R EN Digital Media Station iXA-W407 FR ES • OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment. • MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-5496-8231 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
FRANÇAIS Contenu Mode d’emploi AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT .................................... 4 ATTENTION .............................................. 4 PRÉCAUTIONS ........................................ 5 Mise en route Liste des accessoires ........................................ 7 Emplacement des commandes ......................... 7 Mise sous et hors tension ................................. 7 Réglage du volume ........................................... 7 Comment visualiser l’affichage ........
Configuration du mode MultiInfo Opération de configuration de la MultiInfo ..................................................... 22 Visual EQ (égaliseur visuel) Opération du réglage de l’égaliseur visuel (Visual EQ) .................................................. 23 Fonction Richesse du Noir (BK RICH) ...... 23 Sélection du mode Visual EQ (Factory setting) ....................................... 23 Réglage de la luminosité ............................. 23 Réglage de la couleur de l’image ................
Recherche des programmes classés par catégories ..................................................... 46 Modification de l’affichage ............................ 47 Vérification du numéro d’identification de la Radio SAT ................................................... 47 Mémorisation des canaux présélectionnés ..... 47 Réception des canaux mémorisés ................... 47 Fonction de recherche (mode XM) ................. 48 Fonction de recherche (mode SIRIUS) ........... 48 Sélection directe du canal ..
Mode d’emploi AVERTISSEMENT A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc. AVERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort. GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS. L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures.
PRÉCAUTIONS Nettoyage du produit Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique. Température Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +60 °C (+140 °F) et -20 °C (-4 °F) avant de mettre l’appareil sous tension. Entretien En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vousmême.
• Il est impossible de lire des fichiers protégés par DRM (Digital Rights Management) sur cet appareil, ceux-ci incluent des fichiers AAC, WMA et autres avec certaines formes de protection des droits d’auteurs. • La clé USB peut prendre un certain temps à démarrer la lecture. Si la clé USB comporte un fichier autre qu’un fichier audio, il est possible que la lecture ou la recherche de ce fichier soit extrêmement lente. • Cet appareil peut lire des fichiers « mp3 », « wma » ou « m4a ».
Touche Mise en route Liste des accessoires • • • • • • • • • • • • • • • • SOURCE Met l’appareil sous tension. Maintenez cette touche enfoncée pendant au moins 3 secondes pour mettre l’appareil hors tension. Rappelle l’écran de changement de mode, change la source du mode Audio/Visual, etc. Pour plus de détails sur le fonctionnement, reportez-vous à la section « Rappel de la Source » (page 8). Unité principale ...................................................................1 Câble d’alimentation.....
Comment visualiser l’affichage Utilisation des touches tactiles • Appuyez légèrement sur la touche avec le bout du doigt sur l’affichage pour ne pas l’endommager. • Si rien ne se passe lorsque vous effleurez une touche, retirez votre doigt de l’affichage et recommencez. 3 4 Faites glisser l’écran verticalement avec votre doigt, ou appuyez SOURCE à diverses reprises pour sélectionner la source RADIO. Appuyez sur la fenêtre de la source RADIO affichée au centre de l’écran.
5 Radio Appuyez sur [BAND] pour sélectionner la gamme d’ondes souhaitée. À chaque pression, les gammes changent de la façon suivante : Exemple d’affichage de l’écran principal Radio FM FM-1 6 FM-2 *1 La touche affiche le mode « tuning » actuel. *2 Affiché uniquement lorsque la station actuelle est la station préréglée. Cet appareil ne peut pas recevoir des signaux HD Radio (radio numérique terrestre).
Mémorisation automatique des stations Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations puissantes sur la gamme sélectionnée dans l’ordre de puissance du signal. Après avoir sélectionné la bande désirée, maintenez la touche [A.MEMO] enfoncée pendant au moins 2 secondes. Modification de l’affichage (mode HD Radio uniquement) Les informations textuelles, telles que le nom de la station, le titre du morceau, l’artiste, etc., s’affichent lors de la réception d’une station radio numérique.
