EN SF-5061 Ultrasonic Cool Mist Humidifier Instruction for use DE SF-5061 Ultraschall Cool Mist Luftbefeuchter FR SF-5061 Humidificateur àvapeur froide par ultrasons Mode d`emploi IT SE-5061 Umidificatore ultrasonioco Manuale d´uso NL SF-5061 Ultrasone koudverdampende luchtbevochtiger SW SF-5061 Cool Mist luftfuktare med ultraljud DK SF-5061 Ultralyd ’ cool mist’luftfugter ES SF-5061 Humidificador ultrasónico de aire fresco Instrucciones de utilización RU SF-5061 Ул ьтразвук овой увл аж
EN Parts Description 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Mist Nozzle Handle Water tank Power Knob Water dumping indicator Ultrasonic nebulizer Flume Water inlet Water tank cap FR DE Beschreibung der Komponenten Description des composants 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
HR RO Opis dijelova Prezentarea componentelor 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Duzăpulverizatoare Mâner Rezervor apă Buton alimentare Indicator eliminare apă Nebulizator cu ultrasunete Canal Admisie apă Buşon rezervor de apă CZ SK Popis částí 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
ENGLISH Dear Customer, Thank you for choosing this ALPINA home appliance. Your Alpina appliance comes with a 2 year warranty and will provide years of service if looked after properly. The ALPINA name brings you Quality, Reliability and Dependability. We hope you will continue to make ALPINA your first choice in home appliances. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Read all instructions carefully.
ENGLISH 3. Never place the humidifier near combustible materials such as curtain etc. Figure8 4. Do not place the unit near the stove and other heat sources and do not expose the humidifier under direct sunshine. Figure 9 How to use function key: Power knob: Plug in, the unit is on stand by position. Turn the power knob clockwise then the green indicator light will turn on.
ENGLISH Disposal of your old appliance 1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. 2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. 3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
DEUTSCH Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein ALPINA Haushaltsgerät entschieden haben. Hiermit haben Sie sich für die besten Haushaltsgeräte mit einer 2-jährigen Garantie und vielen Jahren zuverlässiger Dienste entschieden. Mit ALPINA entscheiden Sie sich für Qualität, Zuverlässigkeit und Verlässlichkeit. Wir hoffen, dass Sie sich auch weiterhin für ALPINA Produkte bei der Auswahl Ihrer Haushaltsgeräte entscheiden werden.
DEUTSCH 3. Stellen Sie den Luftbefeuchter niemals in der Nähe von brennbaren Materialien auf, wie z.B. Vorhängen, usw. Abb. 8 4. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Öfen oder anderen Wärmequellen auf und setzen es nicht direktem Sonnenlicht aus. Abb. 9 6 7 8 9 Bedienung: Netzschalter: Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose, das Gerät befindet sich dann im Standby-Modus. Durch Drehen des Drehknopfes im Uhrzeigersinn schalten Sie das Gerät ein. Die grüne Kontrolllampe leuchtet auf.
DEUTSCH Entsorgung von Altgeräten 1. Die durchkreuzte Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC unterliegt. 2. Alle elektrischen und elektronischen Geräte müssen getrennt vom Hausmüll über Sammelstellen entsorgt werden. 3. Die ordnungsgemäße Entsorgung Ihres Altgerätes hilft beim Umweltschutz. 4. Für weitere Informationen zur Entsorgung von Altgeräten wenden Sie sich bitte an Ihre Ortsverwaltung oder an Ihren Fachhändler.
FRANÇAIS Cher Client, Merci pour le choix d'un appareil ménager ALPINA. Nous vous en offrons une garantie de 2 ans, un entretien adéquat de l'appareil garantira plusieurs années d'utilisation. ALPINA vous assure une bonne qualitéet une fiabilitépour toujours. Nous espérons que vous continuez àfaire des appareils électroménagers ALPINA votre premier choix.
