EN DE FR IT NL SW DK RU RO HR CZ SK HU PL TR AR SF-5035_49_55 SF-5035_49_55 SF-5035_49_55 SF-5035_49_55 SF-5035_49_55 SF-5035_49_55 SF-5035_49_55 SF-5035_49_55 SF-5035_49_55 SF-5035_49_55 SF-5035_49_55 SF-5035_49_55 SF-5035_49_55 SF-5035_49_55 SF-5035_49_55 SF-5035_49_55 Hair Clipper Haarschneider Tondeuse Rasoio Haar Tondeuse Hårtrimmer Hårklipper Машинка для стрижки волос Aparat de tuns Šišač Střihací strojek Zastrihávač vlasov Hajnyíró gép Maszynka do strzyżenia włosów Saç Kesme Makinesi آ ا
EN Parts Description 1. 2. 3. 4. DE FR Beschreibung der Komponenten 1. 2. 3. 4. Description des composants Messerhebel Ein/Aus Unteres Messer Oberes Messer 1. 2. 3. 4. IT Onderdelen beschrijving Leva lama Interruttore ON/OFF Lama in basso Lama in alto 1. 2. 3. 4. SW Beskrivelse af dele Stopphandtag På/av strömbrytare Bottenkniv Överkniv 1. 2. 3. 4. RU Håndtag til blad Tænd/sluk-kontakt Nederste skæreblad Øverste skæreblad RO Компоненты 1. 2. 3. 4.
ENGLISH Dear Customer, Thank you for choosing this ALPINA home appliance. Your Alpina appliance comes with a 2 year warranty and will provide years of service if looked after properly. The ALPINA name brings you Quality, Reliability and Dependability. We hope you will continue to make ALPINA your first choice in home appliances. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Read all instructions carefully.
ENGLISH Cleaning & Maintenance 1. 2. Make sure the unit is Unplug and thoroughly cool. Use a soft or slightly damp cloth to wipe the handle. 3. Store in its box or on a clean, dry place DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE 1. 2. 3. 4. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
DEUTSCH Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein ALPINA Haushaltsgerät entschieden haben. Hiermit haben Sie sich für die besten Haushaltsgeräte mit einer 2-jährigen Garantie und vielen Jahren zuverlässiger Dienste entschieden. Mit ALPINA entscheiden Sie sich für Qualität, Zuverlässigkeit und Verlässlichkeit. Wir hoffen, dass Sie sich auch weiterhin für ALPINA Produkte bei der Auswahl Ihrer Haushaltsgeräte entscheiden werden.
DEUTSCH Warnung: Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker ausgestattet und muss an einer geerdeten Steckdose angeschlossen werden. Reinigung und Pflege 1. 2. 3. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie den Lockenstab vor dem Reinigen vollständig abkühlen. Wischen Sie den Handgriff mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Bewahren Sie den Lockenstab im Originalkarton sauber und trocken auf Entsorgung von Altgeräten 1. 2. 3. 4.
FRANÇAIS Cher Client, Merci pour le choix d'un appareil ménager ALPINA. Nous vous en offrons une garantie de 2 ans, un entretien adéquat de l'appareil garantira plusieurs années d'utilisation. ALPINA vous assure une bonne qualité et une fiabilité pour toujours. Nous espérons que vous continuez à faire des appareils électroménagers ALPINA votre premier choix.
FRANÇAIS Avertissement : Cet appareil comprend un cordon muni d’une prise à 3 broches dont une de mise à la terre. C’est une mesure de sécurité. N’essayez pas de la modifier car elle ne deviendra d’aucune sécurité. Nettoyage et entretien 1. 2. Assurez-vous que l’appareil est débranché et complètement refroidi. Utilisez un chiffon légèrement humide pour nettoyer la poignée. 3. Rangez le dans sa boîte ou dans un endroit propre et sec. Se débarrasser de votre appareil usagé 1. 2. 3. 4.
ITALIANO Gentile utente, Grazie per aver scelto l’elettrodomestico ALPINA. Il vostro Alpina è fornito di una garanzia di 2 anni e fornirà anni di servizio se ve ne prederete cura. Il nome ALPINA vi offre qualità, affidabilità e sicurezza. Speriamo che continuerà a scegliere i prodotti ALPINA come elettrodomestici per la sua casa. AVVERTENZE IMPORTANTI Quando si utilizza l’elettrodomestico, è necessario seguire le precauzioni di sicurezza: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Leggere le istruzioni attentamente.
ITALIANO Pulizia e manutenzione 1. 2. 3. Accertarsi che l’unità sia scollegata e fredda. Usare un panno morbido o inumidito per pulire. Conservare nella scatola o in luogo pulito. Rimozione dell’apparecchio vecchio 1. 2. 3. 4. Quando questo simbolo del cestino sbarrato è attaccato ad un prodotto significa che esso è coperto dalla direttiva europea 2002/96/EC.