B Autres fonctions pratiques Valeurs du réglage : L15 à R15 C B Réglage du son 1 Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. L’écran de sélection SETUP s’affiche. 2 Appuyez sur [ ] sous Audio Setup. L’écran AUDIO SETUP s’affiche. Exemple d’affichage pour la fenêtre AUDIO SETUP Réglage de la balance Appuyez sur [L] ou [R] pour régler le volume des enceintes droite et gauche. Réglage direct de la Balance et de l’équilibreur Appuyez sur [ choix.
Réglage des graves et des aigus Vous pouvez modifier le niveau de fréquence des graves et des aigus (Bass/Treble) pour créer votre propre son. Appuyez sur [ ] pour afficher l’écran de réglage des graves et des aigus (Bass/Treble). Appuyez sur [ ] ou [ ] sur la barre de défilement pour faire défiler les options de réglage ligne par ligne. • Ce réglage ne peut pas être effectué si un processeur audio externe est raccordé ou si la fonction Defeat est réglée sur ON.
Cet appareil peut afficher l’heure de 4 grandes villes du monde. Pour afficher l’heure de la ville souhaitée, exécutez les opérations suivantes. 1 Appuyez sur l’une des quatre horloges dans la zone (voir à la page précédente). L’écran de sélection de la ville s’affiche. 2 Cliquez sur le continent auquel appartient la ville souhaitée dans la colonne de droite. Une liste des noms de villes du continent sélectionné s’affiche dans la colonne de gauche. 3 4 Appuyez sur le nom de la ville de votre choix*.
Contrôleur du son (Sound Cont.) Avec cette fonction, vous pouvez régler directement les niveaux d’aigus, de graves et du subwoofer. Réglage des graves et des aigus 1 Appuyez sur la touche Treble/Bass pour sélectionner la valeur de réglage de votre choix. Valeurs du réglage : Appuyez sur SOURCE. Appuyez sur [RSE]. L’écran Rear Select s’affiche. Appuyez sur [X] pour revenir à l’écran MultiInformation principal.
Configuration USB Setup : Playlists / Artists / Albums / Podcasts / Audiobooks / Genres / Composers / Songs / Skip Style 5 Configuration de la source Appuyez sur [ ] pour revenir à l’écran précédent. Appuyez sur [ ] pendant au moins 2 secondes pour revenir à l’écran de la source principale affiché avant le début de l’opération de configuration.
Réglage du type d’annonce d’équipe sportive L’opération suivante définit le type d’annonce d’une équipe sportive enregistrée. Configuration de l’affichage Désignation du réglage : Game Alert 1 Appuyez sur [ ] ou [ ] de l’alerte de jeu pour l’activer (ON). L’annonce reçue de toutes les équipes sportives enregistrées est définie. Si vous sélectionnez OFF, aucune annonce n’est définie. 2 Appuyez sur [ ] sous Game Alert. L’écran Game Alert Setup s’affiche.
Réglage de la luminosité du rétroéclairage Réglage automatique des textures d’arrière-plan Le rétroéclairage est assuré par une lampe fluorescente intégrée dans l’écran à cristaux liquides. La commande de réglage de l’éclairage détermine la luminosité du rétroéclairage en fonction de la luminosité de l’habitacle afin de faciliter la visualisation.
Configuration générale Opération de configuration générale Pour afficher l’écran du mode General : Pour visionner une source vidéo, vous devez garer votre véhicule et placer la clé de contact en position ACC ou ON. Pour cela, procédez comme suit. 1 Garez votre véhicule dans un endroit sûr. Serrez le frein à main. 2 Tout en appuyant sur la pédale de frein, relâchez le frein à main une fois, puis serrez-le à nouveau. 3 Après avoir serré le frein à main une deuxième fois, relâchez la pédale de frein.
Fonction de guidage sonore (Beep) Configuration système Désignation du réglage : Beep Valeurs du réglage : OFF / ON OFF : Désactive le mode de guidage sonore. Le signal sonore de guidage ne retentit pas sur pression d’une touche de l’appareil. ON : Active le mode de guidage sonore. Réglage du défilement Opération de configuration du système Pour afficher l’écran du mode System : Pour visionner une source vidéo, vous devez garer votre véhicule et placer la clé de contact en position ACC ou ON.
