%. &8& 4GCT 5GCV 'PVGTVCKPOGPV 2CEMCIG 2-) 45' &2 4GCT 5GCV 'PVGTVCKPOGPV 2CEMCIG 2-) %3 s /7.%2g3 -!.5!, 0LEASE READ BEFORE USING THIS EQUIPMENT s -/$% $g%-0,/) 6EUILLEZ LIRE AVANT DgUTILISER CET APPAREIL s -!.5!, $% /0%2!#)». ,ÏALO ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO $/3,1( (/(&7521,&6 0$5.(7,1* ,1& $/3,1( (/(&7521,&6 2) $8675$/,$ 37< /7' $/3,1( (/(&7521,&6 )5$1&( 6 $ 5 / .
-) 45' &8& 4GCT 5GCV 'PVGTVCKPOGPV 2CEMCIG s s 0+' 2%!2 3%!4 %.4%24!).-%.4 0!#+!'% $6% $6$ 6)$%/ -0 7-! #$ 0,!9%2 2-) 4GCT 5GCV 'PVGTVCKPOGPV 2CEMCIG s s s s s 4-8 2 6'! -/"),% #).%-! -/.)4/2 3(3 . 3).',% 3/52#% )2 (%!$0(/.% 25% 5.)6%23!, 2%-/4% #/.42/, ).34!,,!4)/. "2!#+%4 42)- 2).' # )$ $654-8 2 5 3 ! )# ! 4-82 #!.!$! &EDERAL -OTOR 6EHICLE 3AFETY 3TANDARD &-633 .
&/(-*4) &RQWHQWV 2SHUDWLQJ ,QVWUXFWLRQV 7!2.).' NTENTS 7!2.).'3 #!54)/. 02%#!54)/.3 -ONITOR &EATURES &EATURES /VERHEAD -ONITOR 2EMOTE #ONTROL /VERHEAD -ONITOR #ONTROL 3CREEN $ISPLAY /.
2SHUDWLQJ ,QVWUXFWLRQV :$51,1*6 7!2.).' 4HIS SYMBOL MEANS IMPORTANT INSTRUCTIONS &AILURE TO HEED THEM CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH $/ ./4 7!4#( 6)$%/ 7(),% $2)6).' 7ATCHING THE VIDEO MAY DISTRACT THE DRIVER FROM LOOKING AHEAD OF THE VEHICLE AND CAUSE AN ACCIDENT ).34!,, 4(% 02/$5#4 #/22%#4,9 3/ 4(!4 4(% $2)6%2 #!../4 7!4#( 46 6)$%/ 5.,%33 4(% 6%()#,% )3 34/00%$ !.$ 4(% %-%2'%.
#!54)/. 4HIS SYMBOL MEANS IMPORTANT INSTRUCTIONS &AILURE TO HEED THEM CAN RESULT IN INJURY OR MATERIAL PROPERTY DAMAGE (!,4 53% )--%$)!4%,9 )& ! 02/",%- !00%!23 &AILURE TO DO SO MAY CAUSE PERSONAL INJURY OR DAMAGE TO THE PRODUCT 2ETURN IT TO YOUR AUTHORIZED !,0).% DEALER OR THE NEAREST !,0).% 3ERVICE #ENTER FOR REPAIRING +%%0 &).'%23 /2 !.9 /"*%#4 !7!9 7(%. #,/3).' 4(% -/.)4/2 &AILURE TO DO SO MAY RESULT IN PERSONAL INJURY OR DAMAGE TO THE PRODUCT $/ ./4 -)8 .%7 "!44%2)%3 7)4( /,$ "!44%2)%3 ).
,#$ -ONITOR 0ANEL 0RQLWRU )HDWXUHV )HDWXUHV 4HE !,0).% 4-8 2 PROVIDES THE FOLLOWING s INCH 7IDE 6'! 4&4 !CTIVE -ATRIX #OLOR ,#$ X s !58 )N !58 /UT s 2EMOTE )N 2EMOTE /UT s &RONT 0ANEL #ONTROLS /(- $6$ $6$ (5 46 4UNER s 6ISUAL %1 &,!4 .)'(4 -/6)% 3/&4 3(!20 #/.
2YHUKHDG 0RQLWRU &RQWURO 0/7%2 3%,%#4 $GMXVWLQJ WKH 9ROXPH 6OLUME CAN BE CONTROLLED FROM THE HEADPHONE OR YOUR OWN RADIO VOLUME FUNCTION 7XUQ RQ 0/7%2 RQ WKH KHDGSKRQH $GMXVW WKH YROXPH OHYHO E\ WXUQLQJ FORFNZLVH IRU ORXGHU DQG FRXQWHU FORFNZLVH IRU ORZHU RQ WKH KHDGSKRQH 2EFER TO 7IRELESS (EADPHONE 0AGE $)--%2 &RONT 0ANEL #ONTROLS 6ZLWFKLQJ WKH 6RXUFH 3UHVV 3%, RQ WKH UHPRWH FRQWURO RU 3%,%#4 0/7%2 RQ WKH )URQW 3DQHO &RQWUROV WR FKDQJH HDFK VRXUFH 3UHVV 3%, 3%,%#4 WR
$GMXVWLQJ 3LFWXUH !DJUSTING #OLOR $ENSITY "RIGHTNESS COLOR TINT CONTRAST AND SHARPNESS CAN BE ADJUSTABLE s %ACH SOURCE CAN BE ADJUSTABLE INDIVIDUALLY s !DJUSTING SHOULD BE MADE WITHIN SECONDS OTHERWISE /3$ /N 3CREEN $ISPLAY WILL BE AUTOMATICALLY TURNED OFF s 7HEN THE ADJUSTMENT IS MADE h&,!4v SETTING IN 6ISUAL %1 CHANGES TO h#534/-v !FTER RESET h#534/-v CHANGES BACK TO h&,!4v 3UHVV S RU T DQG VHOHFW &2/25 3UHVV RU WR DGMXVW WKH FRORU GHQVLW\ &KDQJH GHSWK FDQ EH DGMXVWHG IURP ² 0,1
!DJUSTING 3HARPNESS 3UHVV S RU T DQG VHOHFW 6+$531(66 3UHVV RU WR DGMXVW WKH VFUHHQ TXDOLW\ 6FUHHQ TXDOLW\ FDQ EH DGMXVWHG IURP 62)7 WR +$5' 3UHVV DQG KROG 3%,%#4 IRU DW OHDVW VHFRQGV WR VKRZ WKH 6(783 PHQX 3UHVV 3%,%#4 WR VZLWFK WR ',63 02'( IURP 3,&785( 7R FKDQJH HDFK PRGH SUHVV S RU T 3UHVV %.
3UHVV %.
6\VWHP 6HWXS 2SHUDWLRQ )2 TRANSMITTER &- TRANSMITTER &- FREQUENCY SOURCE NAMES AND !UDIO LEVELS CAN BE ADJUSTED FOR ALL AVAILABLE SOURCES s /NCE THIS ADJUSTMENT IS MADE ALL SOURCES ARE AFFECTED 3%,%#4 %.4 &RONT 0ANEL #ONTROLS %.4 3/52#% .
6NLSSLQJ %DFNZDUG '9' 3OD\HU &RQWURO 4O CONTROL THE $6$ PLAYER AND $6$ (5 FROM THE &RONT 0ANEL #ONTROLS SET SOURCE NAMES TO $6$ AND $6$ (5 IN THE 3YSTEM 3ETUP s 2EFER TO !,0).% $6$ 0LAYER $6$ #HANGER $6$ (EAD 5NIT /PERATION -ANUAL FOR DETAILS -%.5 %.4 0RESS TO SKIP BACK TO THE PREVIOUS CHAPTER OR TRACK 0RESS AND HOLD TO FAST REVERSE MOVIE OR MUSIC 6HOHFWLQJ 0HQX &RONT 0ANEL #ONTROLS 0RESS -%.5 TO SHOW THE $6$ -ENU 5SE AND %.4 TO CONTROL &RONT 0ANEL #ONTROLS 0RESS AND (OLD -%.
79 7XQHU &RQWURO :LUHOHVV +HDGSKRQH 4O CONTROL 46 TUNER FROM THE &RONT 0ANEL #ONTROLS SET SOURCE NAME TO 46 IN THE 3YSTEM 3ETUP +HDGSKRQH 5HFHLYHUV s 2EFER TO !,0).% 46 4UNER /PERATION -ANUAL FOR DETAILS %.4 &RONT 0ANEL #ONTROLS 2EMOTE #ONTROL 6HOHFWLQJ 3UHVHW &KDQQHO 0RESS &+ S OR &+ T TO SELECT PRESET CHANNEL MEMORIZED BY 3#!. ON THE REMOTE CONTROL OR %.
,QIRUPDWLRQ ,Q &DVH RI 'LIÀFXOW\ )F YOU ENCOUNTER A PROBLEM PLEASE REVIEW THE ITEMS IN THE FOLLOWING CHECKLIST 4HIS GUIDE WILL HELP YOU ISOLATE THE PROBLEM IF THE UNIT IS AT FAULT /THERWISE MAKE SURE THE REST OF YOUR SYSTEM IS PROPERLY CONNECTED OR CONSULT YOUR AUTHORIZED !,0).% DEALER 5HPRWH &RQWURO %DWWHU\ 5HSODFHPHQW "ATTERY TYPE #2 BATTERY OR EQUIVALENT 2SHQLQJ WKH EDWWHU\ FDVH 3LIDE OUT THE BATTERY COVER WHILE lRMLY PRESSING IN THE DIRECTION OF THE ARROW .