NEDERLANDS Geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van dit ALPINA product. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Bij het gebruik van elektrische producten moet u altijd bepaalde veiligheidsmaatregelen in acht nemen: 1. 2. 3. Lees alle instructies zorgvuldig door. Verzeker u ervan dat de netvoeding overeenkomt met die op het gegevensplaatje. Om een elektrische schok te voorkomen, adviseren wij u elektrische onderdelen niet in water of andere vloeistoffen onder te dompelen. 4.
NEDERLANDS Waarschuwing: Dit apparaat is uitgerust met een geaarde stekker, type G. Dit is een veiligheidsonderdeel. Probeer het veiligheidseffect van deze stekker niet ongedaan te maken. Reiniging & Onderhoud 1. 2. 3. Zorg ervoor dat het apparaat uit het stopcontact en goed afgekoeld is. Gebruik een zachte of licht vochtige doek om het handvat schoon te maken. Berg het op in zijn doos op een schone, droge plaats. WEGGOOIEN VAN UW OUDE APPARAAT 1. 2. 3. 4.
SVENSKA Bäste kund, Tack för att du har valt ALPINA hemutrustning. Din Alpina-apparat levereras med 2 års garanti och kommer att fungera i många år om du tar hand om den. Namnet ALPINA ger dig Kvalitet, Pålitlighet och Säkerhet. Vi hoppas att du kommer att fortsätta att göra ALPINA till ditt förstahandsval för hemutrustning VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Vid användning av elektriska apparater, måste grundläggande säkerhetsåtgärder följas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Läs alla instruktioner noga.
SVENSKA Rengöring & Underhåll 1. 2. 3. Se till att enheten är urkopplad och helt kall. Använd en mjuk lätt fuktig trasa för att torka av handtaget. Förvara i förpackningen på en ren torr plats. KASSERING AV DIN GAMLA APPARAT 1. När denna överkorsade soptunnesymbol sitter på en produkt betyder det att produkten sorterar under EU-direktiv 2002/96/EC. 2.
DANSK Kære kunde, Tak, fordi du valgt dette ALPINA produkt til hjemmet. Dit Alpina produkt leveres med en 2 års garanti og vil tjene dig i mange år, hvis du passer godt på det. ALPINA navnet står for kvalitet, pålidelighed og troværdighed. Vi håber, at du stadig vil gøre Alpina til dit primære valg ved anskaffelse af udstyr til hjemmet. VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brugen af elektrisk udstyr, skal basale sikkerhedsforskrifter følges: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Læs omhyggeligt alle instruktioner.
DANSK Rengøring og vedligeholdelse 1. 2. 3. Kontroller, at apparatet er trukket ud af stikkontakten og helt kølet af. Tør håndtaget af med en blød, let fugtig klud. Opbevar krøllejernet i en æske eller på et rent, tørt sted. Bortskaffelse af gammelt udstyr 1. 2. 3. 4. Når dette mærke med en overkrydset affaldsbeholder på hjul findes på produktet, betyder det, at produktet er dækket af europæisk direktiv 2002/96/EC.
РУССКИЙ Уважаемый покупатель, Благодарим вас зато, что вы выбрали этот качественный бытовой прибор ALPINA. Для вашего прибора Alpina мы предлагаем 2-годовую гарантию и при необходимости последующее сервисное обслуживание. Марка ALPINA – это Качество, Надежность. Надеемся, что вы продолжите использовать приборы марки ALPINA – лучший выбор бытовых приборов. Важные замечания по технике безопасности При использовании бытовой техники необходимо соблюдать следующие основные правила техники безопасности: 1. 2.
РУССКИЙ Предупреждение: Данное устройство имеет сетевой шнур с 3-ех штырьковой вилкой с заземляющим контактом типа G. Это защитная функция. Не убирайте функцию защиты с вилки. Очистка и уход 1. 2. 3. Убедитесь, что устройство отключено от сети и полностью охлаждено. Используйте мягкую или влажную ткань для очищения рукоятки. Храните устройство в коробке или в чистом, сухом месте. Утилизация вышедшего из строя устройства 1. 2. 3. 4.
ROMÂNĂ Stimate Client, Vă mulţumim că aţi ales acest aparat electrocasnic ALPINA de înaltă calitate. Aparatul Alpina dispune de o garanţie de 2 ani şi vă va oferi ani întregi de funcţionare în cazul unei întreţineri corecte. Marca ALPINA înseamnă Calitate, Fiabilitate şi Încredere. Sperăm că ALPINA va fi în continuare marca dvs. preferată în materie de electrocasnice. Instrucţiuni de siguranţă importante La utilizarea aparatelor electrice, se vor respecta următoarele măsuri de siguranţă principale: 1. 2.