Réglage du mode d’interruption de l’appareil externe Lorsqu’un boîtier d’interruption Ai-NET Alpine (NVE-K200) est raccordé à l’appareil, la source auxiliaire peut interrompre la source audio en cours. Vous pouvez, par exemple, écouter le guidage vocal de votre système de navigation quand il est diffusé pendant la lecture d’une chanson stockée sur la clé USB. Pendant la diffusion du guidage vocal, la chanson est automatiquement réduite au silence.
Réglage du mode du nom AUX Réglage du nom AUX1 Vous ne pouvez effectuer ce réglage qu’après avoir réglé AUX1 IN sur ON à la section « Réglage du mode AUX ». Désignations du réglage : Primary / Secondary*1 Valeurs du réglage : OFF*2 / AUX*3 / DVD / GAME / TV / EXT.DVD / NAV. / DVD CHG / USB Video*3 *1 Lorsqu’une USB-Video box (vendue séparément) est raccordée, vous pouvez l’utiliser pour connecter un autre dispositif muni d’une entrée externe.
4 Configuration du mode MultiInfo (par ex. : appuyez sur [Calendar]) 5 Opération de configuration de la MultiInfo 6 Pour afficher l’écran du mode MultiInfo : Pour visionner une source vidéo, vous devez garer votre véhicule et placer la clé de contact en position ACC ou ON. Pour cela, procédez comme suit. 1 Garez votre véhicule dans un endroit sûr. Serrez le frein à main. 2 Tout en appuyant sur la pédale de frein, relâchez le frein à main une fois, puis serrez-le à nouveau.
Visual EQ (égaliseur visuel) Sélection du mode Visual EQ (Factory setting) Vous pouvez sélectionner un mode correspondant à l’image du sujet. Opération du réglage de l’égaliseur visuel (Visual EQ) Les étapes 1 à 3 ci-dessous sont communes à chaque « Désignation du réglage » du réglage Visual EQ. Consultez chaque section pour plus d’informations. 1 Une fois les étapes 1 et 2 de la section « Opération de configuration de l’affichage » (page 16) effectuées, appuyez sur [ ] sous Visual EQ.
Réglage de la teinte de l’image Téléchargement de données Désignation du réglage : Tint Valeurs du réglage : -15 ~ +15 Réglez la couleur entre -15 et +15. • Lorsqu’un système de Navigation muni de la function RGB est connecté, bien que le réglage puisse être opéré, la teinte de l’image ne changera pas. • Lorsque le système d’entrée visuelle est PAL, bien que le réglage puisse être opéré, la teinte de l’image ne changera pas.
Processeur audio externe (en option) Lorsque vous raccordez un processeur audio externe compatible, celuici peut être commandé à partir de l’appareil. Il est possible que certains processeurs audio nécessitent l’utilisation d’une télécommande câblée. Les explications suivantes prennent comme exemple les modèles PXA-H700/PXA-H701. Reportez-vous au mode d’emploi du processeur audio pour plus de détails.
Réglage de A.Processor 1 2 Assurez-vous que le mode Defeat est réglé sur OFF (page 11). Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. L’écran de sélection SETUP s’affiche. 3 Appuyez sur [ ] sous Audio Setup. L’écran AUDIO SETUP s’affiche. 4 Appuyez sur [ ] sous A.Processor. L’écran de la liste A.PROCESSOR apparaît. 5 Appuyez sur [ ], [ ] ou [ ], etc., sous la désignation souhaitée pour modifier son réglage.
Utilisation du mode Pro Logic II Le traitement Pro Logic peut être appliqué aux signaux de musique enregistrés sur deux canaux pour obtenir un son surround Dolby Pro Logic II. Pour les signaux Dolby Digital et DTS à deux canaux, une fonction « REAR FILL » est également disponible pour reproduire les signaux du canal avant vers le canal arrière. Réglage du mode X-Over Désignation du réglage : X-Over 1 L+R : Définit des valeurs de réglage identiques pour les canaux gauche et droit.
