EN DE FR IT NL SW DK RU RO HR CZ SK HU PL TR AR SF‐800 SF‐800 SF‐800 SF‐800 SF‐800 SF‐800 SF‐800 SF‐800 SF‐800 SF‐800 SF‐800 SF‐800 SF‐800 SF‐800 SF‐800 SF‐800 Travel Kettle Reisekessel Bouilloire de Voyage Viaggi Bollitore Reis Waterkoker Resor Vattenkokare Travel Kedel Чайник Путешествия Fierbător Putničke Čajnik Cestování Konvice Cestovanie Kanvica Utazási Vízforraló Podróże Czajnik Seyahat için Su Isıtıcısı ﻏﻼﻳﺔ اﻟﺴﻔﺮ Instruction for use Bedienungshinweise Mode d`emploi Manuale d´uso Gebruiksaanwij
ENGLISH Dear Customer, Thank you for choosing this ALPINA home appliance. Your Alpina appliance comes with a 2 year warranty and will provide years of service if looked after properly. The ALPINA name brings you Quality, Reliability and Dependability. We hope you will continue to make ALPINA your first choice in home appliances. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Read all instructions carefully.
ENGLISH CLEANING & MAINTENANCE 1. Always make sure the appliance is unplugged from electrical outlet and sufficiently cool before cleaning. 2. The outside body of the kettle can be wiped w/ a soapy damp cloth. Never immerse electrical parts of the kettle in water or any other liquid. 3. Do not use harsh scouring agents, powders, or chemicals as these may damage the exterior finish of the kettle. DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE 1.
DEUTSCH Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein ALPINA Haushaltsgerät entschieden haben. Hiermit haben Sie sich für die besten Haushaltsgeräte mit einer 2‐jährigen Garantie und vielen Jahren zuverlässiger Dienste entschieden. Mit ALPINA entscheiden Sie sich für Qualität, Zuverlässigkeit und Verlässlichkeit. Wir hoffen, dass Sie sich auch weiterhin für ALPINA Produkte bei der Auswahl Ihrer Haushaltsgeräte entscheiden werden.
DEUTSCH REINIGUNG & WARTUNG 1. 2. 3. Achten Sie darauf, vor der Reinigung den Stecker zu ziehen und das Gerät ausreichend abkühlen zu lassen. Wischen Sie die Außenseiten des Geräts mit einem feuchten, eingeseiften Lappen ab. Tauchen Sie elektrische Teile des Wasserkochers nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie keine starken Scheuermittel, Puder oder Chemikalien, da diese das Oberflächenmaterial des Geräts zerstören können. Entsorgung von Altgeräten 1. 2. 3. 4.
FRANÇAIS Cher Client, Merci pour le choix d'un appareil ménager ALPINA. Nous vous en offrons une garantie de 2 ans, un entretien adéquat de l'appareil garantira plusieurs années d'utilisation. ALPINA vous assure une bonne qualité et une fiabilité pour toujours. Nous espérons que vous continuez à faire des appareils électroménagers ALPINA votre premier choix.
FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. 2. 3. Avant de nettoyer l'appareil assurez‐vous qu'il est débranché et suffisamment refroidi. Vous pouvez nettoyer le corps extérieur de la bouilloire avec un chiffon humidifiée à l’eau savonneuse. Ne plongez jamais les parties électriques de la bouilloire dans l'eau ou tout autre liquide. N’utilisez pas de tampons ou de poudres à récurer, ou de produits chimiques car ils peuvent endommager la finition extérieure de la bouilloire.
ITALIANO Gentile utente, Grazie per aver scelto l’elettrodomestico ALPINA. Il vostro Alpina è fornito di una garanzia di 2 anni e fornirà anni di servizio se ve ne prederete cura. Il nome ALPINA vi offre qualità, affidabilità e sicurezza. Speriamo che continuerà a scegliere i prodotti ALPINA come elettrodomestici per la sua casa. AVVERTENZE IMPORTANTI Quando si utilizza l’elettrodomestico, è necessario seguire le precauzioni di sicurezza: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Leggere le istruzioni attentamente.
