FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/SOLO PARA USO EN AUTOMÓVILES/PER IL SOLO UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR ANVÄNDNING I BIL/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯX EN R FR USB/SD MULTIMEDIA OVERHEAD MONITOR SYSTEM TMX-310U ES DE OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment. MANUEL D'UTILISATION Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser ce matériel. MANUAL DEL USUARIO Lea el manual antes de utilizar este equipo.
ENGLISH Contents Operating Instructions WARNING WARNING..................................................2 CAUTION...................................................2 PRECAUTIONS.........................................3 Getting Started When Using the Remote Control......................4 Remote Control Battery Replacement..............4 Overhead Monitor.............................................4 Remote Control.................................................5 Key Map of Remote Control Function........
Operating Instructions WARNING WARNING This symbol means important instructions. Failure to heed them can result in serious injury or death. DO NOT WATCH VIDEO WHILE DRIVING. Watching the video may distract the driver from looking ahead of the vehicle and cause an accident. DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR VEHICLE. Any function that requires your prolonged attention should only be performed after coming to a complete stop.
PRECAUTIONS Product Cleaning EN Use a soft dry cloth for periodic cleaning of the product. For more severe stains, please dampen the cloth with water only. Anything else has the chance of dissolving the paint or damaging the plastic. Temperature Do not operate your unit in ambient temperature above +60°C or below -10°C. Moisture Condensation You may notice the disc playback sound wavering due to condensation.
Getting Started Overhead Monitor Remote Sensor / IR Transmitter DOME LIGHT SWITCH Button POWER Button When Using the Remote Control • Point the remote control at the remote sensor within about 2 meters. • It may not be possible to operate the remote control if the remote control sensor is exposed to direct sunlight. • The remote control is a small, lightweight precision device. To avoid damage, short battery life, operational errors and poor response, observe the following.
Remote Control TMX‑310U is controlled with the supplied IR remote control.
Key Map of Remote Control Function KEY KEY FUNCTION EXPLANATION OF FUNCTION 1. VIDEO Direct access to VIDEO menu 2. MUSIC Direct access to MUSIC menu 3. PHOTO Direct access to PHOTO menu 4. HOME Return to Main menu 5. AUDIO Audio selection 6. SUB Subtitle selection 7. DEVICE Storage source selection 8. AV All video sources connected to the AV inputs can be viewed on the monitor by pressing this button.
Basic Operations Turning Power ON/OFF Selecting the Backlight Brightness The brightness of the LCD panel’s backlighting is adjustable to more closely match the vehicle’s interior lighting. This makes the screen easier to view. The power state of the monitor is memorized when Ignition/ACC is turned off. When Ignition/ACC is turned back on, the monitor returns to the memorized power state (either ON or OFF). 1 Press OSD on the remote control.
Use the blue ▲ and ▼ buttons to change the values of the selected OSD submenus. CONTRAST: After inserting a USB pendrive or a SD memory card, the popup screen “New device is mounted” is displayed. Select the icon “Media Player” with the supplied IR remote control.
Video files will be displayed in folder / file structure. Photo files will be displayed in folder / file structure. EN Use the direction keys on the remote control to select a video file and press “OK” button to start playback. - Press “FF” or “FR” to fast forward or rewind. - Press “REPEAT” to repeat the video file. Use the direction keys on the remote control to select a photo file and press “OK” button to view it. Alternatively press “SETUP” to enable the slide show function.
Select an album / a file (song title) and press “OK” to start playback songs within the selected album. Menu language: • se direction keys to select “ ”, Music player will list song titles U in the album, press “BACK” to return to Music play mode. • se direction keys to select “ U OFF “Shuffle” mode. • se direction keys to select “ ” or press Remote control U “REPEAT” button, Music player will change the “REPEAT” mode.
EN Use the direction key (“▼”) to select “Upgrade now” and press “OK” to initialize the Firmware Upgrade. Privacy: Restore the unit to its factory defaults. Please note that all user settings will be reset. DLNA: Set the DLNA DMR name. (For future applications) About: Access to hardware and firmware information. Press “OK” to confirm. Once the Firmware Upgrade is finished, press “OK” to reboot the system. Please note that the reboot of the system takes up to 2 minutes.
Wireless Headphone TMX‑310U features integrated infrared (IR) transmitters on the front of the overhead. The Overhead monitor transmits in Analog mode on channel A and channel B. Digital mode is Channels 1 to 4. To listen to the source displayed on monitor, turn on the analog or digital headphone and ensure that they are set to channel A or B (analog), Channel 1 to 4 (digital). Usage of 1-Channel IR Headphones (analog): The audio signal on headphone equals the selected Source displayed on TMX‑310U screen.
Installation and Connections Before installing or connecting the unit, please read the following and pages 3 and 4 of this manual thoroughly for proper use. Warning MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to make the proper connections may result in fire or product damage. USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND. (Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may result in fire, etc. BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL.
Connections The unit needs the following power connections to assure proper operation of the monitor.
Antenneneingangsbuchse (F-Buchse) mit integrierter 5V/30mA-Stromversorgung Reset-Taste Betriebswahlschalter zum Starten von SoftwareDownloads und Löschen des EEPROM 15 12 PAL NTSC SECAM 4. Stellen Sie beide DIP-Schalter wieder nach oben! 4 5 6 7 8 9 1x RCA A/V-Eingang 1x RCA A/V-Ausgang & Front-Videoausgang Kameraeingang S-Video-Ausgang Energiestatus-LED Externer IR-Sensor -Löschen des EEPROM (Zurücksetzen auf Werkseinstellungen): 1. Schalten Sie TUE-T150DV ein 2.
In Case of Difficulty If you encounter a problem, please turn the power off, then on again. If the unit is still not functioning normally, please review the items in the following checklist. This guide will help you isolate the problem if the unit is at fault. Otherwise, make sure the rest of your system is properly connected or consult your authorized Alpine dealer. No function or display. • Vehicle's ignition is off.
