EN R BLUETOOTH CD RECEIVER FR CDE-136BT ES • OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment. • MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect your purchase by registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-5496-8231 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989 ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C.
Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA ADVERTENCIA ............................................... 6 PRUDENCIA.................................................... 6 PRECAUCIONES ............................................. 6 Primeros pasos Lista de accesorios......................................................9 Conexión y desconexión de la alimentación ....9 Selección de fuente....................................................9 Extracción y fijación del panel frontal .................
Índice Llamada manos libres con BT Configuración previa a la utilización................. 21 Acerca de BLUETOOTH....................................... 21 Antes de utilizar la función BLUETOOTH ..... 21 Conexión de un dispositivo compatible con BLUETOOTH (emparejamiento).............. 22 Emparejamiento de un dispositivo compatible con BLUETOOTH con SSP (Secure Simple Pairing, Emparejamiento sencillo seguro).........................
Índice iPod/iPhone (opcional) Conexión de un iPod/iPhone............................... 31 Configuración del control del iPod ................... 32 Reproducción ............................................................ 32 Búsqueda de la canción que desea escuchar ...................................................................... 32 Función de búsqueda directa.............................. 33 Selección de Lista de reproducción/Artista/ Álbum/Género/Compositor/Episodio..............
Manual de instrucciones ADVERTENCIA ADVERTENCIA Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o la muerte. NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO. Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones.
Inserción de los discos Manejo correcto Su reproductor solamente aceptará un disco cada vez para reproducción. No intente cargar más de un disco. Cerciórese de que la cara de la etiqueta esté hacia arriba cuando inserte el disco. Si inserta un disco incorrectamente, el reproductor mostrará “ERROR”. Si “ERROR” continúa mostrándose aún después de insertar el disco correctamente, presione el interruptor RESET con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.
Acerca de los soportes que se pueden reproducir Utilice únicamente discos compactos cuya cara de la etiqueta muestre debajo las marcas del logotipo del CD. Si utiliza discos compactos no estándar, no es posible garantizar un funcionamiento correcto. Puede reproducir discos CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CD-ReWritable) que se hayan grabado únicamente en dispositivos de audio. También es posible reproducir discos CD-R/CD-RW que contengan archivos de audio de formato MP3.
Extracción y fijación del panel frontal Primeros pasos Extracción AUDIO/SETUP Rotary encoder/ /ENTER 1 2 3 Apague la unidad. Pulse e (Liberar) en la parte inferior izquierda hasta que el panel frontal salga hacia fuera. Sujete la parte izquierda del panel frontal y extráigala. e SOURCE/ Notas Lista de accesorios • • • • • • • • Unidad principal.......................................................................1 Cable de alimentación .............................................................
Puesta en funcionamiento inicial del sistema Asegúrese de presionar el interruptor RESET cuando utilice la unidad por primera vez, después de cambiar la batería del coche, etc. 1 2 3 Apague la unidad. Extraiga el panel frontal desmontable. Pulse RESET con un bolígrafo u otro objeto puntiagudo. Notas • Para sincronizar el reloj con otro reloj o anuncio horario de la radio, mantenga pulsado ENTER durante al menos 2 segundos después de ajustar la “hora”. Los minutos se restablecerán a “00”.
• Si almacena una emisora en un número de memorización que ya contiene otra emisora, la emisora anterior será reemplazada por la nueva. Radio SOURCE/ Rotary encoder/ /ENTER Almacenamiento automático de emisoras presintonizadas 1 2 Preset buttons (1 through 6) Funcionamiento de la radio 1 2 Pulse SOURCE para seleccionar el modo TUNER. Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la banda deseada. Mantenga pulsado TUNEA.ME durante, al menos, 2 segundos.