ITALIANO Rimozione dell’apparecchio vecchio 1. 2. 3. 4. Quando questo simbolo del cestino sbarrato è attaccato ad un prodotto significa che esso è coperto dalla direttiva europea 2002/96/EC. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere eliminate separatamente dai rifiuti comunali attraverso le strutture di raccolta designate dal governo o autorità locali. La rimozione corretta dell’apparecchio vecchio aiuta a evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana.
NEDERLANDS Geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van dit ALPINA product. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Bij het gebruik van elektrische producten moet u altijd bepaalde veiligheidsmaatregelen in acht nemen: 1. 2. 3. Lees alle instructies zorgvuldig door. Verzeker u ervan dat de netvoeding overeenkomt met die op het gegevensplaatje. Om een elektrische schok te voorkomen, adviseren wij u elektrische onderdelen niet in water of andere vloeistoffen onder te dompelen. 4.
NEDERLANDS WEGGOOIEN VAN UW APPARAAT 1. 2. 3. 4. Wanneer dit doorgekruiste vuilnisbaksymbool zich op het product bevindt dan betekent het dat het valt onder Europese richtlijn 2002/96/EC. Alle elektrische en elektronisch producten dienen apart van de gemeentelijke afvalstroom weggegooid te worden via aangewezen inzamelfaciliteiten aangewezen door de overheid of lokale autoriteiten.
SVENSKA Bäste kund, Tack för att du har valt ALPINA hemutrustning. Din Alpina‐apparat levereras med 2 års garanti och kommer att fungera i många år om du tar hand om den. Namnet ALPINA ger dig Kvalitet, Pålitlighet och Säkerhet. Vi hoppas att du kommer att fortsätta att göra ALPINA till ditt förstahandsval för hemutrustning VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Vid användning av elektriska apparater, måste grundläggande säkerhetsåtgärder följas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Läs alla instruktioner noga.
SVENSKA KASSERA DIN APPARAT 1. 2. 3. 4. När denna överkorsade soptunnesymbol sitter på en produkt betyder det att produkten sorterar under EU‐direktiv 2002/96/EC. Alla elektriska och elektroniska produkter bör sorteras och kasseras separat från kommunens sopor via särskilda insamlingsställen, statliga eller kommunala. Korrekt kassering av er gamla apparat hjälper till med att förhindra potentiellt negativa effekter på miljön och människors hälsa.
DANSK Kære kunde, Tak, fordi du valgt dette ALPINA produkt til hjemmet. Dit Alpina produkt leveres med en 2 års garanti og vil tjene dig i mange, hvis du passer godt på det. ALPINA navnet står for kvalitet, pålidelighed og troværdighed. Vi håber, at du stadig vil gøre Alpina til dit primære valg ved anskaffelse af udstyr til hjemmet. VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brugen af elektrisk udstyr, skal basale sikkerhedsforskrifter følges: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Læs omhyggeligt alle instruktioner.
DANSK RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 1. 2. 3. Inden rengøring skal du altid kontrollere, at ledningen er fjernet fra kontakten og, at kedlen er kølet tilstrækkeligt af. Kedlens yderside kan tørres af med en fugtig klud med lidt sæbe på. Kom aldrig nogle af kedlens elektriske dele ned i vand eller anden væske. Brug ikke hårde og slibende rengøringsmidler eller kemikalier, da disse kan ødelægge kedlens overfladebehandling. Bortskaffelse af gammelt udstyr 1. 2. 3. 4.
РУССКИЙ Уважаемый покупатель, Благодарим вас зато, что вы выбрали этот качественный бытовой прибор ALPINA. Для вашего прибора Alpina мы предлагаем 2‐годовую гарантию и при необходимости последующее сервисное обслуживание. Марка ALPINA – это Качество, Надежность. Надеемся, что вы продолжите использовать приборы марки ALPINA – лучший выбор бытовых приборов. Важные замечания по технике безопасности При использовании бытовой техники необходимо соблюдать следующие основные правила техники безопасности: 1. 2.