$FFHVVRULHV 6SHFLÀFDWLRQV #HECK ACCESSORY PARTS 6IDEO $ISPLAY 3YSTEM $). #ABLE PIN M 0OWER 3UPPLY #ONNECTOR 8 25% 5NIVERSAL 2EMOTE #ONTROL $)30,!9 3#2%%. (IDEAWAY !6 "OX 3IZE 7IDTH (EIGHT !SPECT 2ATIO 4YPE 8 3(3 . 3INGLE 3OURCE 7IRELESS )2 (EADPHONE .43# 0!, #OMPATIBILITY 8 )NSTALLATION "RACKET 3YSTEM .UMBER OF %LEMENTS %FFECTIVE .UMBER OF %LEMENTS "ACK ,IGHT v MM v MM v 4RANSPARENT TYPE 4.
,QVWDOODWLRQ DQG &RQQHFWLRQV "EFORE INSTALLING OR CONNECTING THE UNIT PLEASE READ THE FOLLOWING AND PAGES AND OF THIS MANUAL THOROUGHLY FOR PROPER USE 7ARNING -!+% 4(% #/22%#4 #/..%#4)/.3 &AILURE TO MAKE THE PROPER CONNECTIONS MAY RESULT IN lRE OR PRODUCT DAMAGE 53% /.,9 ). #!23 7)4( ! 6/,4 .%'!4)6% '2/5.$ #HECK WITH YOUR DEALER IF YOU ARE NOT SURE &AILURE TO DO SO MAY RESULT IN lRE ETC "%&/2% 7)2).' $)3#/..%#4 4(% #!",% &2/- 4(% .%'!4)6% "!44%29 4%2-).
3RZHU &RQQHFWLRQV !,0).%gS 4-8 2 NEEDS THE FOLLOWING POWER CONNECTIONS TO ASSURE PROPER OPERATION OF THE MONITOR !## 2ED #ONNECT THIS LINE TO THE VEHICLEgS !## LINE 3WITCHED 6 IGNITION '.$ "LACK #ONNECT THIS LINE TO THE VEHICLEgS '.$ LINE 0/7%2 #/.42/, "LUE 7HITE #ONNECT THIS LINE TO THE !,0).% $6$ PLAYERgS !## LINE WHICH IS RED )T CONTROLS TURNING THE POWER /. /&& FOR THE !,0).
'RPH OLJKW &RQQHFWLRQ $OME ,IGHT 7IRE 'RPH /LJKW :LUH 4HIS WIRE CONNECTS THE BUILT IN $OME ,IGHT TO THE CABLE FROM THE VEHICLE S $OME ,IGHT 3WITCH "$% " "$% $" " "( " $" "' $ " $ & $ " $ ""$ !% !! # # # 0OLARITY CHANGE SWITCH IS LOCATED ON THE TOP SURFACE THAT MOUNTS INTO THE HEADLINER 6EHICLE $OOR POLA
6\VWHP &RQQHFWLRQV !,0).% -OBILE -ULTIMEDIA 3TATION !,0).% -OBILE #INEMA -ONITOR #AMCORDER 'AME 0LAYER !,0).% 46 4UNER !,0).% $6$ 0LAYER !## 2ED '.$ "LACK 0/7%2 #/.42/, "LUE 7HITE 2%-/4% ). 7HITE "ROWN 2%-/4% /54 7HITE "ROWN 2%-/4% /54 7HITE "ROWN %. 3.
/,0,7(' :$55$17< $/3,1( (/(&7521,&6 2) $0(5,&$ ,1& $1' $/3,1( 2) &$1$'$ ,1& $OSLQH DUH GHGLFDWHG WR TXDOLW\ FUDIWVPDQVKLS DQG DUH SOHDVHG WR RIIHU WKLV :DUUDQW\ :H VXJJHVW WKDW \RX UHDG LW WKRURXJKO\ 6KRXOG \RX KDYH DQ\ TXHVWLRQV SOHDVH FRQWDFW \RXU 'HDOHU RU FRQWDFW $OSLQH DW RQH RI WKH WHOHSKRQH QXPEHUV OLVWHG EHORZ 7KLV :DUUDQW\ FRYHUV &DU $XGLR 3URGXFWV DQG 5HODWHG $FFHVVRULHV WKH SURGXFW 3URGXFWV SXUFKDVHG LQ WKH &DQDGD DUH FRYHUHG RQO\ LQ WKH &DQDGD 3URGXFWV SXUFKDVHG LQ
'3"/±"*4 7DEOH GHV PDWLqUHV 0RGH G·HPSORL !6%24)33%-%.4 ONTENU !6%24)33%-%.43 !44%.4)/. 02³#!54)/.
0RGH G·HPSORL $9(57,66(0(176 !6%24)33%-%.43 #E SYMBOLE DÏSIGNE DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES ,E NON RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÔNER DE GRAVES BLESSURES VOIRE LA MORT .% 0!3 2%'!2$%2 $% 6)$%/ 0%.$!.4 ,! #/.$5)4% ,E VISIONNAGE D UN ENREGISTREMENT VIDÏO PEUT DISTRAIRE LE CONDUCTEUR DE LA CONDUITE DU VÏHICULE ET CAUSER UN ACCIDENT . !#4)6%2 !5#5.% &/.#4)/. 353#%04)",% $% $%4/52.%2 6/42% !44%.4)/. $% ,! #/.
!44%.4)/. #E SYMBOLE DÏSIGNE DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES ,E NON RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÔNER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES MATÏRIELS 02³#!54)/.3 4EMPÏRATURE !SSUREZ VOUS QUE LA TEMPÏRATURE Ë L INTÏRIEUR DU VÏHICULE EST COMPRISE ENTRE # & ET # & AVANT DE METTRE L APPAREIL EN MARCHE 2EMPLACEMENT DU FUSIBLE ,E NON RESPECT DE CETTE PRÏCAUTION PEUT ENTRAÔNER DES BLESSURES OU ENDOMMAGER L APPAREIL 2ETOURNER L APPAREIL AUPRÒS DU DISTRIBUTEUR !,0).
&DUDFWpULVWLTXHV GX PRQLWHXU &DUDFWpULVWLTXHV ,E 4-8 2 DE CHEZ !,0).% FOURNIT LES SUIVANTES s ,#$ COULEURS PO -ATRICE ACTIVE 4&4 6'! X s %NTRÏES AUXILIAIRES 3ORTIE AUXILIAIRE s %NTRÏE Ë DISTANCE 3ORTIES Ë DISTANCE s #OMMANDES DE LA FACE AVANT /(- $6$ $6$ (5 4UNER 46 s 6ISUAL %1 &,!4 0,!4 .)'(4 -/6)% &),$% .5)4 3/&4 4!-)3² 3(!20 02²#)3 #/.42!34 #/.
&RPPDQGH GX PRQLWHXU GH SODIRQG 0/7%2 3%,%#4 5pJODJH GX 9ROXPH ,E VOLUME PEUT ÐTRE CONTRÙLÏ Ë PARTIR DU CASQUE OU DE LA FONCTION VOLUME DE VOTRE RADIO 0HWWUH OH FDVTXH SOUS TENSION $MXVWHU OH QLYHDX GX YROXPH OH WRXUQDQW GDQV OH VHQV GHV DLJXLOOHV G·XQH PRQWUH SRXU O·DXJPHQWHU HW GDQV OH VHQV LQYHUVH GHV DLJXLOOHV G·XQH PRQWUH SRXU OH EDLVVHU j SDUWLU GX FDVTXH #ONSULTER LA SECTION #ASQUE SANS lL 0AGE $)--%2 #OMMANDES DE LA &ACE !VANT 0/7%2 &KDQJHPHQW GH 6RXUFH 3UHVVHU 3%, VX
2ÏGLAGE DE LA DENSITÏ DES COULEURS 5pJODJH G·LPDJH ,A LUMINOSITÏ LES COULEURS LES NUANCES LE CONTRASTE ET LA DÏlNITION PEUVENT ÐTRE AJUSTABLES s #HAQUE SOURCE PEUT ÐTRE AJUSTABLE INDIVIDUELLEMENT s , AJUSTEMENT DOIT ÐTRE FAIT DANS UN INTERVALLE DE SECONDES SINON LE /3$ !FlCHAGE Ë L ÏCRAN SERA AUTOMATIQUEMENT ÏTEINT s 1UAND L AJUSTEMENT A ÏTÏ FAIT LE RÏGLAGE i&,!4w 0LAT DE 6ISUAL %1 CHANGE Ë i#534/-w 0ERSONNALISÏ !PRÒS LA RÏINITIALISATION LE RÏGLAGE i#534/-w REVIENT Ë i&,!4w 3UHVVHU S RX T H
3UHVVHU ORQJXHPHQW 3%,%#4 SHQGDQW DX 2ÏGLAGE DE LA DÏlNITION 3UHVVHU S RX T HW VpOHFWLRQQHU 6+$531(66 'e),1,7,21 3UHVVHU RX SRXU DMXVWHU OD TXDOLWp GH O·pFUDQ /D TXDOLWp GH O·pFUDQ SHXW rWUH DMXVWpH GH 7$0,6e j )257 PRLQV VHFRQGHV SRXU IDLUH DSSDUDvWUH OH PHQX GH &21),*85$7,21 3UHVVHU 3%,%#4 SRXU FKDQJHU j ',63 02'( 02'( '·$)),&+$*( j SDUWLU GH 3,&785( O·,0$*( 3RXU FKDQJHU FKDTXH PRGH SUHVVHU S RX T 3UHVVHU
2SpUDWLRQ 9,68$/ (4 6OUS POUVEZ SÏLECTIONNER UN MODE ADÏQUAT POUR L IMAGE SUJET s #HAQUE SOURCE PEUT ÐTRE AJUSTABLE INDIVIDUELLEMENT s , AJUSTEMENT DOIT ÐTRE FAIT DANS UN INTERVALLE DE SECONDES SINON LE /3$ !FlCHAGE Ë L ÏCRAN SERA AUTOMATIQUEMENT ÏTEINT s .)'(4 -/6)% 3/&4 3(!20 ET #/.