Réglage de la correction manuelle du temps (T.Corr) En raison des conditions particulières de l’habitacle du véhicule, il peut y avoir d’importantes différences de distances entre les diverses enceintes et la position d’écoute. Cette fonction vous permet néanmoins de calculer vous-même les valeurs de correction optimales et de supprimer les erreurs de temps au niveau de la position d’écoute. Désignation du réglage : T.
Réglage du niveau Sélection de la bande Appuyez sur [ ] ou [ ] sous la fréquence de votre choix pour régler le niveau. Appuyez sur [ ] ou [ ] sous BAND pour sélectionner la bande souhaitée. • Lorsque l’enceinte est réglée sur le mode « OFF », il est impossible de régler l’égaliseur graphique pour cette enceinte. Reportez-vous à la section « Réglage des enceintes » (page 29). • Contrôlez les plages de fréquences de lecture des enceintes connectées avant de régler l’égaliseur graphique.
Réglage du Dolby Digital Désignation du réglage : Multi CH Setup Réglage de l’image acoustique (BI-Phantom) Dans la plupart des installations, l’enceinte centrale doit être positionnée directement entre le conducteur et le passager avant. Cette fonction distribue les informations du canal central aux enceintes gauche et droite et crée ainsi une image acoustique donnant l’impression qu’une enceinte centrale se trouve directement devant chaque auditeur.
Réglage du niveau DVD Vous pouvez régler le volume (niveau du signal) des modes Dolby Digital, Dolby PL II, DTS et PCM. • Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous modifiez l’état du mode de décodage. Désignation du réglage : DVD Level Réglez le niveau en appuyant sur [ ] ou [ ] du mode de réglage souhaité.
Réglage du son en mode manuel Vous pouvez modifier les réglages sonores lorsque le mode MultEQ est réglé sur OFF (mode manuel). Suivez les étapes 1 à 5 pour sélectionner l’un des modes du menu Son à modifier. Reportez-vous à la section correspondante pour plus d’informations sur l’option sélectionnée. 1 2 Réglage de la pente de réponse de l’enceinte des aigus (TW Setup) Si vous réglez la caractéristique de réponse du haut-parleur d’aigus sur FLAT en mode 2.
• La sélection du réglage OFF désactive l’effet MX de chaque mode MX. • Chaque source musicale, notamment la radio, le CD et le MP3/WMA/AAC, peut posséder son propre réglage MX. • Le mode MX ne fonctionne pas lorsque MX est réglé sur ON pour la AM radio. • MX CMPM s’applique aux MP3/WMA/AAC et iPhone/iPod. • MX SAT s’applique à la réception XM, SIRIUS et HD Radio. • Le réglage MX ne peut être effectué que si une source est sélectionnée.
Réglage de la correction du temps (T.Corr) Avant d’effectuer les procédures suivantes, reportez-vous à la section « À propos de la correction du temps » (page 36). Désignation du réglage : T.Corr 1 Appuyez sur [ ] sous T.Corr. 4 Sélection de la fréquence de coupure Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Freq., puis sélectionnez la fréquence de coupure (point de recouvrement). Les largeurs de bande susceptibles d’être ajustées varient en fonction de l’enceinte (canal). L’écran de réglage T.Corr s’affiche.
Réglage du niveau Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Level, puis réglez le niveau HPF ou LPF. Niveaux de sortie ajustables : –12 à 0 dB Réglage du Subwoofer 1 Réglage de la pente Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Slope, puis réglez la pente HPF ou LPF. Pente ajustable : FLAT*, –6 dB/oct., –12 dB/oct., –18 dB/oct., –24 dB/oct.
Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps des diverses enceintes. Réglez ces valeurs afin que le son de chaque enceinte atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes. À propos de la correction du temps La distance entre l’auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier selon l’emplacement des enceintes. Cette différence dans la distance entre les enceintes et l’auditeur modifie le son et les caractéristiques de la fréquence.
À propos du répartiteur Graves Médiums Aigus Répartiteur (X-Over) : Cet appareil est équipé d’un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter les fréquences livrées aux sorties. Chaque canal est contrôlé indépendamment. Par conséquent, chaque paire d’enceintes peut être contrôlée par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues.
