FROM 3331 SCAN 19-10-94 Español English/Français/Español Français R ERE-G180 11-Band Graphic Equalizer OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment. MODE D'EMPLOI Veuillez lire ce mode d'emploi avant la mise en service de l'appareil. MANUAL DE OPERACION Lea antes de utilizar este equipo. BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Anleitung bitte vor der Inbetriebnahme. LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI Leggere questo manuale prima di usare l'apparecchio.
Contents PRECAUTIONS ....................................................... 4 OPERATION ............................................................ 6 SPECIFICATIONS ................................................. 12 English/Français/Español Contenu PRECAUTIONS ....................................................... 5 FONCTIONNEMENT ............................................... 7 SPECIFICATIONS ................................................. 13 Indice PRECAUCIONES ..................................
Inhalt Français Español English/Français/Español VORSICHTSMASSNAHMEN ................................ 14 BEDIENUNG .......................................................... 16 TECHNISCHE DATEN .......................................... 22 Indice PRECAUZIONI ...................................................... 15 FUNZIONAMENTO ................................................ 17 SPECIFICAZIONI .................................................. 23 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ..............................
Precautions English/Français/Español Note/Remarque/Nota English Depending on the head unit connected to the ERE-G180, some features may not work. The display on the head unit may also vary. Installation Location Make sure the ERE-G180 will not be installed in a location subjected to: • • • • Direct sun and heat High humidity and water Excessive dust Excessive vibrations Replacing Fuses 3A 4 Replace the fuse with one with the same amperage (3A).
Français Español Selon l'unité principale connectée à l'EREG180, quelques opérations peuvent ne pas fonctionner. L'affichage de l'unité principale peut varier aussi. Según la unidad principal conectada al EREG180, algunas características pueden no funcionar. El visualizador de la unidad principal puede variar también.
Operation English/Français/Español English Turning Power On and Off The ERE-G180 is turned on and off automatically when your head unit is switched on and off. Adjusting the Subwoofer Level The ERE-G180 provides full user control of the subwoofer output. Not only can the output level be adjusted to +15 dB but frequency of the crossover point is continuously adjustable, input can be summed using the STEREO/ MONO switch and a PHASE switch provides 0 or 180° phase shift.
Français Mise sous et hors tension Operación Español Conexión y desconexión de la alimentación L'ERE-G180 est allumé et éteint automatique- El ERE-G180 se encenderá y apagará ment quand l'unité principale est mise sous automáticamente cuando usted encienda o tension et hors circuit. apague su unidad principal. Réglage de niveau du subwoofer Ajuste de nivel del altavoz de frecuencias ultrabajas L'ERE-G180 assure à l'utilisateur un contrôle complet de la sortie du sub-woofer.
Operation English/Français/Español 1 1 1 DEFEAT EQ +12 –12 2 8 English Adjusting the Equalizer and Defeat Controls The EQUALIZER DEFEAT switch will be illuminated green when it is in the "OFF" position. In this mode, all the equalizer settings are in effect. The LED indicators on the EQUALIZER controls will be on. Note: The EQUALIZER DEFEAT switch will be illuminated amber when it is in the "ON" position.
Français Operación Español Réglage des commandes d'égaliseur et d'annulation Ajuste de los controles de ecualizador y cancelación de efecto Quand le commutateur EQUALIZER DEFEAT est sur la position désactivée (OFF), il s'allumera en vert. Dans ce mode, tous les réglages d'égaliseur produisent leurs effets. Les indicateurs lumineux (LED) sur les commandes d'égaliseur (EQUALIZER) seront allumés. El interruptor EQUALIZER DEFEAT se ilumina de color verde cuando está en la posición "OFF".
Operation English/Français/Español 1 1 FADER F R English Adjusting the Volume/Tone/ Fader Controls Adjust the volume and tone controls of your head unit and the FADER control on the EREG180 to suit your listening preference. Regardless of the EQUALIZER DEFEAT switch position, the OUTPUT LEVEL indicators will light up in response to the input signal levels. The input signal level is controlled by the volume control of your head unit.
Français Operación Español Ajuste des commandes de volume/tonalité/fondu Ajuste de los controles de volumen/tono/desvanecedor Ajuster les commandes de volume et de tonalité de l'unité principale et la commande FADER sur l'ERE-G180 selon les préférences d'écoute. Indépendamment de la position du commutateur EQUALIZER DEFEAT, les indicateurs de niveau de sortie (OUTPUT LEVEL) s'allument en réponse aux niveaux du signal d'entrée.
Specifications English/Français/Español English Number of Bands/Nombre de bandes/Número de bandas ....................................................... .................................................................... 11 Boost/Cut Range/ Gamme d’accentuation/atténuation/ Margen de incremento/corte ........................... ............................................................. ±12 dB Equalizer Center Frequencies/Fréquences centrales d’égaliseur/Frecuencias centrales del ecualizador .....
............................................................. ±12 dB ............................................................. ±12 dB ....... 31,5 Hz, 63 Hz, 125 Hz, 190 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2,2 kHz, 4,5 kHz, 9 kHz, 18 kHz ....... 31,5 Hz, 63 Hz, 125 Hz, 190 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2,2 kHz, 4,5 kHz, 9 kHz, 18 kHz ................................... 20 Hz à 30 kHz (–1 dB) ................................... 20 Hz a 30 kHz (–1 dB) ................................................