Repetición de reproducción CD/MP3 1 Pulse a 4. Se reproducirá repetidamente la canción. a*1 a*2 (off ) a SOURCE/ *1 Solo se reproduce varias veces una pista. *2 Solo se reproducen varias veces los archivos incluidos en una carpeta. (Solo en modo MP3) Rotary encoder/ /ENTER 2 Para cancelar el modo de repetición, seleccione (off) con el mismo procedimiento que se describió antes. M.I.X. (reproducción aleatoria) 4 5 1 Las canciones se reproducen en secuencia aleatoria.
Búsqueda de nombre de carpeta/archivo (relacionados con MP3) Búsqueda rápida Se pueden buscar y visualizar los nombres de carpeta y de archivo durante la reproducción. 1 Puede buscar pistas (archivos). Modo de búsqueda de nombre de carpeta 1 Durante la reproducción de MP3, pulse ENTER para activar el modo de búsqueda. El indicador “” se iluminará. 2 3 4 Gire el Rotary encoder para seleccionar el modo de búsqueda de nombre de carpeta y, a continuación, pulse ENTER.
Etiquetas ID3 Este dispositivo admite las versiones 1 y 2 de etiquetas ID3. Si los datos de etiqueta se encuentran en un archivo MP3, este dispositivo podrá mostrar los datos de etiqueta ID3 de título (título de pista), de nombre de artista y de nombre de álbum. Este dispositivo solo puede mostrar caracteres alfanuméricos de un solo byte (hasta 30 para etiquetas ID3) y el subrayado. En el caso de caracteres no admitidos, aparece “NO SUPPORT”.
Ajuste de sonido Ajuste de sonido Puede personalizar con flexibilidad la unidad para que se ajuste a sus propias preferencias de utilización. Desde el menú AUDIO SETUP, es posible modificar los ajustes de audio. AUDIO/SETUP Rotary encoder/ /ENTER Siga los pasos del 1 al 5 para seleccionar la categoría que desee modificar. Para obtener más información sobre cómo cambiar cada ajuste, consulte las siguientes secciones.
2 3 * El ajuste también se puede realizar pulsando el AUDIO. Consulte “Ajuste de Nivel del subwoofer/Nivel de graves/Nivel de medios/ Nivel de agudos/Balance (entre los altavoces derechos e izquierdos)/Fader (entre los altavoces delanteros y traseros)/ Sonoridad/Defeat” en la página 15. Gire el Rotary encoder para seleccionar el valor de configuración que desee y, a continuación, pulse ENTER. Pulse para regresar al paso anterior.
Activación/desactivación del subwoofer Si el subwoofer está activado (ON), puede ajustar el nivel de salida del subwoofer (consulte “Ajuste de Nivel del subwoofer/Nivel de graves/ Nivel de medios/Nivel de agudos/Balance (entre los altavoces derechos e izquierdos)/Fader (entre los altavoces delanteros y traseros)/Sonoridad/ Defeat” en la página 15).
Acerca del visualizador Cuando aparezca el texto, se iluminarán los indicadores siguientes en función del modo.
Configuración general SETUP GENERAL se selecciona en el menú principal de configuración del paso 2. AUDIO/SETUP Rotary encoder//ENTER Reproducción de datos MP3 (PLAY MODE) Esta unidad puede reproducir CD que contengan datos tanto de CD como de MP3 (creados en el formato Enhanced CD (CD Extra)). Sin embargo, en algunos casos la reproducción de un CD en formato Enhanced CD puede resultar complicada. En este caso, puede elegir reproducir únicamente la sesión de datos de CD.
Conexión a un amplificador externo (POWER IC) Control de atenuación Al conectar un amplificador externo, la calidad del sonido mejora si se reduce el consumo actual del amplificador incorporado. Establezca el control Dimmer en AUTO para atenuar el brillo de la unidad con las luces del coche encendidas. Este modo resulta útil si cree que, tras ajustar el nivel de oscurecimiento de la unidad, aún brilla demasiado por la noche.