FRANÇAIS Emplacement et utilisation 1. Placez toujours l’ humidificateur sur une surface horizontale solide, plane et propre. Figure 6 2. Laissez au moins 2 mètres entre l’ humidificateur et un poste de télé, un instrument de musique ou tout autre appareil électroménager ; ne laissez pas la sortie de brouillard directement en face d’ un mur ou tout autre appareil électroménager. Figure 7 3. Ne placez jamais l’ humidificateur àcôtéde matériaux combustibles tels que des rideaux etc. Figure 8 4.
FRANÇAIS 1 2 3 Se débarrasser de votre appareil usagé 1. Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC. 2. Tous les produits électriques et électroniques doivent être mis au rebut séparément des ordures ménagères mais dans des centres de collectes prévus à cet effet par les pouvoirs publics et les autorités locales. 3.
ITALIANO Gentile utente, Grazie per aver scelto l’ elettrodomestico ALPINA. Il vostro Alpina èfornito di una garanzia di 2 anni e forniràanni di servizio se ve ne prederete cura. Il nome ALPINA vi offre qualità, affidabilità e sicurezza. Speriamo che continuerà a scegliere i prodotti ALPINA come elettrodomestici per la sua casa. AVVERTENZE IMPORTANTI Quando si utilizza l’elettrodomestico, ènecessario seguire le precauzioni di sicurezza: 1. Leggere le istruzioni attentamente. 2.
ITALIANO 6 7 8 9 Come usare il tasto funzione Manopola alimentazione: collegare all’ unità Girare la manopola in senso orario e poi si accende l’ indicatore verde. Girare la manopola regola la quantità di umidità fin quando raggiunge il massimo. Si consiglia di scegliere la quantitàmassima di umiditàquando l’ aria èmolto asciutta. Avvertenza: Questo apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione tipo G 3-pin. È una caratteristica di sicurezza. Non cercare di smontare la macchina.
ITALIANO Specifiche tecniche Modello Nr. Tensione Vattagio : SF-5061 : 220-240V ~ 50Hz : 22.5W Garanzia Questo prodotto ègarantito per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto contro difetti del materiale e mano d’ opera. Con questa garanzia, il produttore è tenuto alla riparazione o sostituzione di qualsiasi parte che è difettosa se il prodotto viene portato dove è stato acquistato.
NEDERLANDS Geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van dit ALPINA product. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Bij het gebruik van elektrische producten moet u een aantal essentiële veiligheidsmaatregelen in acht nemen: 1. 2. 3. Lees alle instructies zorgvuldig door. Verzeker u ervan dat de netvoeding overeenkomt met die op het gegevensplaatje. Om een elektrische schok te voorkomen, adviseren wij u elektrische onderdelen niet in water of andere vloeistoffen onder te dompelen. 4.
NEDERLANDS Plaatsing en bediening 1. Zet de luchtbevochtiger altijd waterpas op een stevige, schone en vlakke ondergrond. Figuur 6 2. Zet het apparaat altijd minstens 2 meter verwijderd van TV, luidsprekers of andere huishoudelijke apparaten; richt de dampuitlaat niet direct naar de muur of huishoudelijke apparaten. Figuur 7 3. Zet de luchtbevochtiger nooit in de buurt van ontvlambare materialen zoals gordijnen enz. Figuur 8 4.
NEDERLANDS 2 1 3 Het weggooien van uw oude apparaat. 1. Wanneer dit doorgekruiste vuilnisbaksymbool zich op het product bevindt dan betekent dat dat het valt onder de Europese richtlijn 2002/96/EC. 2. Alle elektrische en elektronische producten dienen apart van de gemeentelijke afvalstroom weggegooid te worden via door de overheid of de lokale autoriteiten aangewezen inzamelfaciliteiten. 3.
SVENSKA Bäste kund, Tack för att du valt ALPINA hemutrustning. Din Alpina-apparat levereras med 2 års garanti och kommer att fungera i många år om du tar hand om den. Namnet ALPINA ger dig kvalitet, pålitlighet och säkerhet. Vi hoppas att du kommer att fortsätta att göra ALPINA till ditt förstahandsval för hemutrustning. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Vid användning av elektriska apparater måste grundläggande säkerhetsåtgärder följas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Läs alla instruktioner noga.