РУССКИЙ ОЧИСТКА И УХОД 1. 2. 3. Прежде, чем приступить к очистке убедитесь в том, что чайник отключен от сети и полностью остыл. Наружную поверхность чайника можно протирать влажной тканью смоченной в мыльном растворе. Никогда не погружайте электрические детали чайника в воду или любую другую жидкость. Не используйте сильнодействующие чистящие средства или химикаты, поскольку они могут повредить внешнюю поверхность чайника. Утилизация вышедшего из строя устройства 1. 2. 3. 4.
ROMÂN Stimate Client, Vă mulțumim că ați ales acest aparat electrocasnic ALPINA de înaltă calitate. Aparatul Alpina dispune de o garanție de 2 ani şi vă va oferi ani întregi de funcționare în cazul unei întrețineri corecte. Marca ALPINA înseamnă Calitate, Fiabilitate şi Încredere. Sperăm că ALPINA va fi în continuare marca dvs. preferată în materie de electrocasnice. Instrucțiuni de siguranță importante La utilizarea aparatelor electrice, se vor respecta următoarele măsuri de siguranță principale: 1. 2. 3.
ROMÂN CURĂȚARE ŞI ÎNTREȚINERE 1. 2. 3. Asigurați‐vă întotdeauna că aparatul este scos din priza de alimentare electrică şi răcit suficient înainte de curățare. Partea exterioară a fierbătorului poate fi ştearsă cu o cârpă umezită în soluție de curățare. Nu scufundați sub nicio formă componente electrice ale fierbătorului în apă sau în orice alte lichide. Nu utilizați agenți de curățare abrazivi, prafuri sau compuşi chimici, deoarece acestea pot deteriora stratul extern de protecție al fierbătorului.
HRVATSKI Dragi korisniče, zahvaljujemo Vam što ste odabrali kućanski uređaj marke ALPINA. Odabrali ste najbolji uređaj koji nudi jamstvo od 2 godine i godinu servisa. Ime ALPINA vam donosi kvalitetu, pouzdanost i sigurnost. Nadamo se da će Vam ALPINA i dalje biti prvi izbor kad su u pitanju kućanski uređaji. Važne mjere zaštite Prilikom korištenja električnih uređaja, potrebno je slijediti osnovne mjere sigurnosti: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Pažljivo pročitajte sve upute.
HRVATSKI ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 1. 2. 3. Uvijek isključite uređaj iz električne utičnice i pričekajte da se ohladi prije čišćenja. Vanjštinu čajnika možete prebrisati vlažnom krpom sa sapunicom. Nikada nemojte u vodu ili druge tekućine uranjati električne dijelove čajnika. Nemojte koristiti gruba sredstva za čišćenje, praškove ili kemikalije, jer mogu oštetiti vanjsku oblogu čajnika. Zbrinjavanje dotrajalog tostera 1. 2. 3. 4.
ČESKY Vážený zákazníku, Děkujeme vám, že jste si zvolil/a kvalitní domácí spotřebič ALPINA. Váš spotřebič Alpina má 2 roky záruku a při dobré péči vám poskytne roky provozu. Značka ALPINA přináší kvalitu a provozní spolehlivost. Doufáme, že ALPINA bude i nadále vaší první volbou v domácích spotřebičích. Důležité bezpečnostní pokyny Při používání elektrických spotřebičů je třeba dodržovat základní bezpečnostní opatření: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Důkladně si přečtěte návod.