ROMÂNĂ Avertisment: Acest aparat este dotat cu un cablu de alimentare electrică cu împământare, cu ştecăr cu trei lamele, tip G. Aceasta este o funcţie de siguranţă. Nu încercaţi să interveniţi asupra utilităţii de siguranţă a acestui ştecăr. Curăţare şi întreţinere 1. 2. 3. Asiguraţi-vă că unitatea este scoasă din priză şi răcită complet. Folosiţi o cârpă moale şi uşor umezită pentru a şterge mânerul. Depozitaţi-o în cutie sau pe o suprafaţă curată şi uscată Eliminarea aparatului 1. 2. 3. 4.
HRVATSKI Dragi korisniče, zahvaljujemo Vam što ste odabrali kućanski uređaj marke ALPINA. Odabrali ste najbolji uređaj koji nudi jamstvo od 2 godine i godinu servisa. Ime ALPINA vam donosi kvalitetu, pouzdanost i sigurnost. Nadamo se da će Vam ALPINA i dalje biti prvi izbor kad su u pitanju kućanski uređaji. Važne mjere zaštite Prilikom korištenja električnih uređaja, potrebno je slijediti osnovne mjere sigurnosti: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Pažljivo pročitajte sve upute.
HRVATSKI Čišćenje i održavanje 1. 2. 3. Provjerite da li je jedinica isključena iz utičnice i potpuno hladna. Dršku obrišite blago natopljenom krpom. Spremite ga u svoju kutiju ili na čisto i suho mjesto Zbrinjavanje dotrajalog uređaja 1. 2. 3. 4. Kad se na proizvodu nalazi prekriženi simbol kante za smeće na kotačima, to znači da je proizvod obuhvaćen Europskom direktivom 2002/96/EZ.
ČESKY Vážený zákazníku, Děkujeme vám, že jste si zvolil/a kvalitní domácí spotřebič ALPINA. Váš spotřebič Alpina má 2 roky záruku a při dobré péči vám poskytne roky provozu. Značka ALPINA přináší kvalitu a provozní spolehlivost. Doufáme, že ALPINA bude i nadále vaší první volbou v domácích spotřebičích. Důležité bezpečnostní pokyny Při používání elektrických spotřebičů je třeba dodržovat základní bezpečnostní opatření: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Důkladně si přečtěte návod.
ČESKY Varování: Tento spotřebič je vybaven 3 kolíkovým uzemněným napájecím kabelem typu G. Tento kabel má bezpečnostní funkci. Nesnažte se ho proto upravovat ani používat jiný. Čištění a údržba 1. 2. 3. Ujistěte se, že je strojek vypnutý a zcela vychladnutý. Na očištění držadla použijte měkký nebo mírně navlhčený hadřík. Uložte ho v krabici nebo na čistém a suchém místě. Likvidace starého spotřebiče 1. 2. 3. 4.
SLOVENSKY Vážený zákazník, Ďakujeme Vám za kúpu tohto kvalitného prístroja ALPINA do domácnosti. Na vaše zariadenie Alpina sa vzťahuje dvojročná záruka a bude vám slúžiť roky, ak sa s ním budete zaobchádzať šetrne. Meno ALPINA predstavuje kvalitu, istotu a spoľahlivosť. Dúfame, že aj pri výbere ďalších domácich prístrojov zostanete pri značke ALPINA. Dôležité bezpečnostné opatrenia Pri používaní elektrických spotrebičov vždy dodržujte základné bezpečnostné opatrenia: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
SLOVENSKY Upozornenie: Toto zariadenie je vybavené uzemneným napájacím káblom typu G s 3-kolíkovou prípojkou. Je to bezpečnostná funkcia. Nepokúšajte zrušiť bezpečnostnú funkciu tejto prípojky. Čistenie a údržba 1. 2. 3. Uistite sa, že zariadenie je vypnuté z elektriny a úplne vychladnuté. Použite mäkkú alebo jemne navlhčenú látku na poutieranie rukoväte. Skladujte v originálnej škatuli alebo na čistom a suchom mieste. Likvidácia starého zariadenia 1. 2. 3. 4.
MAGYAR Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy ezt a minőségi ALPINA otthoni készüléket választotta. Az Ön Alpina készülékére 2 év garancia van, és a szervizelése a későbbiekben is biztosított. Az ALPINA név az Ön számára a minőséget, a megbízhatóságot és a biztonságot szavatolja. Reméljük, hogy továbbra is elsősorban az ALPINA termékeket választja otthoni készülékeinek beszerzése során. Fontos biztonsági tanácsok Elektromos gépek használatakor alapvető biztonsági intézkedéseket kell betartani: 1. 2. 3. 4. 5.