2SpUDWLRQ GH FRQÀJXUDWLRQ GX V\VWqPH ,E TRANSMETTEUR )2 LE TRANSMETTEUR &- LA FRÏQUENCE &LES NOMS DES SOURCES ET LES NIVEAUX !UDIO PEUVENT ÐTRE AJUSTÏS POUR TOUTES LES SOURCES DISPONIBLES s 5NE FOIS QUE CET AJUSTEMENT A ÏTÏ FAIT TOUTES LES SOURCES SONT AFFECTÏES 3%,%#4 %.4 3/52#% .!-% ./- $% ,! 3/52#% 0RESSER ET POUR SÏLECTIONNER !58 $6$ $6$ (5 46 *%5 54),)3!4%52 /&& $ÏFAUT 46 3/52#% .!-% .
5HWRXU UDSLGH &RPPDQGH GX /HFWHXU '9' 0OUR COMMANDER LE LECTEUR $6$ ET LE $6$ (5 Ë PARTIR DES COMMANDES DE LA FACE AVANT lXER LES NOMS DES SOURCES Ë $6$ ET Ë $6$ (5 DANS LA #ONlGURATION DU 3YSTÒME s 0OUR PLUS DE DÏTAILS CONSULTER LE MODE D EMPLOI DU ,ECTEUR $6$ DU #HANGEUR $6$ DE L 5NITÏ DE TÐTE DE $6$ DE CHEZ !,0).% -%.5 %.
0RESSER 3%450 DANS LE MODE ARRÐT ,E MENU DE CONlGURATION APPARAÔTRA SUR LE MONITEUR &RPPDQGH GX 7XQHU 79 &DVTXH VDQV ÀO 5pFHSWHXUV FDVTXHV 0OUR COMMANDER LE 4UNER 46 Ë L AIDE DES COMMANDES DE LA FACE AVANT lXER LE NOM DE LA SOURCE Ë 46 DANS LA #ONlGURATION DU 3YSTÒME s 0OUR PLUS DE DÏTAILS CONSULTER LE -ODE D EMPLOI DU 4UNER 46 DE CHEZ !,0).% %.
,QIRUPDWLRQV (Q FDV GH SUREOqPH %N CAS DE PROBLÒME CONSULTEZ LA LISTE DES VÏRIlCATIONS SUIVANTES #E GUIDE DEVRAIT VOUS AIDER Ë RÏSOUDRE TOUT PROBLÒME PROVENANT DE L APPAREIL 3INON VÏRIlEZ LES CONNEXIONS DU RESTE DU SYSTÒME OU CONSULTEZ UN REVENDEUR !,0).
$FFHVVRLUHV 6SpFLÀFDWLRQV 6ÏRIlER LES PIÒCES ACCESSOIRES 3YSTÒME D AFlCHAGE VIDÏO #ABLE $). BROCHES M #ONNECTEUR DE PUISSANCE 8 4ÏLÏCOMMANDE UNIVERSELLE 25% !&&)#(%52 "OÔTE !6 CACHÏE 8 #ASQUE )2 SANS lL 3(3 . Ì UNE SOURCE UNIQUE 8 $IMENSION ,ARGEUR (AUTEUR 2APPORT LARGEUR LONGUEUR 4YPE 3UPPORT DE lXATION 3YSTÒME .OMBRE D ÏLÏMENTS .
,QVWDOODWLRQ HW UDFFRUGHPHQWV !VANT D INSTALLER OU DE RACCORDER L APPAREIL LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT ET LES PAGES ET DE CE MANUEL AlN D EN GARANTIR UNE UTILISATION ADÏQUATE !VERTISSEMENT %&&%#45%2 #/22%#4%-%.4 ,%3 #/..%8)/.3 )L Y A RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES Ë L APPAREIL 54),)3%2 5.)15%-%.4 352 $%3 6/)452%3 ! -!33% .%'!4)6% $% 6/,43 6ÏRIlEZ AUPRÒS DE VOTRE CONCESSIONNAIRE SI VOUS N EN ÐTES PAS CERTAIN )L Y A RISQUE D INCENDIE ETC !6!.4 4/54% #/..%8)/. $%"2!.
&RQQH[LRQV G·DOLPHQWDWLRQ 4-8 2 DE CHEZ !,0).% A BESOIN DES CONNEXIONS D ALIMENTATION SUIVANTES POUR ASSURER LE FONCTIONNEMENT CORRECTE DU MONITEUR !## 2OUGE "RANCHER CETTE LIGNE Ì LA LIGNE !## DU VÏHICULE !LLUMAGE COMMUTÏ DE 6 '.$ .OIR "RANCHER CETTE LIGNE Ì LA LIGNE '.$ DU VÏHICULE 2%',!'% $% 05)33!.#% "LEU "LANC #ONNECTER CETTE LIGNE Ì LA LIGNE !## DU LECTEUR $6$ DE CHEZ !,0).% QUI EST ROUGE %LLE CONTRÙLE LA MISE SOUS HORS TENSION DU LECTEUR $6$ DE CHEZ !,0).
&RQQH[LRQ GX SODIRQQLHU 0OLARITÏ ! L OUVERTURE DE LA PORTIÒRE ,E SIGNAL DE LA PORTIÒRE EST DE 6 &IL DU PLAFONNIER 6EHÓCULE 0ORTE $E 6ÏHICULE 37 0ORTE &ERMÏE 0ORTE /UVERTE 6ERT 2OUGE )LO GX SODIRQQLHU 0ORTE .OIR #E lL CONNECTE LE PLAFONNIER INTÏGRÏ AU CÉBLE DE L INTERRUPTEUR DU PLAFONNIER DU VÏHICULE 2OJO "$% " "$% $" ! L OUVERTURE DE LA PORTIÒRE ,E SIGNAL DE LA PORTIÒRE EST '.
&RQQH[LRQV GX V\VWqPH 3TATION -ULTIMÏDIA -OBILE !,0).% -ONITEUR #INÏMA -OBILE !,0).% %.42³%3 !58),)!)2%3 3/24)% ! $)34!.#% %.42%% ! $)34!.#% 2³',!'% $% ,! 05)33!.#% 3/24)% ! $)34!.#% 3/24)% ! $)34!.#% #AMÏSCOPE /5 3/24)% !58),)!)2% ,ECTEUR DE JEUX %.42³%3 !58),)!)2%3 %.42³%3 !58),)!)2%3 %.42%% ! $)34!.#% "!44%2)% '.$ %.42%% ! $)34!.#% 4UNER 46 !,0).% ,ECTEUR $6$ !,0).% !## 2OUGE '.$ .OIR 2%',!'% $% 05)33!.#% "LEU "LANC %.42%% ! $)34!.
*$5$17,( /,0,7e( )LGqOHV j OHXU HQJDJHPHQW GH QH IRXUQLU TXH GHV SURGXLWV GH TXDOLWp $/3,1( e/(&7521,48( '( / $0e5,48( ,1& HW $/3,1( e/(&7521,48( '8 &$1$'$ ,1& $OSLQH VRQW KHXUHXVHV GH YRXV RIIULU FHWWH JDUDQWLH 1RXV YRXV VXJJpURQV GH OH OLUH DWWHQWLYHPHQW HW HQ HQWLHU 6L YRXV DYH] OD PRLQGUH TXHVWLRQ YHXLOOH] FRQWDFWHU O XQ GH QRV FRQFHVVLRQQDLUHV RX DSSHOHU 9RXV GHYH] GRQQHU XQH GHVFULSWLRQ GpWDLOOpH GHV GLUHFWHPHQW $OSLQH DX[ QXPpURV OLVWpV FL GHVVRXV SUREOqPHV TXL VRQW j O RULJL
&41"º0- ÌQGLFH #ONTROL DEL SINTONIZADOR DE 46 PDQXDO GH LQVWUXFFLRQHV !$6%24%.#)! ·NDICE !$6%24%.#)!3 025$%.#)! 02%#!5#)/.
0DQXDO GH LQVWUXFFLRQHV $'9(57(1&,$6 ./ ).42/$5:#! ,!3 -!./3 ,/3 $%$/3 .) /42/3 /"*%4/3 %842!»/3 %. ,!3 2!.52!3 $% ).3%2#)¼. / %. ,!3 !"%2452!3 !$6%24%.#)! 3I LO HICIERA PODRÓA SUFRIR HERIDAS U OCASIONAR DA×OS AL EQUIPO %STE SÓMBOLO INDICA QUE LAS INSTRUCCIONES SON IMPORTANTES $E NO TENERSE EN CUENTA PODRÓA OCASIONARSE HERIDAS GRAVES O MUERTE 54),)#% %, !-0%2!*% #/22%#4/ #5!.$/ #!-")% &53)",%3 ./ -)2% %, 6·$%/ -)%.42!3 #/.
