Rearview Camera HCE-C115 • OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment. • MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACION Lealo antes de utilizar este equipo. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031,Japan Phone 03-5496-8231 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 Viale C.
Operating Instructions English ~WARNING This symbol means important instructions. Failure to heed them can result in serious injury or death. WHEN USING A CAMERA SYSTEM, THE DRIVER MUST VISUALLY CHECK ACTUAL CONDITIONS AROUND THE VEHICLE. MAKE SURE THERE ARE NO PERSONS OR ANIMALS IN THE AREA IN WHICH YOU ARE MANEUVERING OTHERWISE YOU COULD INJURE THEM. A camera assists the driver by sending images to the screen showing conditions in view of the camera.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. When making connections to the vehicle's electrical system, be aware of the factory installed components (e.g. on-board computer). Do not tap into these leads to provide power for this unit. When connecting the device to the fuse box, make sure the fuse for the intended circuit of the device has the appropriate amperage. Failure to do so may result in fire or damage to the unit and/ or the vehicle. When in doubt, consult your Alpine dealer.
• Be sure to connect the color coded leads according to the diagram. Incorrect connections may cause the unit to malfunction or damage to the vehicle's electrical system. • When making connections to the vehicle's electrical system, be aware of the factory installed components (e.g. on-board computer). Do not tap into these leads to provide power for this unit. When connecting the HCE-CllS to the fuse box, make sure the fuse for the intended circuit of the HCE-CllS has the appropriate amperage.
lnstallation/lnstallation/lnstalaci6n x2 CD Rearview camera CD Camera de recul CD Camara de marcha atras ® ® ® ® Hexagonal wrench ® Cle6pans ® Llave hexagonal Power unit (Reverse/ ACC/GND: 1m) Alimentation (Reverse/ACC/GND : 1m) Unidad de alimentacion (Marcha atras/ACC/ TIERRA: 1m) ® RCA extension cable ® ® (Sm) Rallonge RCA (Sm) Cable de extension RCA (S m) @ Camera mounting bracket @ Support de fixation @ Soporte de Ia camara (J) ACC connection cable (6m) (J) Cable Accessorie (6m) (J) Cable de
Install the Camera on the Rear Bumperflnstallez Ia camera sur Ia carrosserje arrjtre/lnstaladOn en el acabadg traserg 3 Faites un trou de 13 mm dans Ia carrosserie arriere pour fixer le support de Ia camera (schema 3). 4 Faites passer le cable de Ia camera l'interieur du vehicule par le trou fait l'etape 3. 5 Retirez le film protecteur du support de Ia camera, puis fixez ce dernier sur le chassis du vehicule. Le cas echeant, fixez le support I'aide des vis autotaraudeuses. a a a Fig.I/Schema 1/Fig.
Coppectjogs/Raccordemepts/Copexjopes Installing the Power Unjtflnstallatjon dy bloc d'alimeptatjonflnstalad6n de Ia yqjdad de alimeptad6p Bottom of power unit/ Sousdebloc d'alimentation/ Parte inferior de unidad de alimentaci6n Velcro fastener (hard side)/ Bande velcro (cote rugueux)/Fijador de velcro (cara dura) v.our y Fig.4/Schema 4/Fig.4 English Attach the Velcro fastener (hard side) @ to the bottom of the power unit@ (see Fig. 6).
Fran~ais No Nom Connecteur [I] de sortie video Couleurdu Caracteristique/ connecter fonction --- Le raccorder a Reproduit l'image Raggordez-le au de Ia camera sur le moniteur cable rallonge RCA (fourni), puis au connecte ou connecteur d'entree le systeme de video de Ia camera navigation. du peripherique connecte.
Adjystjnq the Camera Anqle/Riqlaqe de l'anqle de Ia camlra/Ajuste del lnqylo de Ia clmara Espanol ~ Precauci6n Cuando ajuste el lngulo de Ia clmara, apague primero el motor y ponga el freno de mano para evitar posibles accidentes. Ponga Ia palanca de marchas en marcha atras (R) y compruebe Ia imagen de Ia camara que se muestra en Ia pantalla. 2 Afloje el soporte de Ia camara ® e inserte en angulo el tornillo de ajuste. Calcule el angulo de Ia camara y, con cuidado, apriete el tornillo en dicho angulo.
English Secure the camera cable while referring to Fig. 9. Attach the waterproof pad ® with the waterproof pad adhesive sheet@, and secure any slack cable around the waterproof pad® using the wire clamp @). • Ensure the cable does not get caught in the trunk, rear door(s) or any hinges. • The cable should go on the outside of car hinges and harness covers. • After completing wiring, open and close the trunk and the rear doors several times to confirm the cable is not getting caught or rubbing anywhere.