ČESKY ČIŠTĚNÍ & ÚDRŽBA 1. 2. 3. Před čištěním konvice se ujistěte, že je vyjmut ze zásuvky elektrického proudu napájecí kabel a že je konvice dostatečně chladná. Vnější část konvice může být vyčištěna vlhkým kusem látky namočeném v mýdlovém roztoku. Nikdy neponořujte elektrické části konvice do vody ani jiné tekutiny. K čištění nepoužívejte drsné čistící prostředky, prášky nebo chemikálie ‐ mohlo by dojít k poškození povrchu konvice. Likvidace starého spotřebiče 1. 2. 3. 4.
SLOVENSKY Vážený zákazník, Ďakujeme Vám za kúpu tohto kvalitného prístroja ALPINA do domácnosti. Na vaše zariadenie Alpina sa vzťahuje dvojročná záruka a bude vám slúžiť roky, ak sa s ním budete zaobchádzať šetrne. Meno ALPINA predstavuje kvalitu, istotu a spoľahlivosť. Dúfame, že aj pri výbere ďalších domácich prístrojov zostanete pri značke ALPINA. Dôležité bezpečnostné opatrenia Pri používaní elektrických spotrebičov vždy dodržujte základné bezpečnostné opatrenia: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
SLOVENSKY Likvidácia starého zariadenia 1. 2. 3. 4. Ak je na prístroji nalepený tento symbol s prečiarknutým kontajnerom na odpadky, znamená to, že sa na výrobok vzťahuje európska smernica 2002/96/EC. Všetky elektrické a elektronické výrobky musia byť zlikvidované oddelene od komunálneho odpadu prostredníctvom inštitúcií poverených vládou alebo miestnymi úradmi, ktoré sa zaoberajú so zberom takéhoto odpadu.
MAGYAR Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy ezt a minőségi ALPINA otthoni készüléket választotta. Az Ön Alpina készülékére 2 év garancia van, és a szervizelése a későbbiekben is biztosított. Az ALPINA név az Ön számára a minőséget, a megbízhatóságot és a biztonságot szavatolja. Reméljük, hogy továbbra is elsősorban az ALPINA termékeket választja otthoni készülékeinek beszerzése során. Fontos biztonsági tanácsok Elektromos gépek használatakor alapvető biztonsági intézkedéseket kell betartani: 1. 2. 3. 4. 5. 6.
MAGYAR A VÍZFORRALÓ TISZTÍTÁSA, KARBANTARTÁSA 1. 2. 3. Tisztítás előtt feltétlenül húzza ki a vízforraló vezetékét a konnektorból. Várja meg, amíg lehűl. A kancsó külső felülete nedves (esetleg mosogatószeres) kendővel tisztítható. A vízforraló elektromos részeit tilos vízbe vagy más folyadékba mártani. Ne tisztítsa súrolószerrel, mosóporral vagy oldószerekkel, mert ezek rongálhatják a kancsó felületét. Az elhasznált készülék eltávolítása 1. 2. 3. 4.
POLSKI Szanowny Kliencie, Dziękujemy za wybranie tego wysokiej jakości urządzenia gospodarstwa domowego ALPINA. Do Twojego urządzenia Alpina dołączona jest 2‐letnia gwarancja, a w przypadku odpowiedniego korzystania samo urządzenie będzie działać latami. Nazwa ALPINA oznacza jakość, rzetelność i możliwość polegania na jej produktach. Mamy nadzieję, że w dalszym ciągu będziesz do domu kupować przede wszystkim produkty Alpiny.
POLSKI Likwidacja starego urządzenia 1. 2. 3. 4. Jeśli produktowi towarzyszy symbol przekreślonego pojemnika na śmieci, oznacza to, iż produkt podlega dyrektywie Unii Europejskiej 2002/96/EC. Wszystkie elektryczne i elektroniczne produkty powinny być likwidowane osobno od odpadów domowych, poprzez punkty zbioru, wyznaczone przez rząd lub władze lokalne. Prawidłowa likwidacja starego urządzenia pomoże zapobiec możliwemu negatywnemu wpływowi na środowisko i zdrowie ludzkie.