À propos de la technologie IMPRINT VISION ARTISTIQUE ET RÉALITÉ PRÉSENTATION DE LA TECHNOLOGIE IMPRINT Ces problèmes acoustiques sont si compliqués qu’aucun système de correction n’est jusqu’à présent parvenu à les résoudre. Jusqu’à aujourd’hui...
Utilisation de BLUETOOTH Configuration avant utilisation À propos de BLUETOOTH BLUETOOTH est une technologie sans fil permettant la communication entre un périphérique mobile ou un ordinateur portable personnel à courte portée. Elle permet un appel en mains libres ou une transmission de données entre les appareils compatibles avec BLUETOOTH. La transmission BLUETOOTH est disponible dans le spectre non breveté de 2,4 GHz si la distance entre les appareils est inférieure ou égale à 10 mètres.
Réglage du périphérique BLUETOOTH Suppression d’un périphérique BLUETOOTH de la liste Sélectionnez l’un des 5 périphériques compatibles BLUETOOTH que vous avez enregistrés précédemment. Vous pouvez effacer l’historique d’un périphérique compatible BLUETOOTH précédemment connecté. Désignation du réglage : Paired Device Désignation du réglage : Clear Device Appuyez sur un périphérique compatible BLUETOOTH à utiliser (changer la connexion) dans la liste Paired Device.
Sélection de l’enceinte de sortie Vous pouvez sélectionner l’enceinte connectée dans le véhicule pour diffuser le signal sonore du téléphone. Désignation du réglage : Speaker Sel ALL : F-L : F-R : F-LR : Le son est diffusé par toutes les enceintes du véhicule. Le son n’est diffusé que par l’enceinte avant gauche. Le son n’est diffusé que par l’enceinte avant droite. Le son est diffusé que par l’enceinte avant gauche et l’enceinte avant droite.
Historique des appels L’historique des appels est enregistré pour les derniers appels composés/ reçus/manqués. Il existe de nombreuses manières de passer des appels à partir de l’« Historique des appels ». Les étapes 1 à 3 ci-dessous sont communes aux différentes manières de passer ces appels. Pour plus de détails, reportez-vous à chaque catégorie permettant de passer des appels. 1 2 Vérifiez d’avoir sélectionné « TEL » à la section « Réglage de la touche OPTION de l’appareil » (page 21).
Fonctionnement de la numérotation vocale Vous pouvez passer un appel téléphonique à l’aide de la numérotation vocale. Désignation du réglage : Voice Dial 1 Appuyez sur [Voice Dial]. Un message s’affiche. 2 Appuyez sur [YES] pour activer le mode de numérotation vocale. Le mode de numérotation vocale est activé et « SPEAK » s’affiche. • Appuyez sur [NO] pour revenir à l’écran du menu du téléphone. 3 Prononcez le numéro de téléphone*, le nom* de la personne que vous souhaitez appeler dans le microphone.
Utilisation de la HCEC107D (en option) Lorsqu’une caméra de recul HCE-C107D en option est connectée, la vidéo arrière peut être émise sur le moniteur. • Veillez à régler « Camera IN » sur DIRECT avant d’utiliser la caméra de recul HCE-C107D : reportez-vous à la section « Réglage de l’entrée de la caméra arrière » (page 20). Commutation de l’écran de la caméra arrière (en option) La vidéo d’affichage arrière s’affichera dans les deux situations suivantes.
Appareil auxiliaire (en option) 1 2 Appuyez sur SOURCE pour activer le mode de changement d’écran. Faites glisser l’écran horizontalement avec votre doigt pour sélectionner le mode Audio/Visual.
Récepteur radio SAT (en option) Lorsqu’un récepteur XM ou SIRIUS en option est raccordé via le bus Ai-NET, les opérations suivantes peuvent être effectuées. Toutefois, le récepteur XM et le récepteur SIRIUS ne peuvent pas être raccordés simultanément. Réception des canaux via le récepteur SAT (en option) À propos de la radio SAT La radio satellite* est la prochaine génération de divertissement audio, avec plus de 100 canaux numériques.