025$%.#)! %STE SÓMBOLO INDICA QUE LAS INSTRUCCIONES SON IMPORTANTES $E NO TENERSE EN CUENTA PODRÓA OCASIONARSE HERIDAS GRAVES O DA×OS MATERIALES $%*% $% 53!2 ,! 5.)$!$ ).-%$)!4!-%.4% 3) !0!2%#% !,'Â. 02/",%-! 3U USO EN ESTAS CONDICIONES PODRÓA OCASIONAR LESIONES PERSONALES O DA×OS AL PRODUCTO ,LEVE LA UNIDAD A UN DISTRIBUIDOR !LPINE AUTORIZADO O AL #ENTRO DE SERVICIO !LPINE MÈS PRØXIMO PARA REPARARLA -!.4%.'! ,/3 $%$/3 5 /"*%4/3 !,%*!$/3 !, #%22!2 ,! 0!.
&DUDFWHUtVWLFDV GHO PRQLWRU &DUDFWHUtVWLFDV %L !,0).% 4-8 2 INCLUYE LO SIGUIENTE s 0ANTALLA PANORÈMICA 6'! ,#$ EN COLOR DE MATRIZ ACTIVA 4&4 DE PULGADAS X s ENTRADAS !58 SALIDA !58 s ENTRADA REMOTA SALIDAS REMOTAS s #ONTROLES DEL PANEL FRONTAL /(- $6$ $6$ (5 3INTONIZADOR DE 46 s %CUAL DE IMAGEN &,!4 0,!./ .)'(4 -/6)% ./#452./ 3/&4 35!6% 3(!20 .¶4)$/ #/.42!34 #/.
$MXVWH GHO YROXPHQ &RQWURO GHO PRQLWRU GH WHFKR 0/7%2 3%,%#4 %L VOLUMEN PUEDE CONTROLARSE DESDE EL AURICULAR O CON LA FUNCIØN DE VOLUMEN DE SU PROPIA RADIO $FWLYH HO %.#%.
!JUSTE DE LA DENSIDAD DE COLOR $MXVWH GH OD LPDJHQ %L BRILLO COLOR TONO CONTRASTE Y DElNICIØN SON VALORES AJUSTABLES s 3E PUEDEN AJUSTAR PARA CADA FUENTE POR SEPARADO s %L AJUSTE DEBERÈ HACERSE EN LOS SEGUNDOS SIGUIENTES O DE LO CONTRARIO EL /3$ MENÞ EN PANTALLA SE APAGARÈ AUTOMÈTICAMENTE s #UANDO SE REALICE EL AJUSTE EL PARÈMETRO h&,!4v 0LANO DE 6ISUAL %1 %CUAL DE IMAGEN CAMBIA A h#534/-v 0ERSONALIZAR 4RAS EL REINICIO h#534/-v VUELVE A CAMBIAR A h&,!4v 3XOVH S R T \ VHOHFFLRQH &2/25
3XOVH HO ERWyQ 3%,%#4 \ PDQWpQJDOR !JUSTE DE LA DElNICIØN 3XOVH S R T \ VHOHFFLRQH 6+$531(66 '(),1,&,Ð1 3XOVH R SDUD DMXVWDU OD FDOLGDG GH OD SDQWDOOD /D FDOLGDG GH OD SDQWDOOD SXHGH DMXVWDUVH HQWUH 68$9( \ )8(57( SXOVDGR GXUDQWH DO PHQRV VHJXQGRV KDVWD TXH DSDUH]FD HO PHQ~ 6(783 &21),*85$&,Ð1 3XOVH HO ERWyQ 3%,%#4 SDUD FDPELDU HO ',63 02'( 02'2 '( 3$17$//$ GHVGH 3,&785( ,0$*(1 3DUD FDPELDU FDGD PRGR SXOVH S R T
2SHUDFLyQ GH HFXDO GH LPDJHQ 0UEDE ELEGIR EL MODO ADECUADO PARA LA IMAGEN SELECCIONADA s 3E PUEDEN AJUSTAR PARA CADA FUENTE POR SEPARADO s %L AJUSTE DEBERÈ HACERSE EN LOS SEGUNDOS SIGUIENTES O DE LO CONTRARIO EL /3$ MENÞ EN PANTALLA SE APAGARÈ AUTOMÈTICAMENTE s .)'(4 -/6)% 3/&4 3(!20 Y #/.42!34 SON VALORES lJOS .
)XQFLyQ GH FRQÀJXUDFLyQ GHO VLVWHPD 0UEDE AJUSTAR EL TRANSMISOR DE INFRARROJOS EL TRANSMISOR DE &- LA FRECUENCIA &- LOS NOMBRES DE FUENTES Y LOS NIVELES DE SONIDO PARA TODAS LAS FUENTES DISPONIBLES s 5NA VEZ QUE SE REALICE ESTE AJUSTE QUEDARÈN AFECTADAS TODAS LAS FUENTES 3%,%#4 3/52#% .!-% ./-"2% $% &5%.4% 0ULSE Y PARA SELECCIONAR !58 $6$ $6$ (5 46 '!-% 53%2 /&& 6ALOR PREDETERMINADO 46 3/52#% .!-% ./-"2% $% &5%.
&RQWURO GHO UHSURGXFWRU GH '9' 0ARA CONTROLAR EL REPRODUCTOR DE $6$ Y $6$ (5 CON LOS CONTROLES DEL PANEL FRONTAL AJUSTE LOS NOMBRES DE LAS FUENTES EN $6$ Y $6$ (5 EN LA CONlGURACIØN DEL SISTEMA s 0ARA OBTENER MÈS INFORMACIØN CONSULTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL REPRODUCTOR DE $6$ EL CARGADOR DE $6$ Y LA UNIDAD PRINCIPAL DE $6$ DE !,0).% -%.5 %.
&RQWURO GHO VLQWRQL]DGRU GH 79 0ARA CONTROLAR EL SINTONIZADOR DE 46 CON LOS CONTROLES DEL PANEL FRONTAL AJUSTE EL NOMBRE DE LA FUENTE EN 46 EN LA CONlGURACIØN DEL SISTEMA s #ONSULTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL SINTONIZADOR DE 46 !,0).% PARA OBTENER MÈS INFORMACIØN $XULFXODUHV LQDOiPEULFRV 5HFHSWRUHV GH DXULFXODUHV %.
,QIRUPDFLyQ (Q FDVR GH GLÀFXOWDG 3I SE PRESENTA UN PROBLEMA REVISE POR FAVOR LOS PUNTOS QUE SE MENCIONAN EN LA SIGUIENTE LISTA DE COMPROBACIØN %STA GUÓA LE PERMITIRÈ AISLAR EL PROBLEMA SI FALLA LA UNIDAD %N ÞLTIMA INSTANCIA COMPRUEBE QUE EL RESTO DE LOS SISTEMAS ESTÏN BIEN CONECTADOS O ACUDA A UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE !LPINE 6XVWLWXFLyQ GH OD SLOD GHO PDQGR D GLVWDQFLD 4IPO DE PILA 5TILICE UNA PILA #2 O EQUIVALENTE $SHUWXUD GHO FRPSDUWLPHQWR GH OD SLOD 0RESIONE LA TAPA DE LAS PILAS Y DE
$FFHVRULRV &DUDFWHUtVWLFDV WpFQLFDV #OMPRUEBE LOS ACCESORIOS 3ISTEMA DE PANTALLA DE VÓDEO #ABLE $). PINES M #ONECTOR DE ALIMENTACIØN DE CORRIENTE 8 -ANDO A DISTANCIA UNIVERSAL 25% 8 8 !NILLO DE COLOCACIØN 8 .ÞMERO EFECTIVO DE ELEMENTOS ,UZ DE FONDO 8 4ORNILLOS PARA EL ANILLO DE COLOCACIØN 8 8 0ILA #2 )NCLUIDA EN EL MANDO A DISTANCIA 0ILA !!! 8 8 -ONITOR ,#$ 76'! DE PULGADAS 4AMA×O !NCHO !LTO 0ROPORCIØN DE IMAGEN 4IPO 3ISTEMA .
,QVWDODFLyQ \ FRQH[LRQHV !NTES DE INSTALAR O CONECTAR LA UNIDAD LEA ATENTAMENTE LO SIGUIENTE Y LAS PÉGINAS Y DE ESTE MANUAL PARA UN USO APROPIADO !DVERTENCIA 0RUDENCIA #/.&·% %, #!",%!$/ 9 ,! ).34!,!#)¼. ! 02/&%3)/.!,%3 %L CABLEADO Y LA INSTALACIØN DE ESTE EQUIPO REQUIEREN UNA COMPETENCIA Y EXPERIENCIA TÏCNICA CONlRMADA 0ARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD PØNGASE SIEMPRE EN CONTACTO CON EL DISTRIBUIDOR AL QUE HA COMPRADO EL EQUIPO PARA CONlARLE ESTAS TAREAS 2%!,)#% ,!3 #/.%8)/.%3 #/22%#4!-%.
&RQH[LRQHV HOpFWULFDV %L 4-8 2 DE !,0).% REQUIERE LAS SIGUIENTES CONEXIONES ELÏCTRICAS PARA GARANTIZAR EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL MONITOR !## 2OJO #ONECTE ESTA LÓNEA A LA LÓNEA DE !## DEL VEHÓCULO #ONMUTADO A 6 ENCENDIDO -!3! .EGRO #ONECTE ESTA LÓNEA A LA LÓNEA DE -!3! DEL VEHÓCULO #/.42/, $% %.#%.$)$/ !ZUL BLANCO #ONECTE ESTA LÓNEA A LA LÓNEA DE !## DEL REPRODUCTOR DE $6$ !,0).% QUE ES ROJA #ONTROLA EL ENCENDIDO Y APAGADO DEL REPRODUCTOR DE $6$ !,0).
