EN DE FR IT NL SW DK RU RO HR CZ SK HU PL TR AR SR SF-3002 Citrus Juicer SF-3002 Zitruspresse SF-3002 Presse-agrumes SF-3002 Spremiagrumi SF-3002 Fruitpers SF-3002 Citrusmaskin SF-3002 Citruspresser SF-3002 Соковыжималка для цитрусовых SF-3002 Storcător de citrice SF-3002 Sokovnik za limun i voće SF-3002 Citrusový odšťavňovač SF-3002 Odšťavovač na citrusy SF-3002 Citrusfacsaró SF-3002 Wyciskarka do cytrusów SF-3002 Narenciye Sıkacağı SF-3002 عصارة حمضيات SF-3002 Cediljka za citruse Instruction for use B
ENGLISH Dear Customer, Thank you for choosing this ALPINA home appliance. Your Alpina appliance comes with a 2 year warranty and will provide years of service if looked after properly. The ALPINA name brings you Quality, Reliability and Dependability. We hope you will continue to make ALPINA your first choice in home appliances. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Read all instructions carefully.
ENGLISH Warning: This appliance is equipped with a grounded, Type G, 2‐pin power supply cord. This is a safety feature. Do not attempt to defeat the safety purpose of this plug. CLEANING & MAINTENANCE Make sure the appliance is unplugged from electrical outlet before cleaning. Wipe the outside body of the appliance with damp cloth. Detachable parts e.g. protection cover, cone, filter and plastic jug can be wash in warm water and rinse thoroughly.
DEUTSCH Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein ALPINA Haushaltsgerät entschieden haben. Hiermit haben Sie sich für die besten Haushaltsgeräte mit einer 2-jährigen Garantie und vielen Jahren zuverlässiger Dienste entschieden. Mit ALPINA entscheiden Sie sich für Qualität, Zuverlässigkeit und Verlässlichkeit. Wir hoffen, dass Sie sich auch weiterhin für ALPINA Produkte bei der Auswahl Ihrer Haushaltsgeräte entscheiden werden.
Zum Entleeren des Kunststoffkrugs nehmen Sie den Presskegel und den Filter ab. Gießen Sie den Fruchtsaft zum sofortigen Verzehr in ein Glas. Bei der Verarbeitung einer größeren Menge von Früchten muss der Filter regelmäßig gereinigt und das zurückgebliebene Fruchtfleisch entfernt werden. Warnung: Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker ausgestattet und muss an einer geerdeten Steckdose angeschlossen werden.
FRANÇAIS Cher Client, Merci d’avoir choisi un appareil ménager ALPINA. Nous vous offrons une garantie de 2 ans, et un entretien adéquat de l'appareil garantira plusieurs années d'utilisation. ALPINA vous assure une bonne qualité et une fiabilité pour toujours. Nous espérons que les appareils électroménagers ALPINA continuent d'être votre premier choix.
Avertissement : Cet appareil comprend un cordon d’alimentation muni d’une prise à 3 broches dont une de mise à la terre. C’est une mesure de sécurité. N’essayez pas de la modifier car elle ne deviendra d’aucune sécurité. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Vérifiez que l'appareil est débranché avant de le nettoyer. Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide. Lavez les pièces détachables (couvercle de protection, cône, filtre et bol en plastique) dans de l'eau chaude et séchez-les soigneusement.
ITALIANO Gentile utente, Grazie per aver scelto l’elettrodomestico ALPINA. Il vostro Alpina è dotato di una garanzia di 2 anni e fornirà anni di servizio se ve ne prederete cura. Il nome ALPINA vi offre qualità, affidabilità e sicurezza. Speriamo che continuerete a scegliere i prodotti ALPINA come elettrodomestici per la vostra casa. AVVERTENZE IMPORTANTI Quando si utilizza l’elettrodomestico, è necessario seguire le precauzioni di sicurezza: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Avvertenza: Questo apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione tipo G 3-pin. È una caratteristica di sicurezza. Non cercare di smontare la spina. PULIZIA E MANUTENZIONE Assicuratevi che l’apparecchio sia scollegato dalla presa di corrente prima di pulirlo. Pulite il corpo esterno dell’apparecchio con un panno umido. Lavare le parti estraibili, quali coperchio protettivo, coni, filtro e caraffa in plastica, in acqua calda e poi sciacquare accuratamente.
NEDERLANDS Geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van dit ALPINA product. Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Bij het gebruik van elektrische producten dient u bepaalde veiligheidsmaatregelen in acht nemen: 1. 2. 3. Lees alle instructies zorgvuldig door. Verzeker u ervan dat de netvoeding overeenkomt met die op het gegevensplaatje. Om een elektrische schok te voorkomen, mag u elektrische onderdelen niet in water of andere vloeistoffen onderdompelen. 4.