SVENSKA Placering och användning 1. Placera alltid luftfuktaren påen fast, ren och plan yta. Figur 6 2. Ställ enheten minst 2 meter från TV-apparater, ljudboxar och andra hemapparater; och rikta inte fuktmunstycket direkt mot vägg eller apparater. Figur 7 3. Placera aldrig luftfuktaren i närheten av brännbara material som t.ex. gardiner etc. Figur 8 4. Placera inte enheten i närheten av spis eller andra värmekällor och utsätt inte luftfuktaren för direkt solljus.
SVENSKA 2 1 3 Kassering av gammal apparat 1. Denna överkorsade soptunnesymbol på en produkt betyder att produkten sorterar under EU-direktiv 2002/96/EC. 2. Alla elektriska och elektroniska produkter bör sorteras och kasseras separat från kommunens sopor via särskilda insamlingsställen, statliga eller kommunala. 3. Korrekt kassering av en gammal apparat hjälper till att förhindra potentiellt negativa effekter på miljön och människors hälsa. 4.
DANSK Kæ re kunde, Tak, fordi du valgt dette ALPINA produkt til hjemmet. Dit Alpina produkt leveres med en 2 års garanti og vil tjene dig i mange, hvis du passer godt pådet. ALPINA navnet står for kvalitet, pålidelighed og trovæ rdighed. Vi håber, at du stadig vil gøre Alpina til dit primæ re valg ved anskaffelse af udstyr til hjemmet. VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brugen af elektrisk udstyr, skal basale sikkerhedsforskrifter følges: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Læ s omhyggeligt alle instruktioner.
DANSK 6 7 8 9 Sådan bruges funktionsknappen: Strømknap: Anbring ledningen i kontakten; enheden går i standby. Drej strømknappen i urets retning. Den grønne indikator tæ nder. Indstil mæ ngden af damp ved at dreje knappen fra venstre mod højre. Det anbefales at stille knappen påmaksimum (helt til højre), hvis luften i rummet er meget tør. Advarsel Af hensyn til sikkerheden er dette udstyr forsynet med en ledning med et Type G trebens jordstik. Omgå ikke dette stiks sikkerhedsformål.
DANSK Bortskaffelse af gammelt udstyr 1. Når dette mæ rke med en overkrydset affaldsbeholder påhjul findes påproduktet, betyder det, at produktet er dæ kket af europæ isk direktiv 2002/96/EC. 2. Alle elektriske og elektroniske produkter skal bortskaffes adskilt fra kommunalt affald pådertil bestemte opsamlingssteder, udpeget af regeringen eller af de lokale myndigheder. 3. Korrekt bortskaffelse af gammelt udstyr er med til at forhindre mulige, negative påvirkninger af miljøet og den menneskelige sundhed.
ESPAÑOL Estimado cliente, Gracias por elegir este electrodoméstico ALPINA. Su equipo Alpina viene con 2 años de garantía y le proporcionaráaños de servicio si lo cuida adecuadamente. El nombre de ALPINA le trae Calidad, Fiabilidad y Confianza. Esperamos que continúe pensando en ALPINA como la primera elección para sus electrodomésticos. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, debería seguir precauciones de seguridad básicas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
ESPAÑOL Colocación y funcionamiento 1. Coloque siempre el humidificador sobre una superficie firme, limpia y nivelada. Figura 6 2. Coloque la unidad al menos 2 metros separada de la TV, equipo de sonido y otros electrodomésticos; no permita que la salida del aire húmedo se dirija directamente a la pared o a otros electrodomésticos. Figura 7 3. Nunca coloque el humidificador cerca de materiales combustibles como una Cortina, etc. Figura 8 4.
ESPAÑOL 1 2 3 Eliminación de su aparato viejo 1. Cuando el símbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa estámarcando un producto, indica que el producto estácubierto por la Directiva Europea 2002/96/EC. 2. Todos los productos eléctricos y electrónicos debería ser eliminados separándolos de la basura normal del hogar, a través de los centros de recolección designados por el gobierno o por las autoridades locales. 3.