Supported File Formats Supported Video Formats EN Video Codec M-JPEG MPEG-1/2 MPEG-4 Flash Video H.264 VC-1 File Extension .MOV / .AVI .MPG / .DAT / .VOB / .TS / .MKV / .AVI .AVI / .MP4 / .3GP / .MKV / .ASF / .WMV .FLV / .VP6 .AVI /.MP4 / .MOV / .MPG / .MKV / .TS / .MTS / .M2TS / .FLV .ASF / .WMV / .TS / .M2TS / .MKV / .
Memo
FRANÇAIS Contenu Mode d'emploi AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT.....................................2 MISE EN GARDE.......................................2 PRÉCAUTIONS.........................................3 Mise en route Utilisation de la télécommande.........................4 Remplacement de la pile de la télécommande.... 4 Moniteur de plafonnier......................................4 Télécommande..................................................5 Disposition des touches de la télécommande....
Mode d'emploi AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ce symbole annonce des instructions importantes. Ces instructions doivent être respectées au risque de blessures ou de décès. NE PAS REGARDER DE VIDÉO PENDANT LA CONDUITE. Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident. N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VÉHICULE.
PRÉCAUTIONS Nettoyage du produit Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique. Température Ne pas utiliser l'appareil par une température ambiante supérieure à +60 °C ou inférieure à -10°C. Condensation de l’humidité FR La condensation peut rendre le son irrégulier.
Mise en route Moniteur de plafonnier Capteur de télécommande / émetteur infrarouge Bouton de commutateur de plafonnier Utilisation de la télécommande Bouton POWER (alimentation) • Dirigez la télécommande vers le capteur sans vous éloigner de plus de 2 mètres environ. • La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de télécommande est exposé à la lumière directe du soleil • La télécommande est un petit dispositif de précision très léger.
Commande à distance Le TMX‑310U se commande avec la télécommande infrarouge fournie.
Disposition des touches de la télécommande TOUCHE FONCTION DE LA TOUCHE EXPLICATION DE LA FONCTION 1. VIDEO Accès direct au menu VIDÉO 2. MUSIC Accès direct au menu MUSIQUE 3. PHOTO Accès direct au menu PHOTO 4. HOME Retour au menu principal 5. AUDIO Sélection de l'audio 6. SUB Sélection des sous-titres 7. DEVICE Sélection de la source de stockage 8. AV Toutes les sources vidéo branchées aux entrées AV peuvent être affichées sur le moniteur en appuyant sur ce bouton.
Fonctionnement de base Mise sous et hors tension L'état de l'alimentation du moniteur est mis en mémoire lorsque le contact est coupé. Lorsque le contact est remis, le moniteur reprend l'état d'alimentation mémorisé (allumé ou éteint). Touches de commande avant 1 2 Appuyez sur POWER pour allumer. Pour éteindre, appuyez à nouveau sur POWER.
Utilisez les boutons bleus ▲ et ▼ pour modifier les valeurs du sous-menu d'affichage sélectionné. CONTRAST : Après l'insertion d'une clé USB ou d'une carte SD, la fenêtre contextuelle « Un nouveau dispositif est monté » s'affiche. Sélectionnez l'icône « Lecteur média » à l'aide de la télécommande infrarouge fournie.
Les fichiers vidéos sont présentés dans une arborescence dossiers / fichiers. Les fichiers photos sont présentés dans une arborescence dossiers / fichiers. Sélectionnez un fichier vidéo à l'aide des touches directionnelles de la télécommande et appuyez sur le bouton OK pour commencer la lecture. Sélectionnez un fichier photo à l'aide des touches directionnelles de la télécommande et appuyez sur le bouton OK pour commencer la lecture.
Sélectionnez un album/un fichier (titre de morceau) et appuyer sur OK pour commencer la lecture des morceaux dans l'album sélectionné. Menu de langue : • Utilisez les touches directionnelles pour sélectionner « », le lecteur de musique affiche la liste des titres des morceaux de l'album, appuyez sur BACK pour revenir au mode de lecture de musique. • Utilisez les touches directionnelles pour sélectionner « de musique active / désactive le mode aléatoire.
Utilisez la touche directionnelle « ▼ » pour sélectionner « Mettre à jour maintenant » et appuyez sur OK pour lancer la mise à jour du micrologiciel. Respect de la vie privée : Restaure l'unité avec ses réglages d'usine. Veuillez noter que tous les réglages de l'utilisateur seront réinitialisés. DLNA : Entrez le nom DLNA DMR. (Pour applications futures) À propos : Informations d'accès au matériel et au micrologiciel. Appuyez sur OK pour confirmer.
Casque sans fil Le TMX‑310U offre des émetteurs infrarouge (IR) intégrés à l'avant du plafonnier. Le moniteur de plafonnier émet en mode analogique sur les canaux A et B, et en mode numérique sur les canaux 1 à 4. Pour écouter la source affichée sur le moniteur, activez le casque analogique ou numérique et assurez-vous qu'il est réglé sur le canal A ou B (analogique) ou 1 à 4 (numérique).
Installation et raccordements Avant d’installer ou de raccorder votre appareil, lisez attentivement ce qui suit ainsi que les pages 3 et 4 de ce manuel pour une meilleure utilisation. Avertissement EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil. À UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
Connexions L'appareil exige les connexions d'alimentation suivantes pour un fonctionnement correct du moniteur.
17 Antenneneingangsbuchse (F-Buchse) mit integrierter 5V/30mA-Stromversorgung Reset-Taste Betriebswahlschalter zum Starten von SoftwareDownloads und Löschen des EEPROM 15 12 PAL NTSC SECAM 4. Stellen Sie beide DIP-Schalter wieder nach oben! 4 5 6 7 8 9 1x RCA A/V-Eingang 1x RCA A/V-Ausgang & Front-Videoausgang Kameraeingang S-Video-Ausgang Energiestatus-LED Externer IR-Sensor -Löschen des EEPROM (Zurücksetzen auf Werkseinstellungen): 1. Schalten Sie TUE-T150DV ein 2.