English Install the camera on the License plate frame with the camera bracket@ (included) and *A, B (included with KTX-C1 OLP). (Fig.1 O/Fig.11) • For details on how to install the camera on the License plate frame, refer to the KTX-ClOLP Installation Manual. &caution • Be sure to install the camera on the License plate frame with its ALPINE logo up. Fran~ais lnstallez Ia camera sur le cadre de Ia plaque d'immatriculation avec le support de Ia camera@ (fourni) et *A, B (fournis avec le KTX-C1 OLP).
Spedallnstructjons for pjckyp Tryck lnstallatjoos/ lnstryctjons spedales poyr jnstallatjon syr yo pjckyp/ lnstrycdooes espedales para las jnstaladooes en camjonetas t Front of pickup truck* I Avant du pickup*/ Parte delantera de Ia camioneta* @Camera extension cable/ @ Heat-shrink Tube/ @ Rallonge cable @Tube camera/ thermoretractable/ @Cable de @ Tubo extension de Ia termorretracti I camera CD Camera cable/ CD Cablede Camera I CD Cablede Camara About 1 inch/ Environ 1 pouce/ Aprox.
English a: Rubber grommet to pass camera wire from inside of pickup truck cab to underside of pickup truck chassis. b: In pickup truck* installations, the wire that connects between the camera and the camera power supply typically gets installed under the pickup truck chassis. - This wire must be protected from damage using split-loom tubing in any areas where it is installed under the pickup chassis.
Espanol a: Arandela de goma para pasar el cable de Ia camara desde el interior de Ia cabina de Ia camioneta a Ia parte inferior del chasis de Ia camioneta. b: En instalaciones realizadas en camionetas*, el cable que conecta Ia camara y Ia fuente de alimentacion de Ia camara normal mente se instala bajo el chasis de Ia c: camioneta. - Este cable debe estar protegido mediante un tuba de hendidura en espiral en las zonas en las que se encuentre instalado bajo el chasis de Ia camioneta.
Fran~ais Puissance requise ................................................. 14,4 V DC Type de masse ....................................................... Masse negative Consommation d'energie ..................................... moins de 2,5 W Image reproduite .................................................. lmage miroir, VBS (systeme de signaux couleur NTSC) Capacite d'excitation de sortie ............................ 75 ohms CCD ......................................................................
##biLPINE® LIMITED WARRANTY ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. ("Alpine"), are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below.
HCE-C115 REAR VIEW CAMERA I CAMERA ARRIERE • High visibility in day and night • Wide viewing angle • Easy install (small size W23.4xH23.4xD 19.3mm, Mounting bracket included) • Excellente vision de jour comme de nuit • Large angle de vue • Parfaite integration (taille reduite L:23.4xH:23.4xP: 19.3mm, support com pris) Day Image Vision de jour Image f ALPINE ELECTRONICS, INC. www.a lpin e.
HCE-C115 REAR VIEW CAMERA I CAMERA ARRIERE • This product can connect to any monitor with a RCA(NTSC) input, however some monitors do not automatically display the image when the vehicle is in reverse. • This product displays a mirror image. a • Ce produit peut etre connecte un ecran par une entree RCA(NTSC), toutefois verifiez Ia configuration de l'ecran avec une camera de recul. • La camera produit une image miroir.
NO POSTAGE NECESSARY IF MAILED IN THE UNITED STATES BUSINESS REPLY MAIL PERMIT NO. 320 FIRST-CLASS MAIL TORRANCE CA POSTAGE WILL BE PAID BY ADDRESSEE ATTENTION MARKETING SERVICES ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC PO BOX 2859 TORRANCE CA 90509-9939 11.1 •• 11 •••• 1.1.11 ••• 1.1 •• 1.1 111.1111111.1.1 II 1... 11 j FOR USE IN USA, PLEASE FOLD HERE AND ENSURE THAT AMERICAN ADDRESS FACES UP. ·dn S38V.:I SS3tlOOV NVIOVNV8 1VH13tlnSN3 ONV 3tl3H Ol0.:13SV3ld 'VOVNV8 Nl 3Sn tlO.
~/ILPINE. Customer Care Registration -~~~-~For easy on line registration, go to" www .alpi ne-usa.com/registrat i on" Thank you for choosing Alpine! Register your product to protect your investment and receive up-to-date product information . First name : • Last name: _______________________________ Home address : - = - - c - , . , - - - - - - - - - - - - - - street address City State/Prov.