Notas • Una vez realizado el ajuste anterior, gire la llave de contacto hasta la posición de desactivación (ACC OFF) y después de activación (ACC ON). • Para obtener más información, consulte “Búsqueda de la canción que desea escuchar” en la página 29. Configuración de la función de salto USB Durante la búsqueda en modo (FILE NAME), puede omitir carpetas/ archivos designados pulsando .
Conexión de un dispositivo compatible con BLUETOOTH (emparejamiento) Para obtener más información sobre el control de las funciones desde un dispositivo compatible con BLUETOOTH, consulte el Manual de operación del dispositivo compatible con BLUETOOTH. Emparejamiento de un dispositivo compatible con BLUETOOTH con SSP (Secure Simple Pairing, Emparejamiento sencillo seguro) 1 2 2 Mantenga pulsado AUDIOSETUP durante, al menos, 2 segundos para activar el modo SETUP.
Configuración del dispositivo BLUETOOTH Seleccione uno de los 3 dispositivos compatibles con BLUETOOTH conectados que registró anteriormente. Elemento de configuración: PAIRED DEV 1 2 Gire el Rotary encoder para seleccionar un dispositivo compatible con BLUETOOTH que quiera utilizar (puede cambiar la conexión) ENTER. Gire el Rotary encoder para seleccionar “CONNECT” y conectar el dispositivo seleccionado. El dispositivo conectado aparece marcado como “l”.
Activación y desactivación (ON/OFF) de la actualización automática de la agenda del teléfono Puede elegir si la agenda del teléfono se actualiza automáticamente o no. Elemento de configuración: PB UPDATE Opciones de configuración: OFF / ON (ajuste inicial) OFF: La agenda del teléfono no se actualiza. ON: Cuando se vuelva a conectar el teléfono móvil a esta unidad, se actualizará la agenda del teléfono.
• Al utilizar un micrófono, hable tan directamente como pueda al micrófono para obtener un sonido de la máxima calidad. • Algunas funciones de los teléfonos móviles dependen de las capacidades y parámetros de la red del proveedor de servicios. Además, los proveedores de servicios no siempre pueden activar todas las funciones y algunos parámetros de la red de los proveedores limitan ciertas funcionalidades.
Rellamada de un número del historial de llamadas salientes Los números de teléfono marcados previamente se guardan en un historial de llamadas marcadas. Puede volver a marcar un número buscándolo en el directorio de llamadas marcadas. 1 Se muestra la lista de selección de letras. 2 Elemento de configuración: DIALED Rellamada de un número del historial de llamadas entrantes Los números de teléfono de las llamadas entrantes se guardan en la lista de llamadas recibidas.
Cree un número de memorización en el menú del teléfono (marcación abreviada) Asigne los números que marca con más frecuencia a números de memorización para poder aplicar la función de rellamada. Es posible asignar hasta seis números de teléfono frecuentes a los números de memorización. Seleccione un número que quiera memorizar en la lista de la agenda del teléfono (PHONE BOOK, DIALLED, etc.).
Extracción de la memoria Flash del terminal de conexión USB delantero Memoria Flash (opcional) 1 Rotary encoder/ /ENTER 2 Con cuidado, tire de la memoria Flash, del cable USB o del terminal de conexión USB. Cierre la tapa del terminal de conexión USB. Notas VIEW SOURCE/ • Cambie a una fuente que no sea memoria Flash y, a continuación, retire la memoria Flash. Si retira la memoria Flash mientras la unidad todavía se encuentra en dicho modo, los datos podrían resultar dañados.
Esta unidad dispone de la función BANK, que divide automáticamente cada 1.000 canciones almacenadas en la memoria Flash en bancos individuales para hacer que la búsqueda y la reproducción sean más fáciles. Cada banco puede almacenar 1.000 canciones como máximo de acuerdo con el orden en el que se almacenaron en la memoria Flash. Se puede reconocer un máximo de 20 bancos (20.000 canciones). N.º banco Número de canción Bank1 1~1.000 Bank2 1.001~2.000 Bank20 19.001~20.