En cas de problème Si vous rencontrez un problème, éteignez puis rallumez l'appareil. S'il ne fonctionne pas normalement, vérifiez les éléments de la liste de contrôle suivante. Ce guide va vous aider à repérer le problème si l’appareil est en panne. Sinon, assurez-vous que le reste de votre système est correctement raccordé ou demandez conseil à votre revendeur Alpine agréé. Pas de fonction ou d'affichage. • Le contact du véhicule est coupé.
Formats de fichiers pris en charge Formats vidéo pris en charge Codec vidéo M-JPEG Extensions de fichiers .MOV / .AVI Combinaison de format Conteneur MPEG-1/2 Vidéo MPEG-4 Vidéo Flash H.264 VC-1 .AVI /.MP4 / .MOV / .MPG / .MKV / .TS / .MTS / .M2TS / .FLV .ASF / .WMV / .TS / .M2TS / .MKV / .AVI Conteneur Conteneur .MPG / .DAT / .VOB / .TS / .MKV / .AVI .AVI / .MP4 / .3GP / .MKV / .ASF / .WMV .FLV / .
Annotations Memo
Español Contenido Manual de instrucciones ADVERTENCIA ADVERTENCIA..........................................2 ATENCIÓN.................................................2 PRECAUCIÓN...........................................3 Primeros pasos Cuando utilice el mando a distancia..................4 Sustitución de la pila del mando a distancia..... 4 Monitor superior................................................4 Mando a distancia.............................................
Manual de instrucciones ADVERTENCIA ADVERTENCIA Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. Tenga en cuenta estos símbolos para evitar lesiones graves o la muerte. NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE. El conductor podría desviar la atención de la carretera mientras mira el vídeo y ocasionar un accidente. NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DESVIAR SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
PRECAUCIONES Limpieza del producto Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco. Para limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño únicamente con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la pintura o deteriorar el plástico. Temperatura No maneje su unidad con una temperatura ambiente superior a +60 °C o inferior a -10 °C. Condensación de humedad Puede que oiga fluctuaciones en el sonido de reproducción de un disco compacto debido a la condensación de humedad.
Primeros pasos Monitor superior Transmisor de infrarrojos/ sensor remoto LUZ SUPERIOR Botón SWITCH Botón POWER Cuando utilice el mando a distancia • Apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto dentro de 2 metros. • Podría no ser posible manejar el mando a distancia si el sensor del mando a distancia está expuesto a la luz solar directa. • El mando a distancia es un dispositivo de precisión ligero y pequeño.
Mando a distancia El TMX-310U se controla mediante el mando a distancia por infrarrojos suministrado.
Lista de funciones del mando a distancia TECLA FUNCIÓN DE TECLA EXPLICACIÓN DE LA FUNCIÓN 1. VIDEO Acceso directo al menú VIDEO (Vídeo) 2. MUSIC Acceso directo al menú MUSIC (Música) 3. PHOTO Acceso directo al menú PHOTO (Foto) 4. HOME Vuelve al menú principal 5. AUDIO Selección de audio 6. SUB Selección de subtítulos 7. DEVICE Selección de la fuente de almacenamiento 8.
Funcionamiento básico Encendido/apagado El estado de activación del monitor se memoriza cuando se desactiva el contacto/ACC. Cuando vuelve a activarse el contacto/ACC, el monitor vuelve al estado de activación memorizado (ya sea ON u OFF). Teclas de control frontales 1 2 Pulse POWER para encenderlo. Para apagar la alimentación, pulse POWER de nuevo.
Utilice los botones azules ▲ y ▼ para cambiar los valores de los submenús OSD seleccionados. CONTRAST: Ajuste el valor de contraste de las pantallas de 0 a 100 Después de insertar una llave USB o una tarjeta de memoria SD, se muestra la pantalla emergente “New device is mounted” (Montado nuevo dispositivo). Seleccione el icono “Media Player” (Reproductor multimedia) con el mando a distancia por infrarrojos suministrado.
Se mostrarán los archivos de vídeo en estructura carpeta/archivo. Se mostrarán los archivos de fotos en estructura carpeta/archivo. Utilice las teclas de dirección del mando a distancia para seleccionar un archivo de vídeo y pulse el botón “OK” para comenzar la reproducción. Utilice las teclas de dirección del mando a distancia para seleccionar un archivo de foto y pulse el botón “OK” para verlo. También puede pulsar “SETUP” (Configurar) para habilitar la función de presentación de diapositivas.
Seleccione un álbum/archivo (título de la canción) y pulse “OK” para comenzar a reproducir canciones del álbum seleccionado. Menu language (Idioma de los menús): • Utilice las teclas de dirección para seleccionar “ ” y el reproductor de música listará los títulos de canciones en el álbum; pulse “BACK” para volver al modo de reproducción de música. • Utilice las teclas de dirección para seleccionar “ ” y el reproductor de música activará/desactivará el modo “Shuffle” (Reproducción aleatoria).
Utilice la tecla de dirección (“▼”) para seleccionar “Upgrade now” (Actualizar ahora) y pulse “OK” para iniciar la actualización de firmware. Privacy (Privacidad): Restablece la unidad a sus valores predeterminados. Tenga en cuenta que se borrarán todos los ajustes de usuario. DLNA: Establece el nombre de DMR DLNA. (Para futuras aplicaciones) About (Sobre): Accede a información de hardware y firmware. ES Pulse “OK” para confirmar.
Auriculares inalámbricos El TMX‑310U integra transmisores por infrarrojos en la parte delantera del monitor superior. El monitor superior transmite en modo analógico por el canal A y B. El modo digital pasa por los canales 1 a 4. Para escuchar la fuente mostrada en el monitor, active los auriculares analógicos o digitales y asegúrese de que están ajustados al canal A o B (analógicos) o al canal 1 a 4 (digitales).
