Operation Manual

60
Öffnen und Schließen
des beweglichen Dis-
plays
Apertura e chiusura del
display mobile
Öppning och stängning
av rörligt teckenfönster
1
Drücken Sie die c-Taste.
Das bewegliche Display fährt aus.
Zum Schließen des beweglichen Displays
drücken Sie die c-Taste ein weiteres Mal.
Das bewegliche Display fährt wieder ein.
Premere il tasto c.
Il display mobile si apre.
Per chiudere il display mobile, premere di
nuovo il tasto c.
Il display mobile si chiude.
Tryck på c.
Det rörliga teckenfönstret öppnas.
Tryck en gång till på c för att stänga det
rörliga teckenfönstret.
Det rörliga teckenfönstret stängs.
Deutsch Italiano Svenska
(Bewegliches Display vollständig ausgefahren)
(Display mobile completamente aperto)
(Rörligt teckenfönster helt öppet)
1
Hinweise:
Stoßen oder schlagen Sie nicht an das
geöffnete Display, da dies Gerätestörun-
gen zur Folge haben kann.
Das Display kann bei tiefen Temperaturen
und nach dem Einschalten zunächst eine
Weile dunkel sein. Nach kurzer Zeit ist die
Bildhelligkeit dann jedoch normal.
Das Display stoppt beim Schließen am
eingestellten Winkel.
Note:
Non sottoporre il display mobile a scosse
quando è aperto, perché potrebbero
essere causati problemi di funzionamento
dell'apparecchio.
Il display può essere fioco a basse
temperature e immediatamente dopo
l'accensione. La luminosità torna al
normale col passare del tempo.
Il display si ferma all'angolazione
impostata quando si chiude.
OBS!
Utsätt inte det rörliga teckenfönstet för
stötar medan det är öppet, eftersom det
kan resultera i felfunktion i bilstereon.
Det kan hända att indikeringarna i
teckenfönstret visas otydligt vid låga
temperaturer eller direkt efter att
bilstereon slagits på. Indikeringarna visas
dock tydligare efter att det gått ett tag.
Teckenfönstret stannar vid inställd vinkel
när det stängs.