&RQH[LyQ GH OD OX] GHO WHFKR 0OLARIDAD #UANDO LA PUERTA ESTÉ ABIERTA ,A SE×AL DE LA PUERTA ES DE 6 #ABLE DE LUZ DE TECHO 6EHÓCULO 0UERTA $EL 6EHÓCULO 37 0UERTA #ERRADA 0UERTA !BIERTA 2OJO &DEOH GH OX] GH WHFKR 6ERDE 0UERTA .
&RQH[LRQHV GHO VLVWHPD %STACIØN MULTIMEDIA MØVIL !,0).% -ONITOR DE CINE MØVIL !,0).% %.42!$!3 !58 3!,)$! 2%-/4! %.42!$! 2%-/4! 3!,)$! 2%-/4! #/.42/, $% %.#%.$)$/ 3!,)$! 2%-/4! #ÉMARA DE VÓDEO / 3!,)$! !58 6IDEOJUEGO %.42!$!3 !58 %.42!$!3 !58 %.42!$! 2%-/4! ,!3 0),!3 -!3! 3INTONIZADOR DE 46 !,0).% 2EPRODUCTOR DE $6$ !,0).% -!3! !## !## 2OJO -!3! .EGRO #/.42/, $% %.#%.$)$/ !ZUL BLANCO %.
3.
R EN DVD-VIDEO Player DVE-5207 FR ES DIGITAL VIDEO • OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment. • MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Leealo antes de utilizar equipe. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8 Nishi Gotanda Shinagawa-ku Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-5496-8231 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place Torrance, California 90501 U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
DVE-5207.
ENGLISH Contents Operating Instructions WARNING WARNING .................................................. 3 CAUTION ................................................... 3 PRECAUTIONS ......................................... 4 Discs playable on this unit ...................... 5 Getting Started When Using the Remote Control ...................... 7 Battery Replacement ......................................... 7 Turning Power On and Off ................................ 8 Initial System Start-Up............
Installation and Connections WARNING WARNING ................................................ 27 CAUTION ................................................. 27 PRECAUTIONS ....................................... 27 Installation ....................................................... 28 Connections ..................................................... 29 Operating the DVE-5207 Video Player ........... 30 2-EN DVE-5207.
Operating Instructions WARNING WARNING This symbol means important instructions. Failure to heed them can result in serious injury or death. DO NOT WATCH VIDEO WHILE DRIVING. Watching the video may distract the driver from looking ahead of the vehicle and cause an accident. DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR VEHICLE. Any function that requires your prolonged attention should only be performed after coming to a complete stop.
Irregular Shaped Discs PRECAUTIONS Be sure to use round shaped discs only for this unit and never use any special shaped discs. Use of special shaped discs may cause damage to the mechanism. Product Cleaning Use a soft dry cloth for periodic cleaning of the product. For more severe stains, please dampen the cloth with water only. Anything else has the chance of dissolving the paint or damaging the plastic.
Discs playable on this unit Playable Discs The discs listed below can be played on this unit. Mark (logo) Recorded content Disc size Max. playing time 12 cm* DVD Video Two-sided disc Approx. 8 hours One-sided disc Approx. 80 Minutes Two-sided disc Approx. 160 Minutes Video CD Music CD Audio + Video (Moving pictures) Audio This DVD player will play back any disc whose region number is 1 (or All). DVDs with a region number other than those listed below, cannot be played on this DVD player.
Multisession CD-R/RW: Once a recording has been stopped, this is considered one session. If the disc is not closed (finalized), additional data may be added. Once this additional data has been recorded, this becomes a “multisession” CD. The DVE-5207 can only read multisession DATA Formatted discs (MP3 files - Not Audio CD files). Properly formatted MP3 Discs: Use ISO9660 formatting to insure proper playback. You may use standard ISO naming Level 1 (8.
Getting Started PWR Battery Replacement Battery type: CR2025 battery or equivalent. 1 Opening the battery case 2 Replacing the battery Slide out the battery cover while firmly pressing in the direction of the arrow. ENT. When Using the Remote Control • Point the remote control at the remote sensor within about 2 meters. • It may not be possible to operate the remote control if the remote control sensor is exposed to direct sunlight. • The remote control is a small, lightweight precision device.
3 Closing the cover Slide the cover as illustrated until a click is heard. Turning Power On and Off Play Position Memory Function If you turn power off or switch the ignition key to OFF during playback, playback will continue from the point where playback stopped when the power is turned ON again. The play position memory is canceled when the disc is removed. 1 Press PWR of the remote control. 2 To turn the power off, press PWR again. The power turns on.
Initial System Start-Up Setting the Wallpaper Be sure to press the RESET button when using the unit for the first time, after changing the car battery, etc. A data file downloaded from the ALPINE Owner’s website is written to a CD-R/CD-RW disc, and automatically uploaded when the disc is inserted into the DVE-5207. The wallpaper file can be saved and displayed only if the current disc is not playing back pictures or CD/MP3 audio. 1 2 Turn off the unit power.
If a menu screen appears DVD On DVDs and video CDs with playback control (PBC), menu screens may appear automatically. If this happens, perform the operation described below to start playback. • For many discs, the menu screen can also be displayed by pressing MENU. ▲ ENT. ▼ Press ▲, ▼, press ENT.
Finding the Beginning of Chapters or Tracks Searching by Title Number (DVD only) During playback, press Use this function to easily find positions on the DVD using the DVD’s title. or . The chapter/track switches each time the button is pressed, and playback of the selected chapter/track starts. 1 : Press this to start playback from the beginning of the following chapter or track. 2 : Press this to start playback from the beginning of the current chapter or track.
Chapter/Track/Title Repeat Playback Displaying the Disc Status (Video CD only) Use this function to play the disc’s titles, chapters or tracks repeatedly. Use the procedure described below to obtain an on-screen display of the status (track number, etc.) of the currently playing video CD on the monitor screen. During playback, press REPEAT. The repeat mode switches each time the button is pressed. During playback, press DISPLAY. DVD The playback status is displayed.
CD / REPEAT Playback 1 2 Insert a disc with the label side facing up. To load discs, see “Loading and Unloading Discs” on page 9. Playback starts. During playback, press desired track. or to select the Returning to the beginning of the current track : Press . Press repeatedly to start playback from the beginning of a previous track. Fast backward : Press and hold . Advancing to the beginning of the next track : Press . Fast forward : Press and hold 3 .
MP3 Selecting Folders Press UP or DOWN to select the folder. • If UP is pressed during M.I.X DISC playback, new files will be played back in a random sequence. If DOWN is pressed, the beginning of the current file will be played back. ENT. ▲ Repeat Play ▼ During playback, press REPEAT. The repeat mode switches each time the button is pressed. / RETURN REPEAT LIST UP ↓ REPEAT FILE ↓ REPEAT FOLDER ↓ REPEAT DISC DOWN The file is played back repeatedly. Only files in a folder are repeatedly played back.
Formats supported About MP3 This device supports CD-ROM XA, Mixed Mode CD, Enhanced CD (CD-Extra) and Multi-Session. CAUTION Except for private use, duplicating audio data (including MP3 data) or distributing, transferring, or copying it, whether for free or for a fee, without permission of the copyright holder is strictly prohibited by the Copyright Act and by international treaty. This device cannot correctly play back discs recorded with Track At Once or packet writing.
Setting the language DVD Setup SETUP ENT. ▼ ▲ ■ number keys (0 to 9) RETURN The audio language, subtitle language and menu language can be set according to your preferences. Once set, this becomes the default language. This function is convenient when you always want to listen in English. (Not all discs allow changing the default language. If not, the factory default language applies.) Setting item: Language Further setting items: AUDIO / SUBTITLE / MENU AUDIO: Set the audio track language.
16 : 9 WIDE Select this when connected to a wide screen TV. This is selected upon shipment from the factory. 4 : 3 LB (LETTER BOX) Select this when connected to a conventional 4 : 3 size (normal TV aspect ratio) monitor. There may be black bands visible at the top and bottom of the screen (when playing a 16 : 9 size movie). The width of these stripes will depend upon the original aspect ratio of the theatre release of the movie.
Setting the Digital Output Use the following procedure to set the digital audio signal output from the DVE-5207. Audio output/Optical digital audio output Disc Setting item: DIGITAL OUT Further setting items: DOLBY D / DTS / MPEG Press ▲ or ▼ to select your desired setting item, then press ENT. DOLBY D: DTS: MPEG: DVD Sets Dolby Digital output. The initial setting is BITSTREAM. Sets DTS output. The initial setting is BITSTREAM. Sets MPEG audio output by converting 48kHz/16bit linear PCM (DVD) or 44.
5 Custom Setup SETUP ▲ ENT. ▼ Press SETUP. The settings are stored and the setup mode is deactivated. • Press RETURN to return to the previous display. • When settings are changed, old settings are overwritten. Make a note of the current settings before making changes. If the vehicle’s battery is disconnected, the settings will be cleared and will return to the factory settings.
