność i możliwość polegania na jej produktach. Mamy nadzieję, że w dalszym ciągu będziesz do domu kupować przede wszystkim produkty Alpiny.
POLSKI CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. 2. 3. 4. Przed czyszczeniem upewnij się, że urządzenie zostało odłączone od głównego zasilania i że ostygło. Stronę zewnętrzną urządzenia wyczyść wilgotną szmatką. NIE ZANURZAJ URZĄDZENIA W WODZIE, ANI NIE WYPEŁNIAJ POJEMNIKA MIELĄCEGO WODĄ, ANI ŻADNYM INNYM PŁYNEM. Aby przechowywać, schowaj kabel w podstawie. Trzymając podstawę jedną ręką, przekręcaj górną część w kierunku zgodnym ze wskazówkami zegara. Likwidacja starego urządzenia 1. 2. 3. 4.
TÜRKÇE Sayın Müşterimiz, Bu ALPINA ev aletini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Alpina aletiniz 2 yıllık garantiyle gelir ve iyi bakıldığında yıllarca hizmet görecektir. ALPINA adı, size Kaliteyi, Güvenilirliği ve Güvenceyi getirir. Ev aletlerinde ALPINA’nın ilk tercihiniz olmaya devam etmesini umarız. ÖNEMLİ KURALLAR Elektrikli aletler kullanılırken, temel güvenlik önlemleri izlenmelidir: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Tüm talimatları dikkatlice okuyun.
Türkçe ESKİ ALETİNİZİN ELDEN ÇIKARILMASI 1. 2. 3. 4. Bu üstü çizili tekerlekli çöp kutusu simgesinin bir üründe bulunması, ürünün, 2002/96/EC Avrupa Direktifi kapsamında olduğu anlamına gelir. Tüm elektrikli ve elektronik ürünler, hükümet ya da yerel yetkililerce belirlenmiş özel toplama tesisleri aracılığıyla, belediye atık toplama sisteminden ayrı olarak elden çıkarılmalıdır. Eski aletinizin doğru biçimde elden çıkarılması, çevre ve insan sağlığı için olası olumsuz sonuçları önlemeye yardımcı olacaktır.
ا ا ي ا ، ً 34ا 2رك -ز ALPINAا - 5 7( .5 ,ز E F Alpinaن ة ،Cو( وم ا Aز @ ? ! 2 5ات ( ة إذا < ; :ا :-ا .8 9 إن ا < ! I +A( ALPINAا Aدة وا 9ا $وا 5 ; . Gأن 3ن أ, -ة ALPINAه 5ا 2رك ا.ول دا 4 ً Kاء ا, -.ة ا . , إ اءات و ه ,.ا ,-ام ا ( ة ا )( '& إ $%ع ا" ! ت ا ا ا : .1ا $أ آ* ا ت ) ( . 7 .
ا ا ا ( @ M -زك ا K ,B .1 .2 .3 .4 و FEر ,وق ا ا ,ود ) "Aت و C U C 2 :ا ^ @cن ه&ا ( 5أن ا : -ا.ورو)2002/96/EC 5 ( * Sه&ا ا ^. ( IAا \ Cآ* ا Aت ا K ) 3وا 3 wو; ) A C *9T *3Sى ا ( Tت ا ص ) W Aا +ي +ا@ F - Nا ا 99وا *+$ Cا 3أو ا ? ت ا .