EN DE FR IT NL SW DK RU RO HR CZ SK HU PL SF-819 SF-819 SF-819 SF-819 SF-819 SF-819 SF-819 SF-819 SF-819 SF-819 SF-819 SF-819 SF-819 SF-819 Thermo pot Isolierkocher Thermos Cesto termico Waterkoker Termoskanna Termokedel Поттер Canătermică Termo vrč Rychlovarnákonvice Rýchlovarnákanvica Vízforraló Czajnik termos Instruction for use Bedienungshinweise Mode d`emploi Manuale d´uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisnin Brugervejledning Инструк ции по эк спл уатации Instrucţiuni de utilizare Uputa za uporabu Návod
ENGLISH Dear Customer, Thank you for choosing this ALPINA home appliance. Your Alpina appliance comes with a 2 year warranty and will provide years of service if looked after properly. The ALPINA name brings you Quality, Reliability and Dependability. We hope you will continue to make ALPINA your first choice in home appliances. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Read all instructions carefully.
ENGLISH CLEANING & MAINTENANCE 1. Always make sure the appliance is unplugged from electrical outlet and sufficiently cool before cleaning. 2. The outside body of the thermo pot can be wiped w/ a soapy damp cloth. Never immerse electrical parts of the thermo pot in water or any other liquid. 3. Do not use harsh scouring agents, powders, or chemicals as these may damage the exterior finish of the unit. 4.
DEUTSCH Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein ALPINA Haushaltsgerät entschieden haben. Hiermit haben Sie sich für die besten Haushaltsgeräte mit einer 2-jährigen Garantie und vielen Jahren zuverlässiger Dienste entschieden. Mit ALPINA entscheiden Sie sich für Qualität, Zuverlässigkeit und Verlässlichkeit. Wir hoffen, dass Sie sich auch weiterhin für ALPINA Produkte bei der Auswahl Ihrer Haushaltsgeräte entscheiden werden.
DEUTSCH REINIGUNG & WARTUNG 1. Achten Sie darauf, vor der Reinigung den Stecker zu ziehen und das Gerät ausreichend abkühlen zu lassen. 2. Wischen Sie den Isolierkocher außen mit einem feuchten Tuch und etwas Neutralreiniger ab. Tauchen Sie elektrische Bauteile des Isolierkochers keinesfalls in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten ein. 3. Benutzen Sie keine scharfen Reinigungs- oder Scheuermittel oder Chemikalien, das kann zur Beschädigung der Oberfläche führen. 4.
FRANÇAIS Cher Client, Merci pour le choix d'un appareil ménager ALPINA. Nous vous en offrons une garantie de 2 ans, un entretien adéquat de l'appareil garantira plusieurs années d'utilisation. ALPINA vous assure une bonne qualité et une fiabilité pour toujours. Nous espérons que vous continuez àfaire des appareils électroménagers ALPINA votre premier choix.
FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Avant de nettoyer l'appareil assurez-vous qu'il est débranchéet suffisamment refroidi. 2. Vous pouvez nettoyer le corps extérieur de la thermos avec un chiffon humidifiée à l’ eau savonneuse. Ne plongez jamais les parties électriques de la thermos dans l'eau ou tout autre liquide. 3. N’ utilisez pas de tampons ou de poudres à récurer, ou de produits chimiques car ils peuvent endommager la finition extérieure de la thermos. 4.
ITALIANO Gentile utente, Grazie per aver scelto l’ elettrodomestico ALPINA. Il vostro Alpina èfornito di una garanzia di 2 anni e forniràanni di servizio se ve ne prederete cura. Il nome ALPINA vi offre qualità, affidabilità e sicurezza. Speriamo che continuerà a scegliere i prodotti ALPINA come elettrodomestici per la sua casa. AVVERTENZE IMPORTANTI Quando si utilizza l’elettrodomestico, ènecessario seguire le precauzioni di sicurezza: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Leggere le istruzioni attentamente.