Waarschuwing: Dit apparaat is uitgerust met een geaarde stekker, type G. Dit is een veiligheidsonderdeel. Probeer het veiligheidseffect van deze stekker niet ongedaan te maken. REINIGING & ONDERHOUD Controleer of de stekker van het apparaat uit de stopcontact gehaald is alvorens u het reinigt. Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek.
SVENSKA Bäste kund, Tack för att du har valt ALPINA hemutrustning. Din Alpina-apparat levereras med 2 års garanti och kommer att fungera i många år om du tar hand om den. Namnet ALPINA ger dig Kvalitet, Pålitlighet och Säkerhet. Vi hoppas att du kommer att fortsätta att göra ALPINA till ditt förstahandsval för hemutrustning. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Vid användning av elektriska apparater, måste grundläggande säkerhetsåtgärder följas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Läs alla instruktioner noga.
Varning: Denna apparat är försedd med en jordad, 3-stifts strömkontakt av typ G. Detta är en säkerhetsfunktion. Förstör inte säkerhetssyftet med denna typ av kontakt. RENGÖRING & UNDERHÅLL Se till att apparaten är urkopplad från vägguttaget innan rengöring. Torka av utsidan på apparaten med en fuktig duk. Löstagbara delar t.ex. skyddskåpa, kon, filter och plastkanna kan sköljas i varmt vatten och skölj noga. Använd inte slipande rengöringsmedel, skurborstar, etc. för att rengöra apparaten.
DANSK Kære kunde, Tak fordi du valgte dette ALPINA-produkt til hjemmet. Dit Alpina-produkt leveres med 2 års garanti og vil tjene dig i mange år, hvis du passer godt på det. Navnet ALPINA står for kvalitet, pålidelighed og troværdighed. Vi håber, at du Alpina fortsat vil være dit førstevalg ved anskaffelse af udstyr til hjemmet. VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brugen af elektrisk udstyr, skal basale sikkerhedsforskrifter følges: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Læs omhyggeligt alle instruktioner.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Sørg for at apparatet ikke er tilsluttet til lysnettet før rengøring. Aftør ydersiden af apparatet med en fugtig klud. Aftagelige dele, f.eks. beskyttelseslåg, kegle, filter og plastkande kan vaskes i varmt vand og skylles grundigt. Anvend ikke skurende rengøringsmidler, grydesvampe etc. til at rengøre apparatet. Opbevar apparatet på et tørt sted, der er frit for støv og direkte sollys. BORTSKAFFELSE AF GAMMELT UDSTYR 1.
РУССКИЙ Уважаемый покупатель, Благодарим вас зато, что вы выбрали этот качественный бытовой прибор ALPINA. Для вашего прибора Alpina мы предлагаем 2-годовую гарантию и при необходимости последующее сервисное обслуживание. Марка ALPINA – это Качество, Надежность. Надеемся, что вы продолжите использовать приборы марки ALPINA – лучший выбор бытовых приборов. ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ При использовании бытовой техники необходимо соблюдать следующие основные правила техники безопасности: 1. 2.
Для выключения изделия просто перестаньте давить на конус. Удалите конус и фильтр для опоржнения кувшина. Перелейте сок в стаканы и подайте к столу. Если вы обработали большое количество фруктов, регулярно очищайте фильтр и удаляйте остатки мякоти. Предупреждение: Данное устройство имеет сетевой шнур с 3-ех штырьковой вилкой с заземляющим контактом типа G. Это защитная функция. Не убирайте функцию защиты с вилки.
ROMÂNĂ Stimate Client, Vă mulţumim că aţi ales acest aparat electrocasnic ALPINA. Aparatul Alpina dispune de o garanţie de 2 ani şi vă va oferi ani întregi de funcţionare în cazul unei întreţineri corecte. Marca ALPINA înseamnă Calitate, Fiabilitate şi Încredere. Sperăm că ALPINA va fi în continuare marca dv preferată în materie de electrocasnice. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE La utilizarea aparatelor electrice, se vor respecta următoarele măsuri de siguranţă principale: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Avertisment: Acest aparat este dotat cu un cablu de alimentare electrică cu împământare, cu ştecăr cu trei lamele, tip G. Aceasta este o funcţie de siguranţă. Nu încercaţi să interveniţi asupra utilităţii de siguranţă a acestui ştecăr. CURĂŢARE ȘI ÎNTREŢINERE Asiguraţi-vă că aparatul este scos din priză înainte de a-l curăţa. Ştergeţi exteriorul carcasei aparatului cu o cârpă umezită.