TÜRKÇE Sayın Müşterimiz, Bu ALPINA ev aletini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Alpina aletiniz 2 yıllık garantiyle gelir ve iyi bakıldığında yıllarca hizmet görecektir. ALPINA adı, size Kaliteyi, Güvenilirliği ve Güvenceyi getirir. Ev aletlerinde ALPINA’nın ilk tercihiniz olmaya devam etmesini umarız. ÖNEMLİ KURALLAR Elektrikli aletler kullanılırken, temel güvenlik önlemleri izlenmelidir: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Tüm talimatları dikkatlice okuyun.
TÜRKÇE TEMİZLİK VE BAKIM 1. 2. 3. Temizlemeden önce cihazın fişini prizden çektiğinizden ve yeterince soğuduğundan daima emin olunuz. Su ısıtıcısının dış gövdesi sabunlu nemli bir bezle silinebilir. Su ısıtıcısının elektrikli kısımlarını su veya diğer sıvıların içine asla sokmayın. Su ısıtıcısının dış kısmına zarar verebileceğinden aşındırıcı ovalama maddeleri, temizlik tozları veya kimyasal maddelerini kullanmayın. ESKİ ALETİNİZİN ELDEN ÇIKARILMASI 1. 2. 3. 4.
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻋﺰﻳﺰي اﻟﻌﻤﻴﻞ، ﺷﻜﺮًا ﻻﺧﺘﻴﺎرك ﺟﻬﺎز ALPINAاﻟﻤﻨﺰﻟﻲ .ﻳﺄﺗﻲ ﺟﻬﺎز Alpinaﻣﻊ ﺿﻤﺎن ﻟﻤﺪة ﻋﺎﻣﻴﻦ ،وﻳﺪوم اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺧﺪﻣﺘﻚ ﻟﺴﻨﻮات ﻋﺪﻳﺪة إذا ﺗﻢ ﺻﻴﺎﻧﺘﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺟﻪ اﻟﺼﺤﻴﺢ .إن اﺳﻢ ALPINAﻳﺠﻠﺐ ﻟﻚ اﻟﺠﻮدة واﻟﻤﺼﺪاﻗﻴﺔ واﻟﺜﻘﺔ .ﻧﺘﻤﻨﻲ أن ﺗﻜﻮن أﺟﻬﺰة ALPINAهﻲ اﺧﺘﻴﺎرك اﻷول داﺋﻤًﺎ ﻋﻨﺪ ﺷﺮاء اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ. إﺟﺮاءات وﻗﺎﺋﻴﺔ هﺎﻣﺔ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻳﺠﺐ إﺗﺒﺎع اﺣﺘﻴﺎﻃﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: .1اﻗﺮأ آﻞ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ. .
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ -1ﺗﺄآﺪ داﺋﻤًﺎ أن اﻟﺠﻬﺎز ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻤﺼﺪر اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ،وأﻧﻪ ﺑﺎرد ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻪ اﻟﻜﻔﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﺒﺪء ﻓﻲ ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ. -2ﻳﻤﻜﻦ ﻣﺴﺢ اﻟﺠﺴﻢ اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﻟﻠﻐﻼﻳﺔ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻣﺒﻠﻠﺔ ﺑﺎﻟﺼﺎﺑﻮن .ﻻ ﺗﻘﻢ أﺑﺪًا ﺑﻐﻤﺮ اﻷﺟﺰاء اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﻐﻼﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺎء أو ﻓﻲ أي ﺳﺎﺋﻞ ﺁﺧﺮ. -3ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻋﻮاﻣﻞ ﺗﻨﻈﻴﻤﻒ ﺧﺸﻨﺔ أو ﻣﺴﺎﺣﻴﻖ أو ﻣﻮاد آﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﻷن ذﻟﻚ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﻠﻒ اﻟﻄﻼء اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﻟﻠﻐﻼﻳﺔ. اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺟﻬﺎزك اﻟﻘﺪﻳﻢ .