ITALIANO Pulizia e manutenzione 1. Assicurarsi sempre che l’ elettrodomestico sia staccato dalla presa elettrica e freddo abbastanza prima di pulire. 2. Il corpo esterno del contenitore e la base possono essere puliti con un panno umido e sapone. Mai immergere le parti elettriche del contenitore o la base in acqua o altri liquidi. 3. Non utilizzare agenti di erosione, polveri o agenti chimici poichépossono causare danno alle rifiniture dell’ unità. 4.
NEDERLANDS Geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van dit ALPINA product. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Bij het gebruik van elektrische producten moet u altijd bepaalde veiligheidsmaatregelen in acht nemen: 1. 2. 3. Lees alle instructies zorgvuldig door. Verzeker u ervan dat de netvoeding overeenkomt met die op het gegevensplaatje. Om een elektrische schok te voorkomen, adviseren wij u elektrische onderdelen niet in water of andere vloeistoffen onder te dompelen. 4.
NEDERLANDS REINIGING & ONDERHOUD 1. Zorg er altijd voor dat de stekker van het apparaat uit het stopcontact genomen is en dat het apparaat voldoende afgekoeld is voordat u het schoonmaakt. 2. De buitenzijde van de thermo pot kan worden schoongemaakt met een vochtige zeepdoek. Dompel de electrische onderdelen van de thermo pot nooit in water of enig andere vloeistof. 3. Gebruik geen grove schuurmiddelen, poeders of chemicalien daar deze de buitenzijde van het apparaat kunnen beschadigen. 4.
SVENSKA Bäste kund, Tack för att du har valt ALPINA hemutrustning. Din Alpina-apparat levereras med 2 års garanti och kommer att fungera i många år om du tar hand om den. Namnet ALPINA ger dig Kvalitet, Pålitlighet och Säkerhet. Vi hoppas att du kommer att fortsätta att göra ALPINA till ditt förstahandsval för hemutrustning VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Vid användning av elektriska apparater, måste grundläggande säkerhetsåtgärder följas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Läs alla instruktioner noga.
SVENSKA RENGÖRING & UNDERHÅLL 1. Se till att apparaten har kopplats ur elektriska uttag och svalnat tillräckligt innan du påbörjar rengörning. 2. Termoskannans yttre hölje kan torkas av med en trasa fuktad med tvållösning. Sänk aldrig ned elektriska delar av termoskannan i vatten eller annan vätska. 3. Använd inte kraftiga skurmedel, pulver eller kemikalier, eftersom dessa kan skada apparatens yta. 4.
DANSK Kæ re kunde, Tak, fordi du valgt dette ALPINA produkt til hjemmet. Dit Alpina produkt leveres med en 2 års garanti og vil tjene dig i mange, hvis du passer godt på det. ALPINA navnet står for kvalitet, pålidelighed og trovæ rdighed. Vi håber, at du stadig vil gøre Alpina til dit primæ re valg ved anskaffelse af udstyr til hjemmet. VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brugen af elektrisk udstyr, skal basale sikkerhedsforskrifter følges: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Læ s omhyggeligt alle instruktioner.
DANSK RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 1. Inden rengøring skal du altid kontrollere, at ledningen er fjernet fra kontakten og, at kedlen er kølet tilstræ kkeligt af. 2. Termokedlens yderside kan tørres af med en fugtig klud med lidt sæ be. Kom aldrig nogen af termokedlens elektriske dele ned i vand eller anden væ ske. 3. Brug ikke stæ rke skuremidler, -pulvere eller kemikalier, da dette kan skade enhedens overfladebehandling. 4.
Р У С С КИЙ Уваж аем ый пок упател ь, Бл агодарим вас зат о, чт о вы выбрал и эт от к ачест венный бытовой приборALPINA. Дл я ваш его прибора Alpina м ы предл агаем 2-годовую гарант ию и при необходимости посл едующ ее сервисное обсл уживание. Марк а ALPINA – эт о Качест во, Надежност ь. Надеем ся, чт о вы продол ж ит е испол ьзоват ь приборы м арк и ALPINA – л учш ий выбор быт овых приборов.