HRVATSKI Dragi korisniče, Zahvaljujemo Vam što ste odabrali kućanski uređaj marke ALPINA. Odabrali ste najbolji uređaj koji nudi jamstvo od 2 godine i godinu servisa. Ime ALPINA vam donosi kvalitetu, pouzdanost i sigurnost. Nadamo se da će Vam ALPINA i dalje biti prvi izbor kad su u pitanju kućanski uređaji. VAŽNE MJERE ZAŠTITE Prilikom korištenja električnih uređaja, potrebno je slijediti osnovne mjere sigurnosti: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Pažljivo pročitajte sve upute.
Upozorenje: Aparat je opremljen uzemljenim, trožilnim kabelom za napajanje G tipa. Ovo je sigurnosno obilježje. Nemojte pokušavati zaobići sigurnosnu namjenu ovog utikača. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE: Pobrinite se da uređaj bude isključen iz električne utičnice prije čišćenja. Prebrišite vanjski dio kućišta mlinca vlažnom krpom. Dijelovi koji se mogu skinuti, npr. zaštitni poklopac, konus, filtar i plastični vrč mogu se oprati u toploj vodi i temeljito isprati.
ČESKY Vážený zákazníku, Děkujeme vám, že jste si zvolil/a kvalitní domácí spotřebič ALPINA. Váš spotřebič Alpina má 2 roky záruku a při dobré péči vám poskytne roky provozu. Značka ALPINA přináší kvalitu a provozní spolehlivost. Doufáme, že ALPINA bude i nadále vaší první volbou v domácích spotřebičích. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání elektrických spotřebičů je třeba dodržovat základní bezpečnostní opatření: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Důkladně si přečtěte návod.
Varování: Tento spotřebič je vybaven 3kolíkovým uzemněným napájecím kabelem typu G. Tento kabel má bezpečnostní funkci. Nesnažte se ho proto upravovat ani používat jiný. ČIŠTĚNÍ & ÚDRŽBA: Před čištěním se ujistěte, že je napájecí kabel kávovaru vyjmut ze síťové zásuvky. Otřete vnější část přístroje pomocí navlhčeného hadříku. Oddělitelné části jako je např. ochranný kryt, filtr a plastová konvice mohou být vyčištěny teplou vodou a důkladným opláchnutím.
SLOVENSKY Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si zakúpili tento kvalitný prístroj do domácnosti ALPINA. Na prístroj Alpina sa vzťahuje dvojročná záruka a bude vám slúžiť roky, ak sa s ním budete správne zaobchádzať. Značka ALPINA predstavuje kvalitu, istotu a spoľahlivosť. Dúfame, že aj pri výbere ďalších prístrojov do domácnosti zostanete pri značke ALPINA. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Pri používaní elektrických spotrebičov vždy dodržujte základné bezpečnostné opatrenia: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Upozornenie: Toto zariadenie je vybavené uzemneným napájacím káblom typu G s 3-kolíkovou prípojkou. Je to bezpečnostná funkcia. Nepokúšajte odstrániť bezpečnostnú funkciu tejto prípojky. ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením zariadenia sa uistite, že je odpojené z elektrickej siete. Vonkajšie plochy zariadenia utrite vlhkou handrou. Odnímateľné časti, ako sú ochranné veko, kužeľ, filter a plastová nádoba, môžete umývať v teplej vode a poriadne oplachovať.
MAGYAR Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy ezt a minőségi ALPINA otthoni készüléket választotta. Az Ön Alpina készülékére 2 év garancia van, és a szervizelése a későbbiekben is biztosított. Az ALPINA név az Ön számára a minőséget, a megbízhatóságot és a biztonságot szavatolja. Reméljük, hogy továbbra is elsősorban az ALPINA termékeket választja otthoni készülékeinek beszerzése során. FONTOS BIZTONSÁGI TANÁCSOK Elektromos gépek használatakor be kell tartani az alapvető biztonsági intézkedéseket: 1. 2. 3. 4. 5.
Figyelmeztetés: A készülék G típusú, védőföldeléses, háromérintkezős dugasszal. A harmadik érintkező áramütés ellen véd. Ne iktassa ki, ne bütykölje meg. A VÍZFORRALÓ TISZTÍTÁSA, KARBANTARTÁSA Tisztítás előtt feltétlenül húzza ki a készülék csatlakozóját a konnektorból. A készülék külső felületeit nedves kendővel tisztítsa. A levehető részeit, például a védőfedelet, kúpokat, szűrőt és műanyag kancsót mosogassa el és öblítse tisztára.
