SF-7656 EN DE FR NL DK ES EN: DE: FR : NL: DK: ES: SF-7656 SF-7656 SF-7656 SF-7656 SF-7656 SF-7656 Mica Heater Mica-Heizgerät Chauffage Mica Mica verwarming Mica varmeapparat Calentador de mica Instruction for use Bedienungshinweise Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Brugervejledning Instrucciones de utilización For your own safety read these instructions carefully before using the appliance. Bitte lesen Sie diese Anleitungen vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Read all instructions carefully. Make sure the power supply corresponds to one on the rating label. To avoid electrical shock, do not immerse electrical parts in water or other liquid. Do not allow children to operate or play with the appliance. Unplug from outlet when not in use, or before putting on/taking off parts.
Instructions for use 1. Make sure the power supply corresponds to one’s on the rating label with the thermostat control switch in the low position and the power setting switches in the “0” position. 2. Insert the plug into the socket (requirements for socket and power cord: AC 220-240V, 50Hz, ≥10A).The heater must not be located below a fixed socket. 3. Switch the heater to one of the following power settings: the power switch lights up when activated. a. Push switch one (I) for 300watts b.
DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE 1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. 2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. 3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 4.
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Benutzung von Elektrogeräten folgen Sie bitte stets diesen allgemeinen Sicherheitshinweisen: 1. Lesen Sie alle Anleitungen aufmerksam durch. 2. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. 3. Zur Vermeidung von Stromschlag tauchen Sie elektrische Bauteile keinesfalls in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten ein. 4. Lassen Sie Kinder das Gerät nicht bedienen und auch nicht damit spielen. 5.
. Freistehende Aufstellung: Nehmen Sie das Heizgerät aus seiner Verpackung und stellen Sie es umgedreht auf eine weiche Unterlage. Setzen Sie die Standfüße an den seitlichen Verkleidungen an (jeweils 1 Standfuß je Seite), dann drehen Sie das Gerät wieder um (siehe Abbildung). Gebrauchsanleitungen 1. Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
REINIGUNG & WARTUNG 1. 2. 3. 4. Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Das Gerätegehäuse kann mit einem feuchten Tuch mit etwas Neutralreiniger abgewischt werden. Bitte achten Sie darauf, das Heizgerät beim Reinigen nicht zu beschädigen. Bei längerer Nichtbenutzung reinigen Sie bitte das Gerät und verpacken es staubdicht, lagern Sie das Heizgerät trocken. ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN 1.
FRANÇAIS CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Lors de toute utilisation d’un appareil électrique, il est essentiel de prendre un certain nombre de précautions élémentaires, notamment : 1. Lisez attentivement toutes les instructions. 2. Vérifiez que votre tension secteur correspond bien à l'un des voltages indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. 3. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne plongez pas les parties électriques dans l'eau ou tout autre liquide. 4.
6. Installation sur pied : Sortez le chauffage de son emballage, retournez-le et posez-le sur une surface souple. Introduisez le pied sur les pattes du montant latéral (1 pied pour 1 montant) et remettez le chauffage à l'endroit. Vous pouvez maintenant l'utiliser. Reportez-vous à la figure ci-dessous. Mode d'emploi 1.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Avant de nettoyer l'appareil assurez-vous qu'il est débranché et suffisamment refroidi 2. Les taches tenaces de poussière sur le bloc-moteur du chauffage peuvent être grattées doucement ou aspirées avec le collecteur de poussière. 3. Ne pas endommager les composants de l'appareil. 4. Lorsque l'appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période, nettoyez -le et mettez-le dans un sac en plastique puis rangez-le dans un endroit sec, emballés selon sa méthode d'emballage.
NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Bij het gebruik van elektrische producten moet u altijd bepaalde veiligheidsmaatregelen in acht nemen: 1. Lees alle instructies zorgvuldig door. 2. Verzeker u ervan dat de netvoeding overeenkomt met die op het gegevensplaatje. 3. Om een elektrische schok te voorkomen, adviseren wij u elektrische onderdelen niet in water of andere vloeistoffen onder te dompelen. 4. Laat kinderen nooit het apparaat bedienen of ermee spelen. 5.
6. Staande installatie: Neem de kachel uit de verpakking en plaats het ondersteboven op een zacht oppervlak. Plaats de steunvoet tegen het zijpaneel (1 been voor 1 paneel) plaats vervolgens de kachel rechtop en neem het in gebruik, raadpleeg de onderstaande afbeelding. Instructies voor het gebruik 1. Controleer of de voeding overeenstemt met wat op het typeplaatje vermeldt staat, met de schakelaar van de thermostaat in de lage positie en de voedinginstellingsschakelaars in de "0"-positie. 2.
REINIGING & ONDERHOUD 1. Controleer altijd of de stekker uit het stopcontact is en dat het apparaat voldoende afgekoeld is voordat het schoongemaakt wordt. 2. De stofdeeltjes in de behuizing van de verwarmer kan voorzichtig afgekrabd worden of weggezogen worden met een stofzuiger. 3. Beschadig geen onderdelen van de verwarmer 4.
DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brugen af elektrisk udstyr, skal basale sikkerhedsforskrifter følges: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Læs omhyggeligt alle instruktioner. Kontroller, at strømforsyningen svarer til den, der er anført på mærkaten. Kom ikke apparatet ned i vand eller anden væske. Det kan give elektrisk stød. Børn må ikke betjene eller lege med apparatet. Fjern ledningen fra stikkontakten, når apparatet ikke bruges eller, når dele monteres eller afmonteres.
6. Installering ved stående tilstand: Tag varmeapparatet ud af emballagen, og stil det på hovedet på en blød overflade. Placer støttebenet på siden af panelet (1 ben til 1 panel). Stil dernæst varmeapparatet lodret, og tag det i brug. Se venligst nedenstående figur. Brugsanvisning 1. Sørg for, at strømforsyningen svarer til angivelserne på specifikationsmærkaten med termostatkontrolknappen i den lave position og varmetrinafbryderne indstillet til “0”. 2.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 1. Sørg altid for, at stikket er trukket ud af stikkontakten og at apparate t er tilstrækkeligt afkølet, før du rengør det. 2. Støv på kabinettet kan nemt børstes af eller fjernes med en støveklud. 3. Undlad at beskadige blæserens indre komponenter. 4. Hvis du ikke skal bruge blæseren i længere tid, er den korrekte opbevaringsmetode at rengøre den, pakke den i en forseglet plastikpose og stille den på et tørt sted. BORTSKAFFELSE AF GAMMELT UDSTYR 1.
ESPAÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, debería seguir las siguientes precauciones de seguridad básicas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Lea todas las instrucciones detenidamente. Compruebe que la alimentación eléctrica se corresponde con la indicada en la etiqueta. Para evitar descargas eléctricas, no lo sumerja en agua ni en otros líquidos. No permita que los niños manejen o jueguen con el aparato.
6. Instalación sobre superficie: Retire el calentador del paquete y colóquelo al revés en una superficie suave. Coloque el pie de apoyo en el lateral del panel (1 pie por panel). Luego, coloque el calentador de pie y comience a usarlo. Puede remitirse a la imagen que se muestra a continuación. Instrucciones de uso 1.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Siempre asegúrese de que el aparato esté desconectado de la toma eléctrica y lo suficientemente frío antes de limpiarlo. 2. Las manchas de polvo del cuerpo del calefactor pueden rasparse con suavidad o succionarse con una aspiradora. 3. No dañe los componentes del calefactor. 4. Cuando la unidad no vaya a utilizarse por un tiempo largo, límpiela y envuélvala herméticamente en una bolsa plástica, después guárdela en un lugar seco, empaquetada de acuerdo con el método de embalaje.