Р У С С КИЙ ОЧ ИС Т КА И У ХОД 1. Преж де, чем приступить к очистк е убедитесь в том , что чайник отк л ючен от сети и пол ностью остыл . 2. внешнюю повер хность поттер а м ож но протирать сал фетк ой, см оченной в мы л ьном растворе. Ник огда не погруж айте эл ек тр одетал и поттера в воду ил и л юбую другую ж идк ость. 3. Не испол ьзуйте сил ьнодейтсвующ ие чистящ ие средста, порош к и ил и хим ик аты , поск ол ьк у они м огут повредить внешнюю отдел к уустр ойства. 4.
ROMÂN Stimate Client, Vă mulţumim căaţi ales acest aparat electrocasnic ALPINA de înaltă calitate. Aparatul Alpina dispune de o garanţie de 2 ani şi văva oferi ani întregi de funcţionare în cazul unei întreţineri corecte. Marca ALPINA înseamnăCalitate, Fiabilitate şi Încredere. Sperăm căALPINA va fi în continuare marca dvs. preferatăîn materie de electrocasnice. Instrucţiuni de siguranţă importante La utilizarea aparatelor electrice, se vor respecta următoarele măsuri de siguranţăprincipale: 1. 2. 3. 4. 5.
ROMÂN CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE 1. Asiguraţi-văîntotdeauna căaparatul este scos din priza de alimentare electrică şi răcit suficient înainte de curăţare. 2. Corpul exterior al cănii termice poate fi şters cu o cârpăumezităcu apăşi săpun. Nu scufundaţi niciodatăcomponentele electrice ale cănii termice în apăsau în orice alt lichid. 3. Nu folosiţi agenţi duri de curăţat, pudre sau substanţe chimice, pentru căacestea ar putea deteriora finisarea exterioară a aparatului. 4.
HRVATSKI Dragi korisniče, zahvaljujemo Vam što ste odabrali kućanski uređaj marke ALPINA. Odabrali ste najbolji uređaj koji nudi jamstvo od 2 godine i godinu servisa. Ime ALPINA vam donosi kvalitetu, pouzdanost i sigurnost. Nadamo se da će Vam ALPINA i dalje biti prvi izbor kad su u pitanju kućanski uređaji. Važne mjere zaštite Prilikom korištenja električnih uređaja, potrebno je slijediti osnovne mjere sigurnosti: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Pažljivo pročitajte sve upute.
HRVATSKI ČIŠ ĆENJE I ODRŽ AVANJE 1. Uvijek isključite uređaj iz električne utičnice i pričekajte da se ohladi prije čišćenja. 2. Vanjski dio termo vrča može se obrisati vlažnom krpom s malo sapuna. Nikada ne uranjajte električne dijelove termo vrča u vodu ili drugu tekućinu. 3. Ne koristite gruba sredstva za čišćenje, prahove ili kemikalije jer oni mogu oštetiti vanjski sloj uređaja. 4. Redovito uklanjajte kamenac s termo vrča, po mogućstvu jednom tjedno ovisno o tvrdoći vode i učestalosti korištenja.
ČESKY Váženýzákazníku, Děkujeme vám, že jste si zvolil/a kvalitnídomácíspotřebičALPINA. Váš spotřebičAlpina má2 roky záruku a při dobrépéči vám poskytne roky provozu. Značka ALPINA přinášíkvalitu a provozníspolehlivost. Doufáme, že ALPINA bude i nadále vašíprvnívolbou v domácích spotřebičích. Důležitébezpečnostnípokyny Při používáníelektrických spotřebičů je třeba dodržovat základníbezpečnostníopatření: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Důkladně si přečtěte návod.