MAGYAR Karbantartás és tisztítás 1. 2. 3. Ellenőrizze, hogy a készülék ki van húzva és teljesen hideg. Egy puha vagy enyhén nedves kendővel törölje le a markolatot. Tárolja a dobozában vagy tiszta, száraz helyen. Az elhasznált készülék eltávolítása 1. 2. 3. 4. Ha az áthúzott kerekes tartály látható a terméknél, az azt jelenti, hogy a terméket az EU 2002/96/EC előírásnak megfelelően kell kezelni.
POLSKI Szanowny Kliencie, Dziękujemy za wybranie tego wysokiej jakości urządzenia gospodarstwa domowego ALPINA. Do Twojego urządzenia Alpina dołączona jest 2-letnia gwarancja, a w przypadku odpowiedniego korzystania samo urządzenie będzie działać latami. Nazwa ALPINA oznacza jakość, rzetelność i możliwość polegania na jej produktach. Mamy nadzieję, że w dalszym ciągu będziesz do domu kupować przede wszystkim produkty Alpiny.
POLSKI Ostrzeżenie: Niniejsze urządzenie jest wyposażone w uziemiony, 3-bolcowy kabel zasilania typu G. Jest to zabezpieczenie. Nie należy próbować samemu modyfikować zabezpieczenia tej wtyczki. Czyszczenie i konserwacja 1. 2. 3. Upewnij się, że urządzenie jest odłączone i całkowicie wystygło. Użyj miękkiej lub lekko zwilżonej ściereczki do wytarcia rączki. Przechowuj w pudełku, lub czystym, suchym miejscu. Likwidacja starego urządzenia 1. 2. 3. 4.
TÜRKÇE Sayın Müşterimiz, Bu ALPINA ev aletini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Alpina aletiniz 2 yıllık garantiyle gelir ve iyi bakıldığında yıllarca hizmet görecektir. ALPINA adı, size Kaliteyi, Güvenilirliği ve Güvenceyi getirir. Ev aletlerinde ALPINA’nın ilk tercihiniz olmaya devam etmesini umarız. ÖNEMLİ KURALLAR Elektrikli aletler kullanılırken, temel güvenlik önlemleri izlenmelidir: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Tüm talimatları dikkatlice okuyun.
TÜRKÇE Temizlik ve Bakım 1. 2. 3. Cihazın fişe takılı olmadığından ve iyice soğuduğundan emin olun. Tutma yerini silmek için yumuşak ve hafif nemli bir bez kullanın. Kutusunda ya da kuru, temiz bir yerde saklayın ESKİ ALETİNİZİN ELDEN ÇIKARILMASI 1. 2. 3. 4. Bu üstü çizili tekerlekli çöp kutusu simgesinin bir üründe bulunması, ürünün, 2002/96/EC Avrupa Direktifi kapsamında olduğu anlamına gelir.
ا ا ي ا ، ًا رك ز ALPINAا .ز 4 5- Alpinaن ة " ،2 -و وم ا /ز * + , - .ات " ة إذا & ! " # $ % ا * #ا .6 78إن ا & , > / ALPINAا */دة وا 8ا< 9وا ; $ .9:أن *ن أ ة ALPINAه ا رك اCول دا " ً Aاء ا Cة ا .9 إ اءات و ه ,.ا ,-ام ا ( ة ا )( '& إ $%ع ا" ! ت ا ا ا : .1ا< أ آ Fا ت .9 E .
ا ا *8رة ر 5 C *8رة ر 4 C *8رة ر 3 C *8رة ر 2 C *8رة ر 1 C : 01% هTا ا /ز -ود , +Eإ -اد 9< I Eذو ^]ث أ ن – 2-ا *ع .Gوه - `Tة أ -ن 1% 2 .ول إ 9ل 7ض ا ن (0ا ا .3$4 ا ,وا )( + >? -1آ أن ا Xز d d jر ا ر ا GP Uوأ VAرد ? ً . -2ا ام _ ش ر bو F7 ( Aا .f 2 = C -3ا Xز G/ا dوق ا ص Vأو U G/ن e lAو ف.
Declaration of Conformity EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2006/95/EC We, Swisselektro s.a. do hereby certify under our sole responsibility that the following designated product: Hair Clipper Model No.: SF-5035/SF-5049/SF-5055 (JZ-76/JZ-74/JZ-78) ………………………………………………………………………………… (Product Identification) Complies with the essential protection requirements of Council Directive 2006/95/EC on the approximation on the laws of the Member States relating to Low Voltage Directive compatibility.