Р УС С КИЙ Уваж аем ый пок упател ь, Бл агодарим вас за т о, чт о вы выбрал и эт от к ачест венный бытовой приборALPINA. Дл яваш его прибора Alpina м ы предл агаем 2-годичную гарант ию и при необходим ост и посл едующ ее обсл уживание. Марк а ALPINA – это Качест во, Надеж ност ь. Надеемся, чт о вы продол ж ит е испол ьзоват ь приборы марки ALPINA –л учш ий выборбыт овых приборов.
Р У С С КИЙ Правил а разм ещ енияи эк спл уат ации 1. Всегда ставьте увл аж нител ь на устойчивую, чистую и пл оск ую повер хность. Р ис. 6 2. Р азм ещ айте прибор на расстоянии не м еньше двух м етр ов от тел евизора, м узы к ал ьного центр а и др угих дом ашних бытовых прибор ов. Выпуск ное отверстие увл аж нител яне дол ж но быть обр ащ ено к стене ил и др угим прибор ам . Р ис. 7 3. Ник огда не разм ещ айте увл аж нител ь рядом с л егк овоспл ам еняющ им ися м атер иал ам и, напр им ершторам и. Р ис.
Р УС С КИЙ Ути л изация в ы шед ш его из строя устройства 1. Есл и на устройстве имеетсятак ой значок с перечеркнутым м усорным к онтейнером , это означает, что данных продук т отвечает Европейск ой Дирек тиве 2002/96/EC. 2. Все эл ек трическ ие и эл ек тронные продук ты необходим о утил изировать отдел ьно от бытового мусора на специал ьно предназначенных дл я этого пунк тах сбора, в соответствии с правил ами, принятым и в ваш ей стране и местности. 3.
ROMÂN Stimate Client, Vă mulţumim căaţi ales acest aparat electrocasnic ALPINA de înaltăcalitate. Aparatul Alpina dispune de o garanţie de 2 ani şi văva oferi ani întregi de funcţionare în cazul unei întreţineri corecte. Marca ALPINA înseamnăCalitate, Fiabilitate şi Încredere. Sperăm căALPINA va fi în continuare marca dvs. preferatăîn materie de electrocasnice. Instrucţiuni de siguranţăimportante La utilizarea aparatelor electrice, se vor respecta următoarele măsuri de siguranţăprincipale: 1. 2. 3. 4. 5.
ROMÂN Amplasare şi utilizare 1. Aşezaţi întotdeauna umidificatorul pe o suprafaţăsolidă, curatăşi plană. Figura 6 2. Aşezaţi unitatea la cel puţin 2 metri distanţă de televizor, combină muzicală şi alte electrocasnice; nu permiteţi orificiului de pulverizare săfie orientat direct spre perete şi electrocasnice. Figura 7 3. Nu aşezaţi niciodată umidificatorul lângămateriale combustibile precum perdele etc. Figura 8 4.
ROMÂN Eliminarea aparatului 1. Când simbolul tomberonului tăiat figureazăpe un product, acesta indică faptul că respectivul produs intrăsub incidenţa Directivei Europene 2002/96/CE. 2. Toate produsele electrice şi electronice trebuie să fie eliminate separat de deşeurile municipale la centre de colectare avizate de către guvern sau autorităţile locale. 3.
HRVATSKI Dragi korisniče, zahvaljujemo Vam što ste odabrali kućanski uređaj marke ALPINA. Odabrali ste najbolji uređaj koji nudi jamstvo od 2 godine i godinu servisa. Ime ALPINA vam donosi kvalitetu, pouzdanost i sigurnost. Nadamo se da će Vam ALPINA i dalje biti prvi izbor kad su u pitanju kućanski uređaji. Važne mjere zaštite Prilikom korištenja električnih uređaja, potrebno je slijediti osnovne mjere sigurnosti: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Pažljivo pročitajte sve upute.