2 Gire el Rotary encoder para seleccionar un archivo/ carpeta que desee. 2 Cuando se busca una carpeta, se ilumina el indicador . Cuando se busca un archivo, se ilumina el indicador . 3 Nota • Durante el modo de repetición, si ajusta M.I.X. en ON, cancelará la reproducción repetida. Pulse ENTER para reproducir el archivo seleccionado o para abrir la carpeta seleccionada. Mantenga pulsado ENTER durante al menos 2 segundos para reproducir todas las canciones de la carpeta seleccionada.
Función de búsqueda alfabética (solo modo de búsqueda de etiqueta) Encuentre rápidamente un artista, álbum, etc., por la primera letra del título o del nombre. 1 2 Rotary encoder//ENTER Durante el modo de búsqueda de etiqueta, pulse o para activar la función de búsqueda alfabética. Gire el Rotary encoder o pulse o para seleccionar letra inicial que desee (por ejemplo, seleccione “M”) y, a continuación, pulse ENTER.
iPod nano (4.ª generación): Ver. 1.0.4 iPod classic (120 GB): Ver. 2.0.1 iPod touch (1.ª generación): Ver. 3.1.3 iPod nano (3.ª generación): Ver. 1.1.3 iPod classic (80 GB, 160 GB): Ver. 1.1.2 iPod nano (2.ª generación): Ver.1.1.3 iPod con vídeo: Ver. 1.3 iPod nano (1.ª generación): Ver. 1.3.1 • Dispositivos confirmados con la marca Made for iPhone. No se garantiza el funcionamiento correcto con versiones anteriores. iPhone 4: Ver. 4.2.1 iPhone 3GS: Ver. 4.3 iPhone 3G: Ver. 4.2.1 iPhone: Ver. 3.1.
• En el modo de búsqueda, si mantiene pulsado durante al menos 2 segundos o no se realiza ninguna operación durante 60 segundos, el modo de búsqueda se cancela. • Si pulsa en modo de búsqueda, volverá al modo anterior. • Si se realiza la búsqueda durante la reproducción M.I.X., el modo de reproducción M.I.X. se cancelará. • Aparecerá “NO SONG” si no hay canciones en la lista de reproducción seleccionada en el modo de búsqueda PLAYLIST.
Reproducción aleatoria Shuffle (M.I.X.) Visualización de texto La función aleatoria del iPod/iPhone aparece como s en esta unidad. Puede visualizar la información de la etiqueta de una canción en el reproductor iPod/iPhone. Reproducción aleatoria de álbumes: Las canciones de cada álbum se reproducen en el orden en que fueron grabadas. Al finalizar todas las canciones de un álbum, se selecciona el siguiente álbum de forma aleatoria.
Radio por Internet Pandora® (iPhone) (Opcional) • El contenido visualizado varía cuando se reciben anuncios. • Es posible que el tiempo de reproducción no se muestre correctamente. Opiniones gestuales Puede personalizar las emisoras con su opinión mediante gestos “pulgar hacia arriba (aprobación)” o “pulgar hacia abajo (desaprobación)”.
QuickMix Utilice QuickMix para crear una lista de reproducción basada en dos o más de sus emisoras de Pandora®. Edite las selecciones de emisoras de QuickMix en la aplicación compatible con Pandora® para iPhone cuando no esté conectado a la unidad CDE-136BT. 1 2 3 Pulse ENTER para activar el modo de búsqueda. • Si el iPhone no está conectado a esta unidad, puede crear emisoras personalizadas de Pandora® mediante la aplicación Pandora® del iPhone. También puede crear emisoras desde Internet en www.
