Owner's Manual

ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-21057Z96-B (EN/FR/ES) 31
15
Fig. 14
Proper connection/Connexion correcte/
Conexión correcta
(One signal/Un signal/Una señal)
1z
8
Improper connection/Connexion incorrecte/
Conexión incorrecta
(One signal/Un signal/Una señal)
1
8
Conseils importants lors de la mise en pont d’un
amplificateur
REMARQUE :
Le système présente une faible puissance en cas d’utilisation d’un
seul canal d’entrée. L’adaptateur Y n’est pas requis en cas d’utilisation
d’une sortie de ligne ou d’un couple stéréo/mono pour piloter les
deux entrées de l’amplificateur ponté.
Important Tips on Bridging an Amplifier
NOTE:
Low output will result if only one channel input is used. The Y-adapter
is not required if a stereo/mono pair line output is used to drive both
inputs of the bridged amp.
Consejos importantes cuando conecte en puente
un amplificador
NOTA:
Se obtendrán salidas bajas si sólo se utiliza una entrada de canal.
El adaptador-Y no es necesario si se utiliza una pareja de salida en
línea estéreo/mono para conducir ambas entradas del amplificador
puenteado.
z Y-Adaptor (Sold Separately)
1 RCA Extension Cable (Sold Separately)
2 Front Output
3 Rear Output
4 Subwoofer Output
5 Front Speakers
6 Rear Speakers
7 Subwoofer
8 Head Unit, etc.
z Adaptateur en forme de « Y » (vendu séparément)
1 Câble de rallonge RCA (vendu séparément)
2 Sortie avant
3 Sortie arrière
4 Sortie du haut-parleur de sous-graves
5 Haut-parleurs avant
6 Haut-parleurs arrière
7 Haut-parleur de sous-graves
8 Unité principale, etc.
z Adaptador en forma de Y” (vendido por separado)
1 Cable de extensión RCA (vendido por separado)
2 Salida delantera
3 Salida trasera
4 Salida del subwoofer
5 Altavoces delanteros
6 Altavoces traseros
7 Altavoz de frecuencias ultrabajas
8 Unidad principal, etc.