Modification de l’affichage Les informations textuelles, telles que le nom du canal, le nom/la caractéristique de l’artiste et le titre du morceau/programme, sont disponibles pour chaque canal XM ou SIRIUS. L’appareil peut afficher ces informations textuelles comme décrit ci-après. 1 Pendant la réception de la Radio SAT, appuyez sur NO. [ ] ou [ ] pour sélectionner le canal « 0 » s’il s’agit de XM, ou le canal « 0 » ou « 255 » s’il s’agit de SIRIUS. L’appareil affiche le numéro.
Fonction de recherche (mode XM) Fonction de recherche (mode SIRIUS) 1 1 En mode XM, appuyez sur [ ]. La liste de recherche des catégories s’affiche. Affiché uniquement lorsque la station actuelle est la station préréglée. Appuyez sur [ ] en mode SIRIUS. La liste du menu SEARCH s’affiche. 2 Sélectionnez le menu SEARCH de votre choix. Recherche par catégorie 1 Appuyez sur [CATEGORY]. L’écran de recherche CATEGORY s’affiche.
Réception des informations météo et des informations routières depuis la Radio SAT 1 Maintenez enfoncée la touche [NO.] ou [NAME] pendant au moins 2 secondes en mode XM ou SIRIUS. Le canal météo ou d’informations routières est mémorisé. 2 Appuyez sur la touche /VISUAL (OPTION) et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes.*1 Le canal météo ou d’informations routières mémorisé est rappelé. 3 Appuyez sur [BACK]. Vous revenez au mode normal.
Suppression des informations mémorisées relatives au morceau, à l’artiste ou à l’équipe sportive (mode SIRIUS uniquement) Les informations sur le morceau, l’artiste ou l’équipe sportive que vous avez mémorisées peuvent être supprimées. Les morceaux, artistes et équipes sportives supprimés ne sont plus annoncés lorsqu’ils sont diffusés. 1 Appuyez deux fois sur la touche [P1/3]. Le guide des fonctions change. 2 Appuyez sur [DELETE]. L’écran ALERT DELETE s’affiche.
Sélection d’un disque (changeur) (en option) Si un changeur CD est raccordé : M.I.X. (lecture aléatoire) Appuyez sur [ ] à plusieurs reprises pour sélectionner le mode de lecture M.I.X. Les chansons seront lues de manière aléatoire. Appuyez sur DISC [ ] / [ ] pour sélectionner le disque souhaitée. Dossier *2 Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé : 1 2 M.I.X. One Appuyez sur [P1/2] pour modifier l’affichage du guide des fonctions.
Clé USB/Lecteur audio portable (en option) Vous pouvez connecter un dispositif USB ou un lecteur audio portable à cet appareil à l’aide du connecteur USB de cet appareil. Si vous connectez un dispositif USB ou un lecteur audio portable à cet appareil, les fichiers MP3/WMA/AAC contenus dans le dispositif USB et les fichiers MP3/WMA enregistrés dans le lecteur audio portable peuvent être lus.
Par exemple : Recherche par nom d’artiste L’exemple suivant illustre une recherche par Artiste. Un autre mode de recherche peut être utilisé pour la même opération, bien que la hiérarchie diffère. Lecture répétitive Seule l’option de répétition unique est disponible pour ce mode. Répétition unique : seule une chanson est lue de manière répétée. 1 Appuyez sur [ Recherche par nom d’artiste ]. 1 Le fichier est lu de manière répétée.
Sélection de listes d’écoute, d’artistes, d’albums, de genres et de compositeurs Il est très facile de changer de liste d’écoute, d’artiste, d’album, de genre ou de compositeur. Par exemple, si vous écoutez une chanson d’un album sélectionné, vous pouvez changez d’album. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner la liste d’écoute, l’artiste, l’album, le genre ou le compositeur de votre choix. • Si le mode de sélection de la recherche n’est pas activé, il est impossible de rechercher une chanson.
Tags ID3/Tags WMA Cet appareil prend en charge les tags ID3 v1 et v2.2.0, v2.3.0 ainsi que les tags WMA. Les fichiers suivants ne prennent pas en charge la compression, le codage, le groupage ou la nonsynchronisation. Si les données de tag sont contenues dans un fichier MP3/ WMA/AAC, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l’artiste et le nom de l’album sous les données tag ID3/ tag WMA.