Información En caso de dificultad Si surge algún problema, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si la unidad sigue sin funcionar correctamente, compruebe las cuestiones que aparecen en la lista siguiente. Esta guía le ayudará a aislar el problema si la unidad no funciona. Si el problema persiste, compruebe si el resto de su sistema está adecuadamente conectado o consulte a un proveedor autorizado por Alpine. Cuestiones básicas En la pantalla no aparece ningún elemento o función.
iPod El iPod no puede reproducir y no emite ningún sonido. • El iPod no se ha reconocido. – Reinicie esta unidad y el iPod. Consulte “Puesta en funcionamiento inicial del sistema” en la página 10. Para reiniciar el iPod, consulte el Manual de operación del iPod. o • La memoria Flash no contiene ninguna canción (o ningún archivo). – Conecte el dispositivo de memoria Flash una vez que haya almacenado canciones (archivos) en él. Indicaciones para el reproductor de CD • No se ha insertado ningún CD.
Indicaciones para el modo Pandora® NO STATION • No ha creado ninguna emisora personalizada de Pandora®. – Si no está conduciendo, puede utilizar la aplicación compatible con Pandora® para iPhone para crear sus emisoras de Pandora®. SEE DEVICE • La música no se puede reproducir porque la aplicación compatible con Pandora® para iPhone exige la atención del usuario. – Si no está conduciendo, consulte la aplicación compatible con Pandora® para iPhone.
GENERAL Requisito de alimentación Especificaciones SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM Gama de sintonización 87,7~107,9 MHz Sensibilidad útil mono 9,3 dBf (0,8 μV/75 ohmios) Sensibilidad de silencia13,5 dBf (1,3 μV/75 ohmios) miento de 50 dB Selectividad de canal alterna80 dB tivo Relación señal/ruido 65 dB Separación estéreo 35 dB Relación de captura 2,0 dB SECCIÓN DEL SINTONIZADOR AM Gama de sintonización 530-1.
Ubicación y conexiones Antes de instalar o conectar la unidad, lea lo siguiente y consulte “Manual de instrucciones” en la página 6 para hacer un uso correcto. seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas. ADVERTENCIA UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE. REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
Instalación Tornillo Tuerca hexagonal (M5) *2 Precaución Pasador Cuando instale esta unidad en el vehículo, no extraiga el panel frontal desmontable. Si lo hace durante la instalación, podría presionar demasiado y deformar la placa de metal que lo sujeta. Monte la unidad principal en un ángulo de 35 grados en relación con el plano horizontal, desde atrás hacia adelante.
Montaje del micrófono Por motivos de seguridad, monte el micrófono en. • En un lugar estable y seguro. • En un lugar que permita conducir el vehículo con seguridad. • Monte el micrófono en un lugar donde pueda reconocer fácilmente la voz del conductor. Elija el micrófono en un lugar donde pueda reconocer fácilmente la voz del conductor. Si el conductor debe inclinarse hacia delante para que el micrófono detecte su voz, puede llegar a distraerse y crear una situación de peligro.
Conexiones Antena (Azul) POWER ANT (Azul/Blanco) REMOTE TURN-ON (Rosa/Negro) AUDIO INTERRUPT IN (Naranja) ILLUMINATION (Rojo) IGNITION (Amarillo) BATTERY (Negro) GND A la antena eléctrica Al amplificador (Gris) ALTAVOZ FRONTAL DERECHO (Gris/Negro) (Violeta/Negro) ALTAVOZ POSTERIOR DERECHO (Violeta) (Verde) ALTAVOZ POSTERIOR IZQUIERDO (Verde/Negro) (Blanco/Negro) ALTAVOZ FRONTAL IZQUIERDO (Blanco) No se usa Al cable de iluminación del
Receptáculo de la antena Cable de antena eléctrica (Azul) Si es necesario, conecte este cable al terminal +B de la antena eléctrica. Nota • Este cable solo se debe utilizar para controlar la antena del vehículo. No lo utilice para encender un amplificador o un procesador de señales, etc. Cable de encendido remoto (Azul/Blanco) Conecte este cable al cable de control remoto del amplificador.
About the Rules of Bluetooth Electromagnetic Radiation Regulation USA/Canada This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-Gen of IC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of this device.