Instalación y conexiones Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente lo siguiente y de las páginas 3 y 4 de este manual para emplearla adecuadamente. Advertencia REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo. UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA. (Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
Conexiones La unidad necesita las siguientes conexiones de alimentación para asegurar un manejo adecuado del monitor.
17 Antenneneingangsbuchse (F-Buchse) mit integrierter 5V/30mA-Stromversorgung Reset-Taste Betriebswahlschalter zum Starten von SoftwareDownloads und Löschen des EEPROM 15 12 PAL NTSC SECAM 4. Stellen Sie beide DIP-Schalter wieder nach oben! 4 5 6 7 8 9 1x RCA A/V-Eingang 1x RCA A/V-Ausgang & Front-Videoausgang Kameraeingang S-Video-Ausgang Energiestatus-LED Externer IR-Sensor -Löschen des EEPROM (Zurücksetzen auf Werkseinstellungen): 1. Schalten Sie TUE-T150DV ein 2.
En caso de dificultades Si se encuentra con algún problema, apague el dispositivo y enciéndalo de nuevo. Si la unidad sigue sin funcionar con normalidad, revise los puntos de la siguiente lista de verificación. Esta guía le ayudará a aislar el problema si falla la unidad. Puede también comprobar que el resto del sistema esté correctamente conectado o consultar con un distribuidor Alpine autorizado. No hay funcionamiento o visualización. • El contacto del vehículo está apagado.
Formatos de archivo compatibles Formatos de vídeo compatibles Códec de vídeo M-JPEG MPEG-1/2 MPEG-4 Vídeo Flash H.264 VC-1 Extensión de archivo .MOV / .AVI .MPG / .DAT / .VOB / .TS / .MKV / .AVI .AVI / .MP4 / .3GP / .MKV / .ASF / .WMV .FLV / .VP6 .AVI /.MP4 / .MOV / .MPG / .MKV / .TS / .MTS / .M2TS / .FLV .ASF / .WMV / .TS / .M2TS / .MKV / .
Notas
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung WARNUNG WARNUNG................................................2 VORSICHT.................................................2 VORKEHRUNGEN....................................3 Erste Schritte Bei Verwendung der Fernbedienung.................4 Austausch der Batterie der Fernbedienung....... 4 Overhead-Monitor.............................................4 Fernsteuerung....................................................
Bedienungsanleitung WARNUNG WARNUNG Dieses Symbol weist auf wichtige Instruktionen hin. Falls Sie diese missachten, kann dies zu schweren Verletzungen und zum Tod führen. BETRACHTEN SIE WÄHREND DER FAHRT KEINE VIDEOS. Sie können durch das Betrachten von Videos vom Verkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen. KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
VORKEHRUNGEN Reinigung des Geräts Mit einem weichen, trockenen Tuch das Gerät regelmäßig reinigen. Bei hartnäckigeren Flecken das Tuch bitte nur mit Wasser befeuchten. Andere Mittel außer Wasser können die Farbe angreifen und den Kunststoff beschädigen. Betriebstemperatur Betreiben Sie Ihr Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen über +60 °C oder unter -10 °C. Kondensation Kondensatbildung im Gerät kann Tonschwankungen während der Disc-Wiedergabe verursachen.
Erste Schritte Overhead-Monitor Fernbedienungssensor / IR-Transmitter DECKENBELEUCHTUNG UMSCHALT-Taste POWER-Taste Bei Verwendung der Fernbedienung • Zeigen Sie innerhalb von 2 Metern mit der Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor. • Die Betätigung der Fernbedienung ist eventuell nicht möglich, wenn der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. • Die Fernbedienung ist ein kleines, leichtes Präzisionsgerät.
Fernbedienung Der TMX‑310U wird über die mitgelieferte IR-Fernbedienung gesteuert.
Tastenbelegung der Fernbedienungsfunktionen TASTE TASTENFUNKTION ERKLÄRUNG DER FUNKTION 1. VIDEO Direkter Zugang zum VIDEO-Menü 2. MUSIC Direkter Zugang zum MUSIC-Menü 3. PHOTO Direkter Zugang zum PHOTO-Menü 4. HOME Rückkehr zum Hauptmenü 5. AUDIO Audio-Auswahl 6. SUB Titelauswahl 7. DEVICE Auswahl der Quelle mit den gespeicherten Daten 8. AV Alle Videoquellen, die an den AV-Eingängen angeschlossen sind, können durch Drücken dieser Taste am Bildschirm angezeigt werden.
Grundlegende Funktionen Strom EIN/AUS schalten Der Status der Stromversorgung des Monitors wird beim Abschalten der Zündung bzw. des ACC gespeichert. Wenn die Zündung bzw. das ACC eingeschaltet wird, kehrt der Monitor wieder in den gespeicherten Status der Stromversorgung zurück (entweder EIN oder AUS). Vordere Steuertasten 1 2 Drücken Sie POWER, um einzuschalten.
Verwenden Sie die blauen Tasten ▲ und ▼, um die Werte der ausgewählten OSD-Untermenüs zu ändern. CONTRAST: Einstellung des Kontrastwerts des Bildschirms von 0 bis 100 Nach dem Einstecken eines USB-Sticks oder einer SD-Speicherkarte wird der Popup-Bildschirm „New device is mounted“ (Neues Gerät eingebunden) angezeigt. Wählen Sie das Symbol „Media Player“ mit der mitgelieferten IR-Fernbedienung aus.
Videodateien werden in einer Verzeichnis-/Dateistruktur angezeigt. Verwenden Sie die Pfeiltasten auf der Fernbedienung, um eine Videodatei auszuwählen, und drücken Sie die Taste „OK“, um die Wiedergabe zu starten. - Drücken Sie „FF“ oder „FR“ für schnellen Vorlauf oder schnelles Rückspulen. Fotodateien werden in einer Verzeichnis-/Dateistruktur angezeigt. Verwenden Sie die Pfeiltasten auf der Fernbedienung, um eine Fotodatei auszuwählen, und drücken Sie die Taste „OK“, um diese anzuzeigen.