HRVATSKI Mjesto i rad 1. Ovlaživačzraka uvijek stavite na čvrstu, čistu i ravnu površinu. Slika 6 2. Stavite uređaj najmanje 2 metra od TV prijemnika, zvučnika i drugih kućanskih aparata; ne dopustite da vlaga koja izlazi iz uređaja bude usmjerena izravno na zid i kućanske aparate. Slika 7 3. Nikada ne stavljajte ovlaživačzraka blizu zapaljivih materijala poput zavjesa itd. Slika 8 4. Ne stavljajte uređaj blizu štednjaka i drugih izvora toplote niti ga ne izlažite direktnoj sunčevoj svjetlosti.
HRVATSKI Zbrinjavanje dotrajalog toster 1. Kad se na proizvodu nalazi prekriženi simbol kante za smeće na kotačima, to znači da je proizvod obuhvaćen Europskom direktivom 2002/96/EZ. 2. Svi električni i elektronički uređaji se moraju zbrinuti odvojeno od kućnog otpada u predviđenim sabirnim postrojenjima koja su za to odredile službe državne i lokalne vlasti. 3. Pravilan način zbrinjavanja vaših dotrajalih uređaja će pomoći u sprječavanju mogućih štetnih posljedica za okoliš i zdravlje čovjeka. 4.
ČESKY Váženýzákazníku, Děkujeme vám, že jste si zvolil/a kvalitnídomácíspotřebičALPINA. Váš spotřebičAlpina má2 roky záruku a při dobrépéči vám poskytne roky provozu. Značka ALPINA přinášíkvalitu a provozníspolehlivost. Doufáme, že ALPINA bude i nadále vašíprvnívolbou v domácích spotřebičích. Důležitébezpečnostnípokyny Při používáníelektrických spotřebičů je třeba dodržovat základníbezpečnostníopatření: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Důkladně si přečtěte návod.
ČESKY Umístěnía provoz 1. Zvlhčovačvždy pokládejte na pevnou, čistou a rovnou plochu. Obrázek 6 2. Umístěte ho minimálně 2 metry od televizoru, hudebního systému a jiných domácích spotřebičů, nedovolte, aby výstup mlhy směřoval do zdi nebo přímo na domácíspotřebiče. Obrázek 7 3. Zvlhčovačnikdy neumisťujte do blízkosti hořlavých materiálů, jako např. záclon. Obrázek8 4. Zvlhčovačneumistťujte do blízkosti sporáků nebo jiných zdrojů tepla a nevystavujte ho přímému slunečnímu záření.
ČESKY Likvidace starého spotřebiče 1. Pokud je na spotřebiči tento symbol přeškrtnuté popelnice, znamená to, že na výrobek se vztahuje evropskásměrnice 2002/96/ES. 2. Veškeré elektrické a elektronické výrobky musíbýt likvidovány odděleně od domovního odpadu na příslušných sběrných místech určených vládou nebo místními úřady. 3. Správná likvidace vašeho starého spotřebiče pomůže předcházet možným negativním vlivům na životníprostředía lidskézdraví. 4.
SLOVENSKY Váženýzákazník, Ďakujeme Vám za kúpu tohto kvalitného prístroja ALPINA do domácnosti. Na vaše zariadenie Alpina sa vzťahuje dvojročnázáruka a bude vám slúžiťroky, ak sa s ním budete zaobchádzaťšetrne. Meno ALPINA predstavuje kvalitu, istotu a spoľahlivosť. Dúfame, že aj pri výbere ďalších domácich prístrojov zostanete pri značke ALPINA. Dôležitébezpečnostnéopatrenia Pri používaníelektrických spotrebičov vždy dodržujte základnébezpečnostnéopatrenia: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
SLOVENSKY Miesto a prevádzka 1. Vždy položte zvlhčovačna pevný, čistýa rovnýpovrch. Obrázok 6 2. Umiestnite zariadenie minimálne 2 metre od televízora, hi-fi veže a iných domácich spotrebičov; nedovoľte, aby vývod hmly smeroval priamo k stene a k domácim spotrebičom. Obrázok 7 3. Nikdy neumiestňujte zvlhčovačdo blízkosti horľavých materiálov, napríklad závesov atď. Obrázok 8 4.