Lecture 1 2 Recherche de la chanson que vous souhaitez écouter Appuyez sur SOURCE pour activer le mode de changement d’écran. Faites glisser l’écran horizontalement avec votre doigt pour sélectionner le mode Audio/Visual. Chaque fois que vous faites glisser l’écran, le mode change de façon cyclique dans l’ordre suivant : Audio/Visual Navigation Multi Info Audio/Visual 3 4 5 Camera Telephone Un iPhone/iPod peut contenir des centaines de chansons.
4 Sélectionnez l’artiste de votre choix. Exemple d’affichage de l’écran de recherche ALBUMS Pour lire directement l’artiste 1 Appuyez sur le nom Artistes et maintenez-le enfoncé pendant au moins 2 secondes. Toutes les chansons de l’artiste sélectionné sont lues. Rechercher l’album d’un artiste 1 Appuyez sur le nom de l’artiste de votre choix. L’écran de recherche Albums de l’artiste sélectionné s’affiche. 2 Appuyez sur le nom de l’album de votre choix et maintenez-le enfoncé pendant au moins 2 secondes.
Télécommande Lecture aléatoire (M.I.X.) La fonction Lecture aléatoire de l’iPhone/iPod s’affiche comme l’appareil. Lecture aléatoire de toutes les chansons sur : Toutes les chansons contenues dans l’iPhone/iPod sont lues de manière aléatoire. Aucun morceau n’est répété jusqu’à ce que tous les morceaux aient été lus. Lecture aléatoire d’albums : Les morceaux de chaque album sont lus dans le bon ordre.
Touche / Mode Radio : Permet de sélectionner le mode de recherche. Appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes pour activer le la mise en mémoire automatique. Mode SAT : Permet de sélectionner le numéro du canal ou le nom du canal. Mode MP3/WMA/AAC/iPod : Permet de sélectionner la lecture ou la pause. Touche du processeur audio Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran AUDIO SETUP. Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran de liste A.
Informations Liste de l’horloge universelle (Pour plus de détails, voir page 12.
En cas de problème En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, puis à nouveau sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement, vérifiez les éléments de la liste ci-dessous. Ce guide peut vous aider à identifier un problème quand l’appareil présente une anomalie. Si le problème persiste, assurez-vous que le reste du système est correctement raccordé, puis consultez votre revendeur Alpine agréé. Généralités Absence de fonctionnement ou d’affichage.
Indications relatives au changeur CD Indications relatives au récepteur SAT (mode XM) • Le circuit de protection est activé, car la température est élevée. - L’indication disparaît quand la température atteint à nouveau sa plage de fonctionnement. • Mauvais fonctionnement du changeur CD. - Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d’éjection du magasin et sortez le magasin. Contrôlez l’indication. Insérez à nouveau le magasin.
Indications relatives à l’iPod CURRENT ERROR • Un courant anormal parcourt le connecteur USB. - Tentative de connecter un autre iPhone/iPod. USB DEVICE ERROR • Une clé USB/Un lecteur audio portable non pris(e) en charge par l’appareil est connecté(e). - Tentative de connecter une autre clé USB/un autre lecteur audio portable. USB DEVICE ERROR • Un iPhone/iPod non pris en charge par l’appareil est connecté. - Connectez un iPhone/iPod pris en charge par l’appareil. - Réinitialisez l’iPod.
TELECOMMANDE Caractéristiques techniques SECTION ÉCRAN Taille de l’écran Type d’affichage à cristaux liquides Système de fonctionnement Nombre d’éléments d’image Nombre effectif d’éléments d’image Système d’illumination 7" Affichage à cristaux liquides TN de type transparent Matrice active TFT 93 600 pièces (400 × 234) 99 % ou plus CCFL SECTION TUNER FM Plage d’accord Sensibilité utilisable en mode mono Seuil de sensation douloureuse : 50 dB Sélectivité du canal de remplacement Rapport signal/bruit Sépar
Installation et raccordements Avant d’installer ou de raccorder votre appareil, lisez attentivement les pages suivantes ainsi que les pages 4 à 6 de ce manuel pour une meilleure utilisation. Attention FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Avertissement EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil. A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.