Wählen Sie ein Album bzw. eine Datei (Musiktitel) aus und drücken Sie „OK“, um die Wiedergabe der Musikstücke innerhalb des ausgewählten Albums zu beginnen. Menu language (Anzeigesprache): • Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Auswahl des Symbols „ “, der Musik-Player listet dann die Musikstücke im Album auf, drücken Sie „BACK“, um in den Modus Musikwiedergabe zurückzukehren. • Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Auswahl des Symbols „ “, der Musik-Player schaltet dann den Modus „Shuffle“ (Mischen) EIN bzw.
Verwenden Sie die Pfeiltasten („▼“ oder „▲“) zur Auswahl der Aktualisierungsdatei und drücken Sie „OK“ für die Auswahl der Firmware-Aktualisierungsdatei. Datenschutz: Setzt alle Einstellungen des Geräts auf die werksseitigen Standardeinstellungen zurück. Bitte beachten Sie, dass alle Benutzereinstellungen zurückgesetzt werden. Verwenden Sie die Pfeiltaste („▼“) zur Auswahl von „Upgrade now“ (Jetzt aktualisieren) und drücken Sie „OK“, um die Aktualisierung der Firmware einzuleiten.
Drahtlose Kopfhörer Der TMX‑310U weist integrierte Infrarot(IR)-Transmitter an der Vorderseite des Overhead-Monitors auf. Der OverheadMonitor überträgt im Analog-Modus auf den Kanälen A und B. Der Digital-Modus nutzt die Kanäle 1 bis 4. Zum Hören der auf dem Monitor angezeigten Quelle schalten Sie die analogen oder digitalen Kopfhörer ein und achten darauf, dass sie auf die Kanäle A oder B (analog) bzw. Kanal 1 bis 4 (digital) eingestellt sind.
Installation und Anschlüsse Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise und die Seiten 3 und 4 dieser Anleitung vor dem Installieren oder Anschließen des Geräts sorgfältig durch. Warnung Vorsicht VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN. Falsche Verbindungen können zu Feuer oder Schäden am Produkt führen. Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern technisches Geschick und Erfahrung.
Anschlüsse Das Gerät benötigt die folgenden Stromanschlüsse, um einen korrekten Betrieb des Monitors sicherzustellen.
17 Antenneneingangsbuchse (F-Buchse) mit integrierter 5V/30mA-Stromversorgung Reset-Taste Betriebswahlschalter zum Starten von SoftwareDownloads und Löschen des EEPROM 15 12 PAL NTSC SECAM 4. Stellen Sie beide DIP-Schalter wieder nach oben! 4 5 6 7 8 9 1x RCA A/V-Eingang 1x RCA A/V-Ausgang & Front-Videoausgang Kameraeingang S-Video-Ausgang Energiestatus-LED Externer IR-Sensor -Löschen des EEPROM (Zurücksetzen auf Werkseinstellungen): 1. Schalten Sie TUE-T150DV ein 2.
Falls es Probleme gibt Falls ein Problem auftaucht, schalten Sie bitte den Strom aus und dann wieder ein. Wenn das Gerät dann immer noch nicht normal funktioniert, überprüfen Sie bitte die Punkte in der folgenden Checkliste. Diese Prüfliste hilft Ihnen, die Störung ausfindig zu machen, wenn dieses System fehlerhaft ist. Stellen Sie anderenfalls sicher, dass der Rest Ihres Systems korrekt angeschlossen ist, oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Alpine-Händler. Keine Funktion oder Anzeige.
Unterstützte Dateiformate Unterstützte Videoformate VideoCodec M-JPEG MPEG-1/2 MPEG-4 Flash-Video H.264 VC-1 Dateierweiterung .MOV / .AVI .MPG / .DAT / .VOB / .TS / .MKV / .AVI .AVI / .MP4 / .3GP / .MKV / .ASF / .WMV .FLV / .VP6 .AVI /.MP4 / .MOV / .MPG / .MKV / .TS / .MTS / .M2TS / .FLV .ASF / .WMV / .TS / .M2TS / .MKV / .
Notizen
ITALIANO Indice Istruzioni d’uso AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO.......................................2 ATTENZIONE.............................................2 AVVERTENZE...........................................3 Istruzioni preliminari Utilizzo del telecomando...................................4 Sostituzione della pila del telecomando............4 Monitor a padiglione......................................... 4 Uso del telecomando.........................................
Istruzioni d’uso AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Questo simbolo indica istruzioni importanti. L'inosservanza di tali norme potrebbe causare gravi ferite o morte. NON GUARDARE I VIDEO QUANDO SI È ALLA GUIDA. Ciò potrebbe distogliere l’attenzione del conducente dalla guida e causare incidenti. NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO. Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo.
AVVERTENZE Pulizia del prodotto Per la pulizia periodica del prodotto, usare un panno asciutto morbido. Per le macchie più resistenti, inumidire il panno con acqua. Qualsiasi altro prodotto potrebbe dissolvere la vernice o danneggiare la plastica. Temperatura Non utilizzare l'unità in ambiente la cui temperatura è superiore ai +60 °C o inferiore ai -10 °C. Condensa di umidità La condensa può provocare la distorsione del suono del disco in riproduzione.
Istruzioni preliminari Monitor a padiglione Sensore remoto / trasmettitore IR PLAFONIERA Pulsante SWITCH Pulsante POWER Utilizzo del telecomando • Rivolgere il telecomando verso il sensore remoto, entro una distanza di circa 2 metri. • Se il sensore remoto è esposto alla luce diretta del sole, il telecomando potrebbe non essere utilizzabile. • Il telecomando è un dispositivo di dimensioni contenute, leggero e di precisione.
Telecomando L'unità TMX‑310U è comandata dal telecomando IR in dotazione.