Vorsichtsmassnahmen English/Français/Español Hinweis/Nota/Observera Deutsch Abhängig von der am ERE-G180 angeschlossenen Haupteinheit, arbeiten möglicherweise einige Funktionen nicht. Das Display der Haupteinheit kann ebenfalls variieren. Einbauort Stellen Sie sicher, daß der ERE-G180 nicht an einem Ort eingebaut wird, wo er • • • • direkter Sonneneinstrahlung und Hitze hoher Luftfeuchtigkeit und Wasser übermäßig hohem Staubaufkommen übermäßigen Vibrationen ausgesetzt ist.
Precauzioni Försiktighetsåtgärder Italiano Svenska A seconda dell'unità principale collegata all'ERE-G180, alcune funzioni potrebbero non funzionare. Anche display dell'unità principale può variare. Det kan inträffa att vissa funktioner inte kan användas beroende på den huvudapparat som anslutits till ERE-G180. Displayvisningen på huvudapparaten kan också skifta.
Bedienung English/Français/Español Deutsch Ein- und Ausschalten der Stromzufuhr Der ERE-G180 wird automatisch ein- und ausgeschaltet, wenn die Haupteinheit ein- und ausgeschaltet wird. Einstellung der TieftönerStufe Beim ERE-G180 verfügt der Benutzer über die vollständige Steuerung des TieftönerAusgangs. Die Ausgangsstufe kann nicht nur auf +15 dB eingestellt werden, sondern auch die Frequenz am Übergangspunkt ist durchgehend einstellbar.
Funzionamento Italiano Accensione e spegnimento della corrente Manövrering Svenska Hur strömmen slås till/från L'ERE-G180 si accende e si spegne automati- ERE-G180 slås på automatiskt när du tänder för huvudapparaten. camente all'accensione e allo spegnimento dell'unità principale. Justering av Subwoofernivån L'ERE-G180 fornisce un controllo completo dell'uscita subwoofer.
Bedienung English/Français/Español 1 1 1 DEFEAT EQ +12 –12 2 18 Deutsch Einstellen der Equalizer und Defeat-Steuerung Der EQUALIZER DEFEAT Schalter leuchtet grün auf, wenn er auf OFF (aus) steht. In diesem Modus sind alle Equalizer-Einstellungen aktiviert. Die LED-Anzeigen an der EQUALIZER-Steuerung leuchten. Hinweis: Der EQUALIZER DEFEAT Schalter leuchtet bernsteinfarben, wenn er EINgeschaltet ist.
Funzionamento Italiano Manövrering Svenska Regolazione dei controlli dell'equalizzatore e di disattivazione Justering av kontrollerna för equalizer och rak frekvensgång L'interruttore EQUALIZER DEFEAT diventa verde nella posizione "OFF". In questo modo, tutte le impostazioni dell'equalizzatore sono attivate. I LED dei controlli dell'equalizzatore (EQUALIZER) saranno accesi. EQUALIZER DEFEAT-omkopplaren lyser grönt när den är urkopplad "OFF".
Bedienung English/Français/Español 1 1 FADER F R Deutsch Einstellung der Lautstärke-/ Klang-/Fader-Steuerungen Stellen Sie die Lautstärke und den Klangregler auf Ihrer Haupteinheit und die FADERSteuerung am ERE-G180 so ein, daß sie Ihren Wünschen entsprechen. Unabhängig von der Stellung des EQUALIZER DEFEAT Schalters, leuchten die OUTPUT LEVEL Anzeigen (Ausgangsstufe) entsprechend der Eingangssignalstufen. Die Eingangssignalstufe wird über den Lautstärkeregler an Ihrer Haupteinheit gesteuert.
Funzionamento Manövrering Italiano Svenska Regolazione dei controlli del Justering av ljudstyrka/ton/ volume/tono/fader fader Regolate i controlli del volume e del tono sull'unità principale e il controllo del FADER sull'ERE-G180, secondo il vostro gusto personale. Indipendentemente dalla posizione dell'interruttore di disattivazione dell'equalizzatore (EQUALIZER DEFEAT), gli indicatori del livello di uscita (OUTPUT LEVEL) si illumineranno in conformità con i livelli dei segnali immessi.
Technische Daten Deutsch/Italiano/Svenska Deutsch Zahl der Frequenzbänder/Numero di bande/ Antal frekvensband ......................................... .................................................................... 11 Bereich/ Gamma di rinforzo/riduzione/ Förstärkning/dämpning ................................... ............................................................. ±12 dB Equalizer-Mittenfrequenz Bereich/Gamma della frequenza centrale dell’equalizzatore/ Equalizerns mittfrekvenser ......
Specificazioni Specifikationer Italiano Svenska .................................................................... 11 ............................................................. ±12 dB ............................................................. ±12 dB ....... 31,5 Hz, 63 Hz, 125 Hz, 190 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2,2 kHz, 4,5 kHz, 9 kHz, 18 kHz ....... 31,5 Hz, 63 Hz, 125 Hz, 190 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2,2 kHz, 4,5 kHz, 9 kHz, 18 kHz ...................................
R ALPINE ELECTRONICS, INC. Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141, Japan Tel.: (03) 3494-1101 ALPINE ELECTRONICS GmbH Brandenburger Strasse 2-6 D-40880 Ratingen, Germany Tel.: 02102-45 50 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Tel.: (310) 326-8000 ALPINE ITALIA S.p.A. Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio MI, Italy Tel.: 02-48 40 16 24 ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.