SLOVENSKY Likvidácia starého zariadenia 1. Ak je na prístroji nalepenýtento symbol s prečiarknutým kontajnerom na odpadky, znamenáto, že sa na výrobok vzťahuje európska smernica 2002/96/EC. 2. Všetky elektrické a elektronické výrobky musia byť zlikvidované oddelene od komunálneho odpadu prostredníctvom inštitúciípoverených vládou alebo miestnymi úradmi, ktorésa zaoberajúso zberom takéhoto odpadu. 3.
MAGYAR Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy ezt a minőségi ALPINA otthoni készüléket választotta. Az Ö n Alpina készülékére 2 év garancia van, és a szervizelése a későbbiekben is biztosított. Az ALPINA név az Ön számára a minőséget, a megbízhatóságot és a biztonságot szavatolja. Reméljük, hogy továbbra is elsősorban az ALPINA termékeket választja otthoni készülékeinek beszerzése során. Fontos biztonsági tanácsok Elektromos gépek használatakor alapvető biztonsági intézkedéseket kell betartani: 1. 2. 3. 4. 5.
MAGYAR Elhelyezés és működtetés 1. A párásítót mindig szilárd, tiszta és egyenletes felületre helyezze. 6. ábra 2. A készüléket legalább 2 m távolságra helyezze a TV-től, hangdoboztól és más otthoni készüléktől; a párásító kibocsájtónyílása ne nézzen közvetlenül a fal vagy az otthoni készülékek felé. 7. ábra 3. Soha ne helyezze a párásítót gyúlékony anyagok, például függöny közelébe. 8. ábra 4. Ne helyezze a készüléket tűzhely vagy más hőforrás közelébe, és ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek. 9.
MAGYAR Az elhasznált készülék eltávolítása 1. Ha az áthúzott kerekes tartály láthatóa terméknél, az azt jelenti, hogy a terméket az EU 2002/96/EC előírásnak megfelelően kell kezelni. 2. Valamennyi elektromos és elektronikai terméket a háztartási hulladékoktól külön, a kijelölt gyűjtőhelyeken vagy a helyi hatóságok által megjelölt helyen kell leadni. 3. A készülék megfelelőeltávolítása támogatja a környezet és az emberi egészségre vonatkozónegatív hatásúkövetkezményeinek elkerülését. 4.
POLSKI Szanowny Kliencie, Dziękujemy za wybranie tego wysokiej jakoś ci urządzenia gospodarstwa domowego ALPINA. Do Twojego urządzenia Alpina dołączona jest 2-letnia gwarancja, a w przypadku odpowiedniego korzystania samo urządzenie będzie działać latami. Nazwa ALPINA oznacza jakoś ć, rzetelnoś ći moż liwoś ćpolegania na jej produktach. Mamy nadzieję, ż e w dalszym ciągu będziesz do domu kupowaćprzede wszystkim produkty Alpiny.
POLSKI Umieszczenie i działanie 1. Zawsze umieszczaj nawilż acz na równej, czystej i mocnej powierzchni. Rysunek 6 2. Umieś ćurządzenie co najmniej 2 metry od TV, głoś ników i innych urządzeń domowych; uważ aj, aby wylot mgiełki nie znajdowałsię bezpoś rednio naprzeciw ś ciany lub urządzeńdomowych. Rysunek 7 3. Nigdy nie umieszczaj nawilż acza w pobliż u materiałów łatwopalnych, takich jak zasłony, itp.. Rysunek 8 4.
POLSKI Likwidacja starego urządzenia 1. Jeś li produktowi towarzyszy symbol przekreś lonego pojemnika na ś mieci, oznacza to, iż produkt podlega dyrektywie Unii Europejskiej 2002/96/EC. 2. Wszystkie elektryczne i elektroniczne produkty powinny być likwidowane osobno od odpadów domowych, poprzez punkty zbioru, wyznaczone przez rząd lub władze lokalne. 3. Prawidłowa likwidacja starego urządzenia pomoż e zapobiec moż liwemu negatywnemu wpływowi na ś rodowisko i zdrowie ludzkie. 4.