Tasti del telecomando e loro funzioni TASTI FUNZIONI DEI TASTI SPIEGAZIONE DELLE FUNZIONI 1. VIDEO Accesso diretto al menu VIDEO 2. MUSIC Accesso diretto al menu MUSIC (musica) 3. PHOTO Accesso diretto al menu PHOTO (foto) 4. HOME Ritorno al menu principale 5. AUDIO Selezione audio 6. SUB Selezione sottotitoli 7. DEVICE Selezione sorgente di memorizzazione 8. AV Premendo questo tasto, è possibile visualizzare tutte le sorgenti video collegate agli ingressi AV.
Operazioni di base Accensione e spegnimento Al disinserimento dell'accensione/ACC, lo stato di alimentazione del monitor viene memorizzato. Quando viene reinserita l'accensione/ACC, il monitor torna allo stato di alimentazione memorizzato (ossia ON, acceso, o OFF, spento). Tasti di comando anteriori 1 2 Premere POWER per l'accensione.
Utilizzare i pulsanti blu ▲ e ▼ per cambiare i valori dei sottomenu OSD selezionati. CONTRAST (contrasto): regola il valore di contrasto delle schermate tra 0 e 100. BRIGHTNESS (luminosità): regola il valore di luminosità delle schermate tra 0 e 100. HUE (tonalità): regola il valore di tonalità delle schermate tra 0 e 100 (solo modalità NTSC). SATURATION (saturazione): regola il valore di saturazione delle schermate tra 0 e 100.
I file video saranno visualizzati secondo la struttura cartella/file. Utilizzare i tasti di direzione sul telecomando per selezionare un file video, quindi premere il pulsante "OK" per avviare la riproduzione. - Premere "FF" o "FR" per avanzare o riavvolgere velocemente. - Premere "REPEAT" (ripeti) per ripetere il file video. I file delle foto saranno visualizzati secondo la struttura cartella/file.
Selezionare un album/un file (titolo di un brano), quindi premere "OK" per avviare la riproduzione dei brani all'interno dell'album selezionato. Menu language (menu lingua): • Utilizzare i tasti di direzione per selezionare " ": il lettore musicale visualizzerà l'elenco dei titoli dei brani contenuti nell'album. Premere quindi "BACK" (indietro) per tornare alla modalità di riproduzione musicale.
Utilizzare il tasto di direzione ("▼") per selezionare "Upgrade now" (aggiorna adesso), quindi premere "OK" per inizializzare l'aggiornamento del firmware. Privacy: Riporta l'unità ai valori di fabbrica. Tenere presente che tutte le impostazioni definite dall'utente saranno annullate. DLNA: Definire il nome DMR DLNA. (Per applicazioni future) About (informazioni su): Accede alle informazioni dell'hardware e del firmware. Premere "OK" per confermare.
Cuffie senza fili L'unità TMX‑310U integra i trasmettitori ad infrarossi (IR) sulla parte anteriore del monitor a padiglione. Il monitor a padiglione trasmette in modalità analogica, sui canali A e B. La modalità digitale è disponibile nei canali da 1 a 4. Per ascoltare la sorgente visualizzata sul monitor, attivare le cuffie analogiche o digitali, quindi controllare che siano impostate sul canale A o B (analogici) o da 1 a 4 (digitali).
Installazione e collegamenti Per un uso corretto, prima di installare o collegare l’unità, leggere attentamente quanto segue e quanto riportato nelle pagine 3 e 4 del presente manuale. Avvertenza ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI. Altrimenti potrebbero derivare incendi o danni al prodotto. UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON MASSA NEGATIVA A 12 VOLT. (In caso di dubbio, controllare con il proprio rivenditore.) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
Collegamenti Per garantire il funzionamento corretto del monitor, è necessario effettuare i seguenti collegamenti di alimentazione dell'unità.
17 Antenneneingangsbuchse (F-Buchse) mit integrierter 5V/30mA-Stromversorgung Reset-Taste Betriebswahlschalter zum Starten von SoftwareDownloads und Löschen des EEPROM 15 12 PAL NTSC SECAM 4. Stellen Sie beide DIP-Schalter wieder nach oben! 4 5 6 7 8 9 1x RCA A/V-Eingang 1x RCA A/V-Ausgang & Front-Videoausgang Kameraeingang S-Video-Ausgang Energiestatus-LED Externer IR-Sensor -Löschen des EEPROM (Zurücksetzen auf Werkseinstellungen): 1. Schalten Sie TUE-T150DV ein 2.
In caso di problemi Se si riscontra un problema, spegnere e riaccendere il sistema. Se l'unità continua a non funzionare a dovere, verificare quanto indicato nella lista di controllo che segue. Questa guida consente di individuare il problema in caso di guasto dell'unità. Altrimenti, controllare che il resto del sistema sia collegato correttamente oppure contattare un rivenditore autorizzato Alpine. Mancato funzionamento o mancata visualizzazione • L'accensione del veicolo è disinserita.
Formati di file supportati Formati video supportati Video Codec M-JPEG Estensioni file .MOV / .AVI Combinazione di formati Contenitore MPEG-1/2 Video MPEG-4 Flash Video H.264 VC-1 .AVI /.MP4 / .MOV / .MPG / .MKV / .TS / .MTS / .M2TS / .FLV .ASF / .WMV / .TS / .M2TS / .MKV / .AVI Contenitore Contenitore .MPG / .DAT / .VOB / .TS / .MKV / .AVI .AVI / .MP4 / .3GP / .MKV / .ASF / .WMV .FLV / .
Promemoria
Svenska Innehåll Bruksanvisning VARNING VARNING...................................................2 FÖRSIKTIGT..............................................2 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER..................3 Första start Användning av fjärrkontrollen..........................4 Byte av batteri i fjärrkontrollen.........................4 Takmonterad monitor........................................4 Fjärrkontrollen...................................................5 Knapparna på fjärrkontrollen........................