Information About DVDs Music CDs and DVDs have grooves (tracks) in which the digital data is recorded. The data is represented as microscopic pits recorded into the track – these pits are read by a laser beam to play the disc. On DVDs, the density of the tracks and pits is twice that of CDs, so DVDs can contain more data in less space. CDs Minimum pit length 0.9 µm 1.2 mm Track pitch - 1.6 µm DVDs Minimum pit length 0.9 µm 0.6 mm 0.6 mm Track pitch - 0.
Terminology Dolby Digital Dolby Digital is a digital audio compression technology developed by Dolby Laboratories that allows large quantities of audio data to be efficiently recorded on discs. It is compatible with audio signals from mono (1 channel) all the way up to 5.1-channel surround sound. The signals for the different channels are completely independent, and since the sound is high quality digital there is no loss of sound quality.
List of Language Codes (For details, see page 16.
List of Country Codes (For details, see page 17.
Abbreviation PE PF PG PH PK PL PM PN PR PT PW PY QA RE RO RU RW SA SB SC SD SE SG SH SI Code 8069 8070 8071 8072 8075 8076 8077 8078 8082 8084 8087 8089 8165 8269 8279 8285 8287 8365 8366 8367 8368 8369 8371 8372 8373 Country Peru French Polynesia Papua New Guinea Philippines Pakistan Poland Saint Pierre and Miquelon Pitcairn Puerto Rico Portugal Palau Paraguay Qatar Reunion Romania Russian Federation Rwanda Saudi Arabia Solomon Islands Seychelles Sudan Sweden Singapore Saint Helena Slovenia Abbreviation
In Case of Difficulty If you encounter a problem, please turn the power off, then on again. If the unit is still not functioning normally, please review the items in the following checklist. This guide will help you isolate the problem if the unit is at fault. Otherwise, make sure the rest of your system is properly connected or consult your authorized Alpine dealer. No function or display. • Vehicle's ignition is off.
Specifications • Remote control operation is not possible. - For some discs or playing modes, certain operations are not possible. This is not a malfunction. REGIONAL CODE VIOLATION • Disc does not match regional code number. - Load a disc that matches the regional code number. Frequency Response DVD: 5 – 22,000 Hz (± 1 dB) (48 kHz sampling) 5 – 44,000 Hz (± 1 dB) (96 kHz sampling) CD: 5 – 20,000 Hz (± 1 dB) Wow & Flutter (% WRMS) Below measurable limits Total Harmonic Distortion 0.
Installation and Connections Before installing or connecting the unit, please read the following and pages 3 and 4 of this manual thoroughly for proper use. Warning MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Caution HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS. The wiring and installation of this unit requires special technical skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer where you purchased this product to have the work done.
Installation Check accessory parts. RCA-extension cable (for video signal 2m) RCA-extension cable (for audio signal 2m) x1 Remote control x1 Battery (CR2025) x1 x1 Installation Location Before deciding on the mounting location, check that opening and closing the display will not hamper the gear shift in any position. �• Install at an angle of within 35 degrees from the horizontal. 28-EN DVE-5207.
Connections Cable Color Cable Specifications • Video Output Connector Yellow White (L) Red (R) White/Brown REMOTE IN White/ Brown Black Fuse (7.5A) GND • Audio Output Connectors These connectors are used in combination with a head unit or TV monitor with audio input connectors, if the digital output terminal is not connected. • Remote Control Input Lead This lead is used in combination with an ALPINE monitor with a remote control output lead.
6 Operating the DVE-5207 Video Player button CD mode: MP3 mode: Press the button to advance to the beginning of the next track. Press and hold to fast forward. Press the button to advance to the beginning of the next file. Press and hold to fast forward. DVD/Video CD: • Move to the desired position on the disc. • During playback, press and hold for more than 1 second to forward the disc at double speed. Hold for more than 5 seconds to forward the disc at 8 times the normal speed.
FRANÇAIS Contenu Mode d’emploi AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ..................................... 3 ATTENTION ............................................... 3 PRÉCAUTIONS ......................................... 4 Disques pouvant être lus sur cette unité ............................................ 5 Mise en route Quand vous utilisez la télécommande ............... 7 Remplacement des piles .................................... 7 Mise sous et hors tension ..................................
Installation et Raccordements AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ................................... 27 ATTENTION ............................................. 27 PRÉCAUTIONS ....................................... 27 Installation ....................................................... 28 Connexions ...................................................... 29 Pilotage du lecteur vidéo DVE-5207 ............... 30 2-FR DVE-5207.
Mode d’emploi AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort. NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE. Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident. N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Disques de forme irrégulière PRÉCAUTIONS Nettoyage du produit Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique. Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière. Cela risquerait d’endommager le mécanisme.
Disques pouvant être lus sur cette unité Disques pouvant être lus Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette unité.
CD audio hybrides et disques CD-R/RW comportant des données (MP3) : Le DVE-5207 peut lire les deux secteurs sur le disque. Sélectionnez CD-DA pour lire la section audio du CD ou MP3 pour lire la section MP3.* Terminologie des disques CD-R/RW multisession : Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme une session. Si le disque n’est pas fermé (achevé), des données supplémentaires peuvent être ajoutées.
Mise en route PWR Remplacement des piles Type de pile : Pile CR2025 ou équivalente. 1 Ouverture du compartiment pour pile 2 Remplacement de la pile Appuyez fermement sur le couvercle et faites-le glisser comme indiqué par la flèche pour l’enlever. ENT. Quand vous utilisez la télécommande • Pointez la télécommande vers le capteur de la télécommande dans un rayon de 2 mètres. • La télécommande risque de ne pas fonctionner si son capteur est exposé directement à la lumière du soleil.
3 Fermeture du couvercle Poussez le couvercle comme illustré jusqu’au déclic. Mise sous et hors tension Mémoire de la position de lecture Si vous mettez l’appareil hors tension ou mettez la clé de contact sur la position OFF pendant la lecture, la lecture reprendra au point où elle avait été interrompue, quand l’alimentation sera rétablie. La mémoire de la position de lecture est annulée lorsque le disque est retiré. 1 2 Appuyez sur PWR de la télécommande. L’appareil se met sous tension.
Mise en service de l’appareil Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir changé la batterie de la voiture, etc. 1 2 Ejection des disques Appuyez sur . N’oubliez pas de retirer le disque. Mettez l’appareil hors tension. Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo-bille ou un objet pointu. RESET Chargement et retrait des disques Mettez l’appareil sous tension avant d’introduire ou de retirer les disques.
Si un menu apparaît à l’écran DVD/CD vidéo Sur les DVD et CD vidéo avec commande de lecture (PBC), des écrans de menu peuvent apparaître automatiquement. Dans ce cas, effectuez l’opération décrite ci-après pour que la lecture commence. • Avec la plupart des disques, le menu peut aussi être affiché en appuyant sur MENU. ▲ ENT. ▼ Appuyez sur ▲, ▼, ou pour sélectionner la rubrique souhaitée, puis appuyez sur ENT.
Recherche du début d’un chapitre ou d’une piste Pendant la lecture, appuyer sur ou . Le chapitre ou la piste change à chaque pression sur la touche et la lecture du chapitre ou de la piste sélectionnée commence. : Appuyer sur cette touche pour commencer la lecture à partir du début du chapitre suivant ou de la piste suivante. : Appuyer sur cette touche pour commencer la lecture à partir du début du chapitre actuel ou de la piste actuelle.
Lecture à répétition de chapitre/piste/titre Utilisez cette fonction pour lire à répétition les chapitres, les pistes ou les titres de disques. Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT. Le mode de répétition se commute à chaque pression sur la touche. DVD ↓ REPEAT CHAPTER ↓ REPEAT TITLE ↓ REPEAT OFF Affichage de l’état du disque (CD vidéo seulement) Utilisez la procédure ci-dessous afin d’afficher l’état (numéro de piste, etc.) du CD vidéo en cours de lecture sur l’écran du moniteur.
CD / REPEAT Lecture 1 Insérez un disque avec la face imprimée tournée vers le haut. Pour charger des disques, reportez-vous à la section « Chargement et retrait des disques », à la page 9. La lecture commence. 2 Pendant la lecture, appuyez sur sélectionner la piste souhaitée. ou pour Retour au début de la piste en cours : Appuyez sur . Appuyez successivement sur g pour démarrer la lecture depuis le début d’un chapitre ou d’une piste antérieurs.
Sélection des dossiers MP3 Appuyez sur UP ou DOWN pour sélectionner le dossier. • Si vous appuyez sur UP pendant une lecture M.I.X DISC, les nouveaux fichiers sont lus dans un ordre aléatoire. Si vous appuyez sur DOWN, le début du fichier en cours est lu. ENT. ▲ ▼ Lecture répétitive Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT. Le mode de répétition se commute à chaque pression sur la touche. / RETURN REPEAT LIST UP ↓ REPEAT FILE ↓ REPEAT FOLDER ↓ REPEAT DISC Pour lire le fichier à répétition.
Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet, etc., et d’autres formats normalisés conformes à la norme ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de dossiers, etc. n’apparaissent pas correctement.
Configuration du DVD SETUP ENT. ▼ ▲ ■ touches numérotées (0 à 9) RETURN Réglage de la langue La langue audio, la langue des sous-titres et celle des menus peut être changée selon vos préférences. Une fois réglée, cette langue devient la langue par défaut. Cette fonction est idéale si vous voulez écouter en permanence en anglais. (Tous les disques ne permettent pas de modifier la langue par défaut. Dans ce cas, la langue par défaut définie en usine est appliquée.