POLSKI Szanowny Kliencie, Dziękujemy za wybranie tego wysokiej jakości urządzenia gospodarstwa domowego ALPINA. Do Twojego urządzenia Alpina dołączona jest 2-letnia gwarancja. a w przypadku odpowiedniego korzystania urządzenie będzie działać latami. Nazwa ALPINA to jakość, rzetelność i niezawodność. Mamy nadzieję, że produkty firmy Alpina na stałe zagoszczą w Twoim domu.
Ostrzeżenie: Niniejsze urządzenie jest wyposażone w uziemiony, 3-bolcowy kabel zasilania typu G. Jest to zabezpieczenie. Nie należy próbować samemu modyfikować zabezpieczenia tej wtyczki. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem upewnić się, że urządzenie ma wtyczkę wyjętą z gniazdka. Obudowę z zewnątrz czyścić wilgotną ściereczką. Części wyjmowane, takiej jak pokrywa, stożki, filtr i dzbanek mogą być płukane oraz myte w ciepłej wodzie.
TÜRKÇE Sayın Müşterimiz, Bu ALPINA ev aletini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Alpina aletiniz 2 yıllık garantiyle gelir ve iyi bakıldığında yıllarca hizmet görecektir. ALPINA adı, size Kaliteyi, Güvenilirliği ve Güvenceyi getirir. Ev aletlerinde ALPINA’nın ilk tercihiniz olmaya devam etmesini umarız. ÖNEMLİ KURALLAR Elektrikli aletler kullanılırken, temel güvenlik önlemleri izlenmelidir: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Tüm talimatları dikkatlice okuyun.
Uyarı: Bu alet, topraklı, G Tipi, 3 pimli güç kablosuyla donatılmıştır. Bu bir güvenlik özelliğidir. Bu fişin güvenlik amacını bozmayı denemeyin. TEMİZLİK VE BAKIM Temizlemeden önce cihazı elektrik prizinden çıkardığınızdan emin olun. Cihazın dış kısmını nemli bir bezle silin. Sökülebilir parçalar örn. Koruma kapağı, koni, filtre ve plastik kap ılık suda yıkanabilir ve iyice durulayınız. Cihazı temizlemek için aşındırıcı temizlik maddeleri, tane yıkayıcılar vb. kullanmayın.
اللغة العربية عزيزي العميل، شكرً ا الختيارك جهاز ALPINAالمنزلي .يأتي جهاز Alpinaمع ضمان لمدة عامين ،ويدوم الجهاز في خدمتك لسنوات عديدة إذا تم صيانته على الوجه الصحيح .إن اسم ALPINAيجلب لك الجودة والمصداقية والثقة .نتمني أن تكون أجهزة ALPINAهي اختيارك األول دائ ًما عند شراء األجهزة المنزلية. إجراءات وقائية هامة عند استخدام األجهزة الكهربائية يجب إتباع احتياطات السالمة األساسية التالية: .1اقرأ كل التعليمات بعناية. .
تحذير: هذا الجهاز مزود بسلك إمداد بالطاقة ذو ثالث أسنان – من النوع .Gوهذه ميزة أمان .فال تحاول إبطال غرض األمان لهذا المقبس. التنظيف والصيانة قبل تنظيف الجهاز تأكد أنه غير متصل بمصدر التيار الكهربائي. امسح الجسم الخارجي للجهاز بقطعة قماش مبللة. يمكن غسيل األجزاءالقابلة للفك مثل غطاء الحماية ،والقمع ،والمرشح ،والدورق (اإلبريق) البالستيك بالماء الساخن مع شطفها جيدا. اليجب استخدام مواد التنظيف الكاشطة ،أو الليفة الخشنة ،الخ...
SRPSKI Molimo Vas da da radi sopstvene bezbednosti pažljivo pročitate ovo uputstvo za upotrebu! Poštovani korisniče, Zahvaljujemo Vam se na kupovini ovog aparata marke Alpina. Odabrali ste aparat odličnog kvaliteta na koji imate garanciju u trajanju od 24 meseca. Ime Alpina donosi kvalitet, pouzdanost u radu i bezbednost. Nadamo se da će Alpina i dalje biti Vaš izbor kad su u pitanju kućni električni aparati.
SRPSKI UPOZORENJE: Aparat je opremljen uzemljenim, dvožilnim kablom za napajanje tipa G. Ovo je bezbednosno obeležje. Nemojte pokušavati da zanemarite bezbednosnu namenu ovog utikača. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 1. 2. 3. 4. 5. Izvucite kabl iz električne zidne utičnice pre čišćenja. Spoljašnjost aparata očistite vlažnom krpom. Delovi koji mogu da se skinu sa aparata, kao što su kupe za ceđenje, sito i posuda, se mogu prati u toploj vodi. Nemojte koristiti gruba sredstva za čišćenje aparata.