Bruksanvisning VARNING VARNING Den här symbolen innebär viktiga anvisningar. Om man inte följer den, kan det medföra allvarliga skador eller dödsfall. TITTA INTE PÅ VIDEO MEDAN DU KÖR FORDONET. Videon kan verka störande och leda uppmärksamheten från trafiken, vilket kan medföra en olycka. GÖR ALDRIG NÅGOT SOM INNEBÄR ATT DIN UPPMÄRKSAMHETEN DRAS FRÅN KÖRNINGEN. Stanna alltid fordonet innan du gör något med apparaten som kräver din uppmärksamhet under en längre tid.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Rengöring av produkten Använd en mjuk, torr trasa för regelbunden rengöring av produkten. Om du behöver ta bort svårare fläckar, kan du fukta trasan med vatten (endast vatten, inget annat). Om du använder något annat medel för rengöring, kan detta medföra att färgen löses upp eller att plasten skadas. Temperatur Använd enheten vid temperaturer mellan -10°C och +60°C. Kondensvatten Du kan märka att ljudet från skivan svänger på grund av kondensvatten.
Första start Takmonterad monitor Fjärrsensor / IR-sändare INNERBELYSNINGENS STRÖMBRYTARE HUVUDSTRÖMBRYTARE När du använder fjärrkontrollen • Rikta fjärrkontrollen mot sensorn på ett avstånd av omkring 2 meter. • Det kan vara svårt att få fjärrkontrollen att fungera om sensor är utsatt för direkt solljus. • Fjärrkontrollen är ett litet precisionsinstrument med låg vikt. För att undvika att den skadas, att batterierna snabbt tar slut och att funktionen blir dålig, bör du göra följande.
Fjärrkontroll TMX‑310U styrs med den medlevererade fjärrkontrollen.
Knapparna på fjärrkontrollen KNAPP FUNKTION FÖRKLARING 1. VIDEO Öppnar menyn VIDEO 2. MUSIK Öppnar menyn MUSIC 3. BILD Öppnar menyn PHOTO 4. HEM Återgår till huvudmenyn 5. AUDIO Väljer ljudfiler 6. TEXT Väljer textning 7. ENHET Väljer minnesenhet 8. A-V Alla videokällor som är anslutna till AV-ingångarna kan ses på skärmen om man trycker på denna knapp. AV-källan växlar varje gång man trycker på knappen på följande vis: AUX‑1; AUX‑2; MEDIA 9.
Grundläggande användning Slå PÅ/Stäng AV Monitorns driftsläge sparas när bilens tändning slås av. När tändningen slås på igen återgår monitorn till det läge (TILL eller FRÅN) som den hade när tändningen slogs av. Reglage 1 2 Tryck på POWER för att slå PÅ. Val av ljusstyrka i bakgrundsbelysningen Ljusstyrkan i bakgrundsbelysningen på LCD-monitorn kan anpassas till kupébelysningen i fordonet. Det gör att det är lättare att se skärmen. 1 Tryck på OSD på fjärrkontrollen.
Använd de blå knapparna ▲ och ▼ för att ändra värdena i de valda OSD-menyerna. CONTRAST: När man stoppar in ett USB-minne eller ett SD-minneskort, visas rutan med texten “New device is mounted”. Välj ikonen “Media Player” med fjärrkontrollen.
Videofiler visas i en struktur med mappar och filer. Använd pilknapparna på fjärrkontrollen för att välja en videofil och tryck sedan på “OK” så att uppspelningen kan börja. -Tryck på “FF” eller “FR” för att stega framåt eller bakåt mycket snabbt. - Tryck på “REPEAT” för att spela videon igen. Bildfiler visas i en struktur med mappar och filer. Använd pilknapparna på fjärrkontrollen för att välja en bildfil och tryck sedan på “OK” så att visningen av bildfilen kan börja.
Välj ett album eller en fil (musiktitel) och tryck på “OK” för att starta uppspelningen av musik ur det valda albumet. Menu language (Menyspråk): Ändra språket i menyerna. Funktionen är begränsad till inställningsmenyn. • Använd pilknapparna för att välja “ ”, Musikspelaren listar musiktitlarna i albumet, tryck på “BACK” för att återgå till speläget förMusik.
Använd pilknappen (“▼”) för att välja “Upgrade now” och klicka sedan på “OK” för att initialisera uppgraderingen av programvaran. Privacy (Privat): Återställ enheten till fabriksinställningarna. Observera att alla egna inställningar återställs. DLNA: Bestäm namnet för DLNA DMR. (För framtida bruk) About (Om): Visar information om hårdvara och programvara. Klicka på “OK” för att bekräfta. Klicka på “OK” för att starta om systemet när uppgraderingen av programvaran är klar.
Trådlösa hörlurar TMX‑310U har integrerade IR-sändare på enhetens framsida. Monitorn sänder i Analogt läge på kanal A och kanal B. Digitalt läge är kanalerna 1 till 4. För att lyssna på den källa som visas på monitorn slå på de analoga eller digitala hörlurarna och se till att de är inställda på kanal A eller B (analog), kanal 1 till 4 (digital).
Installation och anslutningar Innan du installerar eller ansluter enheten, bör du läsa följande samt sidorna 3 och 4 i den här bruksanvisningen noggrant, så att du använder enheten på ett korrekt sätt. Varning GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT. Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten. ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD. Försiktighet LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN.
Anslutningar Apparaten måste anslutas på följande sätt för att fungera ordentligt.
17 Antenneneingangsbuchse (F-Buchse) mit integrierter 5V/30mA-Stromversorgung Reset-Taste Betriebswahlschalter zum Starten von SoftwareDownloads und Löschen des EEPROM 15 12 PAL NTSC SECAM 4. Stellen Sie beide DIP-Schalter wieder nach oben! 4 5 6 7 8 9 1x RCA A/V-Eingang 1x RCA A/V-Ausgang & Front-Videoausgang Kameraeingang S-Video-Ausgang Energiestatus-LED Externer IR-Sensor -Löschen des EEPROM (Zurücksetzen auf Werkseinstellungen): 1. Schalten Sie TUE-T150DV ein 2.