16 : 9 WIDE Sélectionnez ce paramètre si l’appareil est connecté à un écran de télévision large. C’est le réglage usine par défaut. 4 : 3 LB (LETTER BOX) Optez pour cela quand vous êtes reliés à un moniteur habituel de format 4 : 3 (taille de télévision ordinaire). Il peut y avoir des bandes noires visibles en haut et en bas de l’écran (lorsqu’un film au format 16 : 9 est lu). L’épaisseur de ces bandes dépend du format d’origine utilisé pour l’enregistrement du film.
Réglage de la sortie numérique Utilisez la procédure suivante pour régler la sortie de signal audio numérique du DVE-5207. Désignation du réglage: DIGITAL OUT Éléments de configuration complémentaires : DOLBY D / DTS / MPEG Sortie audio/sortie audio numérique optique Disque Format d’énregistrement audio Réglage de la sortie numérique DTS AUTO numérique) DVD Appuyez sur ▲ ou sur ▼ pour sélectionner l’élément de configuration désiré puis appuyez sur ENT. DOLBY D: Règle la sortie Dolby Digital.
Réglage personnalisé SETUP ▲ ENT. ▼ RETURN 5 Appuyez sur SETUP. Les réglages sont enregistrés et le mode de réglage est désactivé. • Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent. • Lorsque les réglages sont modifiés, les réglages précédents enregistrés sont réécris. Notez les réglages en cours avant toute modification. Si la batterie du véhicule est débranchée, les réglages sont effacés et retrouvent leurs valeurs d’origine.
Informations A propos des DVD DVD et CD musicaux sont composés de pistes (sillons) sur lesquelles sont enregistrées les données numériques. Cellesci sont représentées sous la forme de cratères microscopiques enregistrés dans la piste – ces cratères sont lus par un rayon laser au moment où le disque est reproduit. Sur les DVD, la densité des pistes et des cratères est le double de celle des CD, ce qui explique que les DVD peuvent contenir davantage de données dans un espace plus restreint.
Terminologie Dolby Digital Dolby Digital est une technologie de compression audio numérique développée par Dolby Laboratories. Elle permet d’enregistrer efficacement sur disque de grandes quantités de données audio. Elle est compatible avec une large gamme de signaux, depuis le son mono (1 canal) jusqu’au son Surround 5,1 canaux. Les signaux des différents canaux sont totalement indépendants et, comme le son bénéficie d’une qualité numérique élevée, celle-ci ne subit aucune altération.
Liste des codes de langue (Pour plus d’informations, voir page 16.
Liste des codes de pays (Pour plus d’informations, voir page 17.
Abréviation PE PF PG PH PK PL PM PN PR PT PW PY QA RE RO RU RW SA SB SC SD SE SG SH SI Code 8069 8070 8071 8072 8075 8076 8077 8078 8082 8084 8087 8089 8165 8269 8279 8285 8287 8365 8366 8367 8368 8369 8371 8372 8373 Pays Pérou Polynésie française Papouasie-Nouvelle-Guinée Philippines Pakistan Pologne Saint-Pierre-et-Miquelon Pitcairn Porto Rico Portugal Palau Paraguay Qatar Réunion Roumanie Russie, Fédération Rwanda Arabie Saoudite Salomon (Iles) Seychelles Soudan Suède Singapour Sainte-Hélène Slovénie
En cas de problème En cas de problème, éteignez l’appareil, puis remettez-le sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les éléments de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine autorisé. Fonctions inopérantes ou pas d’affichage. • La clé de contact du véhicule est sur la position d’arrêt.
Caractéristiques techniques • La télécommande ne fonctionne pas. - Avec certains disques ou dans certains modes, certaines opérations ne sont pas possibles. Ce n’est pas une panne. REGIONAL CODE VIOLATION • Le code de région du disque ne correspond pas à celui de l’appareil. - Charger un disque ayant le même code de région que l’appareil. Réponse en fréquence DVD: 5 – 22.000 Hz (± 1 dB) (48 kHz échantillonnage) 5 – 44.000 Hz (± 1 dB) (96 kHz échantillonnage) CD: 5 – 20.
Installation et Raccordements Avant d’installer ou de raccorder l’appareil, liez attentivement les précautions suivantes ainsi que les pages 3 et 4 de ce mode d’emploi de manière à en garantir une utilisation correcte. Avertissement EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil. Attention FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience.
Installation Vérifier les accessoires. Câble de rallonge de type RCA (Pour signaux vidéo 2m) Câble de rallouge RCA (Pour signaux audio 2m) x1 Télécommande x1 batterie (CR2025) x1 x1 Emplacement d’installation Avant de déterminer l’emplacement d’installation, vérifiez que l’ouverture et la fermeture de l’affichage ne gênera pas le levier de changement de vitesses. • Installez le moniteur à un angle de moins de 35 degrés par rapport à l’horizontale. 28-FR DVE-5207.
Connexions Couleur du câbler Jaune Description du câble • Connecteur de sortie vidéo Ce connecteur est utilisé avec les entrées vidéo d’un autre produit vidéo (unité principale AV ou écran de télévision). • Connecteurs de sortie audio Si le terminal de sortie numérique n’est pas connecté, ces connecteurs s’utilisent en combinaison avec une unité Rouge (D) principale ou un moniteur de TV muni de connecteurs d’entrée audio.
6 Pilotage du lecteur vidéo DVE-5207 Touche Mode CD : Appuyez sur cette touche pour revenir au début de la piste en cours. Maintenez la touche enfoncée pour revenir en arrière rapidement. Mode MP3 : Appuyez sur cette touche pour revenir au début du fichier en cours. Maintenez la touche enfoncée pour revenir en arrière rapidement. 1 DVD/CD vidéo : 2 3 0 4 A 5 B 6 C 7 D 8 E 9 F • Accède à la position souhaitée sur le disque.
ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA ADVERTENCIA.......................................... 3 PRUDENCIA .............................................. 3 PRECAUCIONES ...................................... 4 Discos reproducibles en esta unidad..... 5 Primeros pasos Cuando utilice el mando a distancia.................. 7 Sustitucíon de las pilas ...................................... 7 Encendido y apagado ........................................ 8 Puesta en funcionamiento inicial del sistema..
Instalación y conexiones ADVERTENCIA ADVERTENCIA ............................................ 27 PRUDENCIA ............................................ 27 PRECAUCIONES .................................... 27 Instalación ....................................................... 28 Conexiones ...................................................... 29 Operación del reproductor de vídeo DVD DVE-5207 .................................................. 30 2-ES DVE-5207.
Manual de instrucciones ADVERTENCIA ADVERTENCIA Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o muerte. NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE. El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira el vídeo y ocasionar un accidente. NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Discos de forma irregular PRECAUCIONES Limpieza del producto Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco. Para limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño únicamente con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la pintura o deteriorar el plástico. Asegúrese de utilizar solamente discos de forma redonda en esta unidad y nunca utilice ningún otro disco de forma especial. El uso de discos de forma especial puede causar daños al mecanismo.
Discos reproducibles en esta unidad Discos reproducibles En esta unidad principal pueden reproducirse los discos que figuran en la lista inferior. Marca (logotipo) Contenido Tamaño grabado del disco 12 cm* Disco de una caraAprox. 4 horas Disco de dos carasAprox. 8 horas Audio + Video (imágenes en movimiento) Video de DVD Tiempo de reproducción 8 cm Disco de una caraAprox. 80 minutos Disco de dos carasAprox. 160 minutos CD de video DIGITAL VIDEO Audio + Video (imágenes en movimiento) 12 cm Aprox.
CD-R/RW de multisesión: Una vez que se haya detenido una reproducción, se considera una sesión. Si el disco no está cerrado (finalizado), puede añadirse información adicional. Una vez grabada esta información adicional, se convierte en un CD “multisesión”. El DVE-5207 puede leer sólo los discos multisesión DATA Formatted (ficheros MP3 – ficheros CD de no audio). Discos MP3 debidamente formateados: Utilice el formateo ISO9660 para garantizar una buena reproducción.
Primeros pasos PWR Sustitucíon de las pilas Tipo de pila: Utilice una pila CR2025 o equivalente. 1 Apertura del compartimento de la pila 2 Reemplazo de la pila Presione la tapa de las pilas y deslícela en la dirección de la flecha. ENT. Cuando utilice el mando a distancia • Dirija el mando a distancia hacia el sensor dentro del campo de distancia de 2 metros. • Cuando se expone el sensor del mando a distancia a la luz solar directa es posible que la unidad de mando a distancia no funcione.
3 Cierre de la tapa Deslice la tapa como se indica hasta que produzca un chasquido. Encendido y apagado Función de memorización de la posición de reproducción Si el aparato o ponga la llave de encendido en la posición OFF durante la reproducción, cuando vuelva a encender el aparato la reproducción continuará desde el punto donde se paró. La memoria de la posición de reproducción se cancela cuando se quita el disco. 1 2 Presione PWR de la unidad del mando a distancia. Se activa la alimentación.
Puesta en funcionamiento inicial del sistema Asegúrese de presionar el interruptor RESET cuando utilice la unidad por primera vez, después de cambiar la batería del coche, etc. 1 2 Descarga de discos Presione . Extraiga el disco. Desconecte la fuente de alimentación de la unidad. Pulse el interruptor RESET con un bolígrafo u otro objeto puntiagudo. RESET Carga y descarga de discos Active la alimentación antes de cargar y descargar los discos. (“Encendido y apagado”, página 8.