ČESKY ČIŠ TĚNÍ& ÚDRŽ BA 1. Před čištěním konvice se ujistěte, že je vyjmut ze zásuvky elektrického proudu napájecíkabel a že je konvice dostatečněchladná. 2. Povrch konvice můžete utřít vlhkou utěrkou za použitíběžného prostředku na mytínádobí. Nikdy neponořujte jakoukoliv část konvice obsahujícíelektrickéobvody do vody nebo jinékapaliny. 3. Nepoužívejte na čištěnídrátěnky, písek na nádobínebo rozpouštědla. Mohou poškodit vnějšípovrch přístroje. 4.
SLOVENSKY Váženýzákazník, Ďakujeme Vám za kúpu tohto kvalitného prístroja ALPINA do domácnosti. Na vaše zariadenie Alpina sa vzťahuje dvojročnázáruka a bude vám slúžiťroky, ak sa s ním budete zaobchádzaťšetrne. Meno ALPINA predstavuje kvalitu, istotu a spoľahlivosť. Dúfame, že aj pri výbere ďalších domácich prístrojov zostanete pri značke ALPINA. Dôležitébezpečnostnéopatrenia Pri používaníelektrických spotrebičov vždy dodržujte základnébezpečnostnéopatrenia: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
SLOVENSKY ČISTENIE A ÚDRŽ BA 1. Pred čistením zariadenia sa vždy uistite, že je odpojenéz elektrickej siete a je dostatočne vychladnuté. 2. Vonkajšiu časť tela rýchlovarnej kanvice utrite vlhkou handričkou namočenou v mydlovej vode. Elektrické časti termokanvice nikdy neponárajte do vody ani ktorejkoľvek inej tekutiny. 3. Nepoužívajte nešetrné odmasťovacie prostriedky, prášky alebo chemické prostriedky, ktoré by mohli poškodiť povrchovúúpravu zariadenia. 4.
MAGYAR Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy ezt a minőségi ALPINA otthoni készüléket választotta. Az Ön Alpina készülékére 2 év garancia van, és a szervizelése a későbbiekben is biztosított. Az ALPINA név az Ön számára a minőséget, a megbízhatóságot és a biztonságot szavatolja. Reméljük, hogy továbbra is elsősorban az ALPINA termékeket választja otthoni készülékeinek beszerzése során. Fontos biztonsági tanácsok Elektromos gépek használatakor alapvető biztonsági intézkedéseket kell betartani: 1. 2. 3. 4. 5. 6.
MAGYAR A VÍZFORRALÓ TISZTÍTÁSA, KARBANTARTÁSA 1. Tisztítás előtt feltétlenül húzza ki a vízforralóvezetékét a konnektorból. Várja meg, amíg lehűl. 2. A vízforraló külsőburkolatát szappanos, nedves kendővel törölheti le. Soha ne merítse a vízforraló elektromos részeit vízbe vagy más folyadékba. 3. Ne használjon durva súrolószert és más vegyianyagot, mert ezek megsérthetik a készülék festését. 4.
POLSKI Szanowny Kliencie, Dziękujemy za wybranie tego wysokiej jakoś ci urządzenia gospodarstwa domowego ALPINA. Do Twojego urządzenia Alpina dołączona jest 2-letnia gwarancja, a w przypadku odpowiedniego korzystania samo urządzenie będzie działać latami. Nazwa ALPINA oznacza jakoś ć, rzetelnoś ći moż liwoś ćpolegania na jej produktach. Mamy nadzieję, ż e w dalszym ciągu będziesz do domu kupowaćprzede wszystkim produkty Alpiny.
POLSKI CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. Przed czyszczeniem zawsze sięupewniaj, ż e urządzenie zostało odłączone od głównego zasilania i ż e ostygło. 2. Zewnętrzna obudowa czajnika moż e być czyszczona za pomocą wilgotnej ś ciereczki. Nigdy nie zanurzaj częś ci elektrycznych urządzenia w wodzie lub innym płynie. 3. Nie uż ywaj produktów ś cierających, proszków lub produktów chemicznych, które mogą uszkodzić zewnętrzne wykończenia urządzenia. 4.