Dépose Installation Précautions concernant l’emplacement de l’installation 1 1. Insérez les clés de support dans l’appareil le long des guides situés des deux côtés de l’appareil. Vous pouvez alors retirer l’appareil du boîtier de fixation. Cet appareil Retirez le boîtier de fixation de l’appareil (reportezvous à la section « Dépose » à la page 66). Faites glisser l’appareil dans le boîtier de fixation, puis fixez-le. Le cadran fourni peut être monté.
Connexion du fil du frein au pied / fil du frein à main Feu du frein au pied FREIN AU PIED (Jaune/Noir) iXA-W407 FREIN À MAIN Connecteur à pince (vendu séparément) Fil du frein au pied Interrupteur du frein au pied Châssis Feu du frein à main (Jaune/Bleu) Connecteur à pince (vendu séparément) Fil du frein à main Batterie Interrupteur du frein à main Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément) (Si l’alimentation ACC n’est pas disponible) ALLUMAGE (Rouge) SPST SW (en option) FU
Raccordements Antenne (Jaune) (Rouge) (Blanc) (Jaune) (Rouge) (Blanc) (Jaune) (Rouge) (Blanc) Vers borne de sortie vidéo Vers bornes de sortie audio (R, L) Vers borne de sortie vidéo Vers bornes de sortie audio (R, L) Vers borne d’entrée vidéo Vers bornes d’entrée audio (R, L) Arrière gauche Amplificateur Arrière droite Avant gauche Amplificateur Amplificateur Avant droite Subwoofers REMOTE OUT 1 (Blanc/Brun) Vers fil d’entrée de la télécommande REMOTE OUT 2 (Blanc/Brun) Vers fil d’entrée de la télé
Boîtier de l’antenne radio Connecteur d’entrée vidéo (AUX INPUT) (Jaune) Permet de recevoir les vidéos. Connecteurs d’entrée audio (AUX INPUT) Le connecteur ROUGE reçoit le son à droite et le BLANC à gauche. Connecteur d’entrée vidéo (AUX INPUT) (Jaune) • Vous pouvez recevoir le son du téléviseur ou de la vidéo en raccordant à ce composant un câble d’interface Ai-NET/RCA en option (KCA-121B).
Exemple de système En cas de raccordement du processeur audio compatible Ai-NET (compatible avec la transmission numérique optique par fibres), du système de navigation, du lecteur et du changeur DVD.
Câble RGB (navigation incluse) Borne d’entrée RGB Raccordez-la à la borne de sortie RGB du système de navigation. Sélecteurs de système Lorsque vous raccordez un égaliseur ou un répartiteur équipé de la fonction Ai-NET, placez les deux sélecteurs sur la position EQ/DIV. Si aucun appareil n’est connecté, laissez ces sélecteurs sur la position NORM. • Ne placez pas ces sélecteurs sur des positions différentes. • N’oubliez pas de mettre l’appareil hors tension avant de modifier la position du sélecteur.
En cas de raccordement d’un appareil externe Vers borne de sortie vidéo Caméra de recul (vendue séparément) Vers borne d’entrée audio Moniteur arrière (vendu séparément) Vers borne d’entrée vidéo Vers borne de sortie vidéo Tuner TV ou magnétoscope (Vendu séparément) Vers borne de sortie audio Vers borne de sortie vidéo Tuner TV ou magnétoscope (Vendu séparément) Vers borne de sortie audio Caméra arrière (vendue séparément) HCE-C107D (Blanc/Rose) COMM. MON. COMM. MON.
GARANTIE LIMITÉE Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC. et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.
About the Rules of BLUETOOTH Electromagnetic Radiation Regulation / Acerca das Regras de Regulação da Radiação Electromagnética da BLUETOOTH / Información sobre la Normativa sobre radiación electromagnética para dispositivos BLUETOOTH USA/Canada This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-Gen of IC Rules.