DVD/Vídeo CD ▲ Si aparece la pantalla de menús En los DVDs y los CDs de vídeo con control de reproducción (PBC), la pantalla de menús puede aparecer automáticamente. Si ocurriera esto, realice la operación descrita más adelante para comenzar la reproducción. ENT. Menú de DVD ▼ ■ / teclas numéricás (0 a 9) DISPLAY • En muchos discos, también puede visualizarse la pantalla de menús presionando MENU. MENU RETURN REPEAT Presione ▲, ▼, o para seleccionar el ítem deseado y luego presione ENT.
Búsqueda del inicio de capítulos o pistas Búsqueda por número de título (sólo DVD) Durante la reproducción presione Utilice esta función para buscar fácilmente las posiciones en el DVD con los títulos del DVD. o . El capítulo/pista cambia cada vez que se presiona el botón y comienza la reproducción del capítulo/pista seleccionados. : Presione este botón para dar comienzo a la reproducción desde el principio del capítulo o pista siguiente.
Repetición de reproducción de capítulo/ pista/título Utilice esta función para reproducir los títulos, capítulos o pistas del disco repetidamente. Durante la reproducción, presione REPEAT. El modo de repetición cambia cada vez que se presione el botón. Para reproducir el capítulo repetidamente. Para reproducir el título repetidamente. Para reanudar la reproducción normal.
CD / REPEAT Reproducción 1 2 Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba. Para más detalles sobre el procedimiento de carga de discos, consulte el apartado “Carga y descarga de discos” en la página 9. Comienza la reproducción. Durante la reproducción, pulse seleccionar la pista que desee. o para Para volver al principio de la pista actual : Presione . Pulse varias veces para iniciar la reproducción desde el principio de una pista anterior. Retroceso rápido : Mantenga pulsado .
MP3 Selección de carpetas Presione UP o DOWN para seleccionar la carpeta. • Si pulsa UP durante la reproducción M.I.X DISC, se reproducirán los archivos nuevos en secuencia aleatoria. Si pulsa DOWN, se reproducirá el principio del archivo actual. ENT. ▲ Repetición de reproducción ▼ Durante la reproducción, presione REPEAT. El modo de repetición cambia cada vez que se presione el botón. ↓ REPEAT FILE ↓ REPEAT FOLDER ↓ REPEAT DISC / RETURN REPEAT LIST UP DOWN Para reproducir el archivo repetidamente.
Este dispositivo también puede reproducir discos en estándar Joliet, etc., y otros que cumplan con ISO9660. No obstante, ocasionalmente los nombres de archivo, carpeta, etc. no se muestran correctamente.
Configuración del DVD SETUP ENT. ▼ ▲ ■ teclas numéricas (0 a 9) RETURN Configuración del idioma El idioma del audio, el idioma de los subtítulos y el idioma del menú pueden ajustarse de acuerdo con sus preferencias. Una vez fijado el idioma, éste deviene el idioma por defecto. Esta función es conveniente si siempre prefiere el idioma inglés. (No todos los discos tienen la opción de cambio del idioma. Si no la tienen, la reproducción se hará en el idioma de fábrica por defecto).
16 : 9 WIDE Seleccione este ajuste cuando conecte a un televisor panorámico. Este es el ajuste seleccionado de fábrica. 4 : 3 LB (LETTER BOX) Selecciónelo cuando se conecte a un monitor de tamaño convencional 4 : 3 (relación de aspecto normal del televisor). Puede haber rayas negras visibles en la parte superior e inferior de la pantalla (cuando se reproduce una película de tamaño 16 : 9). El ancho de estas bandas dependerá de la relación de aspecto original establecido en el lanzamiento de la película.
Configuración de la salida digital Observe el procedimiento siguiente para ajustar la salida de señal de audio del DVE-5207. Elemento de configuración: DIGITAL OUT Elementos de configuración adicionales: DOLBY D / DTS / MPEG Salida de audio/Salida de audio digital óptica Disco Format de grabación de audio DVD DTS Pulse ▲ o ▼ para seleccionar el elemento de configuración que desee y, a continuación, pulse ENT. DOLBY D: DTS: MPEG: Define la salida Dolby Digital. El ajuste inicial es BITSTREAM.
5 Ajuste CUSTOM SETUP ▲ ENT. ▼ RETURN Presione SETUP. Los ajustes quedan guardados y se desactiva el modo de ajuste. • Pulse RETURN para volver a la pantalla anterior. • Cuando se cambian los ajustes, estos se harán encima de los ajustes antiguos. Tome nota de los ajustes actuales antes de realizar un cambio. Si la batería del vehículo está desconectada, los ajustes se borrarán y volverán a los ajustes de fábrica.
Información Acerca de los DVDs Los CDs de música y los DVDs tienen ranuras (pistas) en las que están grabados los datos digitales. Los datos están representados como señales microscópicas grabadas en la pista – estas señales son leídas por un rayo láser para reproducir el disco. En los DVDs, la densidad de las pistas y de las señales microscópicas es el doble de los CDs, por lo que los DVDs contienen más datos que los CDs en menos espacio.
Terminología Dolby Digital Dolby Digital es una tecnología de compresión de audio digital desarrollada por Dolby Laboratories que permite que grandes cantidades de datos de audio sean reproducidas eficientemente en discos. Es compatible con las señales de audio desde mono (1 canal) en todas las formas hasta 5,1 canales de sonido envolvente. Las señales para los diferentes canales son completamente independientes, y puesto que el sonido es digital de alta calidad no hay pérdida de la calidad del sonido.
Lista de códigos de idiomas (Para obtener más detalles, véase la página 16.
Lista de códigos de país (Para obtener más detalles, véase la página 17.
Abreviatura PE PF PG PH PK PL PM PN PR PT PW PY QA RE RO RU RW SA SB SC SD SE SG SH SI Código 8069 8070 8071 8072 8075 8076 8077 8078 8082 8084 8087 8089 8165 8269 8279 8285 8287 8365 8366 8367 8368 8369 8371 8372 8373 País Perú Polinesia Francesa Papúa Nueva Guinea Filipinas Pakistán Polonia Saint Pierre y Miquesion Pitcairn Puerto Rico Portugal Palau Paraguay Quatar Reunión Rumania Federación Rusa Ruanda Arabia Saudí Islas Salomón Seychelles Sudán Suecia Singapur Santa Helena Eslovenia Abreviatura SJ S
En caso de dificultad Si tiene algún problema, desactive y vuelva a activar la alimentación. Si la unidad sigue sin funcionar correctamente, revise los elementos de la siguiente lista de comprobación. Esta lista le ayudará a resolver los problemas de su unidad. Si el problema persiste, compruebe si el resto de su sistema está adecuadamente conectado o consulte a un proveedor autorizado por Alpine. La unidad no funciona ni hay visualización. • La llave de encendido del automóvil está en OFF.
Specifications • No es posible el funcionamiento del mando a distancia. - Para algunos discos o modos de reproducción, ciertas operaciones no son posibles. Esto no representa ninguna avería. REGIONAL CODE VIOLATION • El disco no concuerda con el número de código regional. - Cargue un disco que corresponda al número de código regional. Respuesta de frecuencia DVD: 5 – 22.000 Hz (± 1 dB) (48 kHz muestreo) 5 – 44.000 Hz (± 1 dB) (96 kHz muestreo) CD: 5 – 20.
Instalación y conexiones Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente lo siguiente y las páginas 3 y 4 de este manual para emplearla adecuadamente. Advertencia REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo. UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA. (Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
Instalación Compruebe los accesorios. Cable de 4extensión Cable de extensión de tipo RCA (para de tipo RCA (para señal de video 2m) señal de audio 2m) x1 Mando a distancia x1 batería (CR2025) x1 x1 Lugar de instalación Antes de determinar el lugar de instalación, compruebe que la pantalla no obstaculizará la manipulación del cambio de marchas al abrirse o cerrarse. • Instálela en un ángulo de visión de 35 grados desde la horizontal. 28-ES DVE-5207.
Conexiones Color del Especificaciones del cable cable Amarillo Blanco (L) Rojo (R) ENTRADA DEL MANDO A DISTANCIA Blanco/Marrón Negro Fusible (7,5A) TIERRA Rojo ENCENDIDO • Conectores de salida de audio Si el terminal de salida digital no está conectado, estos conectores se utilizan en combinación con una unidad principal o un monitor de TV con conectores de entrada de audio.
6 Operación del reproductor de vídeo DVD DVE-5207 Botón Modo CD: Pulse este botón para avanzar hasta el principio de la pista siguiente. Mantenga pulsado el botón para realizar el avance rápido. Modo MP3: Pulse este botón para avanzar hasta el principio del archivo siguiente. Mantenga pulsado el botón para realizar el avance rápido. DVD/Video CD: ⇑ Muévalo hasta la posición deseada del disco. ⇑ Durante la reproducción, manténgalo pulsado durante más de 1 segundo para avanzar el disco a velocidad doble.
R GARANTIE LIMITÉE Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L'AMÉRIQUE, INC. et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l'un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.
R LIMITED WARRANTY ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. ("Alpine"), are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below. ●PRODUCTS COVERED: This Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories ("the product"). Products purchased in the Canada are covered only in the Canada.
INTRODUCTION R SHS-N100 Single Source Mobile Wireless Headphone • User’s Manual Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding capabilities of this equipment. Retain this manual for future reference. CONGRATULATIONS on your purchase of the state-of-the-art, Single Source Mobile Wireless Headphone System. This system frees you from the tangle of headphone wires and lets you enjoy movies, video games or T.V. without the tangle of cables around you.