Om problem uppstår Om det blir problem med apparaten, slå av den och sätt därefter på den igen. Använd följande lista om apparaten trots det inte skulle fungera. Denna guide hjälper dig att lokalisera problemet vid fel på enheten. Se i annat fall till att det övriga systemet är korrekt anslutet eller kontakta en auktoriserad ALPINE-återförsäljare. Ingen funktion eller skärmbild. • Fordonets tändnng är FRÅN (OFF).
Stödda filformat Stödda videoformat Video-codec M-JPEG Filtyp MPEG-1/2 .MPG / .DAT / .VOB / .TS / .MKV / .AVI .MOV / .AVI Filtypskombination MPEG-4 .AVI / .MP4 / .3GP / .MKV / .ASF / .WMV Flash Video H.264 VC-1 .FLV / .VP6 .AVI /.MP4 / .MOV / .MPG / .MKV / .TS / .MTS / .M2TS / .FLV .ASF / .WMV / .TS / .M2TS / .MKV / .
Anteckningar
РУССКИЙ ЯЗЫК Содержание Руководство по использованию ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ................................2 ВНИМАНИЕ..............................................2 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ..............3 Приступая к работе Использование пульта дистанционного управления..................................................4 Замена батарей в пульте управления............. 4 Верхний монитор............................................ 4 Дистанционное управление...........................
Руководство по использованию ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Этот символ обозначает важные инструкции. Их несоблюдение может привести к серьезному телесному повреждению или летальному исходу. НЕ СМОТРИТЕ ВИДЕО ВО ВРЕМЯ ВОЖДЕНИЯ. Просмотр видео может отвлечь водителя от управления автомобилем и привести к несчастному случаю. НЕ ПРЕДПРИНИМАЙТЕ НИКАКИХ ДЕЙСТВИЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ ОТВЛЕЧЬ ВАС ОТ БЕЗОПАСНОГО ВОЖДЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Чистка устройства Используйте мягкую сухую тряпку для периодической чистки данного устройства. Для удаления более серьезных пятен намочите тряпку, используя только воду. При использовании других средств можно растворить краску или повредить пластик. Температура Не используйте устройство при температуре окружающего воздуха выше +60°C или ниже -10°C. Конденсация влаги При воспроизведении дисков можно заметить дрожание звука из-за конденсации.
Приступая к работе Верхний монитор Удаленный датчик / ИК-передатчик ВЕРХНИЙ СВЕТ Кнопка SWITCH Кнопка POWER При использовании пульта дистанционного управления Кнопка монитора OPEN • Направьте пульт дистанционного управления на удаленный датчик, находясь от него на расстоянии около 2 метров • Если на датчик пульта управления светит солнце, пульт управления, возможно, не будет работать. • Пульт управления — это небольшое, легкое, точное устройство.
Дистанционное управление TMX‑310U управляется с помощью прилагаемого пульта дистанционного управления.
Схема функций пульта дистанционного управления ОСНОВНЫЕ ОСНОВНАЯ ФУНКЦИЯ ОПИСАНИЕ ФУНКЦИИ 1. VIDEO Прямой доступ к меню VIDEO (ВИДЕО) 2. MUSIC Прямой доступ к меню MUSIC (МУЗЫКА) 3. PHOTO Прямой доступ к меню PHOTO (ФОТО) 4. HOME Возврат в главное меню 5. AUDIO Выбор аудио 6. SUB Выбор субтитров 7. DEVICE Выбор накопителя 8. AV Нажав эту кнопку, можно будет просматривать на мониторе все источники видео, подключенные к входам AV.
Основы работы с системой Включение и выключение Состояние монитора запоминается при выключении зажигания/ACC. При повторном включении зажигания/ACC монитор возвращается в запомненное состояние (ВКЛ или ВЫКЛ). Передние кнопки управления 1 2 Нажмите кнопку POWER, чтобы включить питание. Выбор яркости подсветки Яркость подсветки LCD-панели регулируется для более точного соответствия освещению в салоне автомобиля.
С помощью синих кнопок ▲ и ▼ изменяйте значения в выбранных подменю OSD. После вставки USB-накопителя или SD-карты памяти на экране появляется всплывающее сообщение «New device is mounted» («Подключено новое устройство»). С помощью прилагаемого дистанциолнного ИК пульта управления выберите значок «Media Player» («Мультимедиа-проигрыватель»).
На экран будут выведены файлы видеозаписей в виде папок / файлов. С помощью кнопок со стрелками на пульте дистанционного управления выберите видеофайл и нажмите кнопку OK, чтобы запустить воспроизведение. -Нажмите кнопку FF или FR для быстрой перемотки вперед или назад. - Нажмите кнопку «REPEAT» («ПОВТОР») для повторного воспроизведения. На экран будут выведены файлы фотографий в виде папок / файлов.
Выберите альбом / файл (название песни) и нажмите OK, чтобы начать воспроизведение песен из выбранного альбома. Язык меню • Используйте кнопки направления для выбора « », проигрыватель выведет на экран список песен альбома, нажмите «BACK» («НАЗАД»), чтобы вернуться в режим воспроизведения музыки. • Используйте кнопки направления для выбора « », проигрыватель включит или выключит режим случайного воспроизведения. Изменяет язык меню. Эта функция относится только к меню настроек.
Используйте кнопку направления («▼») для выбора «Upgrade now» («Обновить сейчас») и нажмите OK для запуска обновления прошивки. Личные данные Восстановите заводские настройки устройства. Учтите, что все настройки пользователя будут сброшены. DLNA Укажите имя DMR DLNA (для будущих приложений). О системе Доступ к информации об оборудовании и прошивке. Нажмите OK для подтверждения. После окончания обновления прошивки нажмите OK для перезагрузки системы. Учтите, что перезагрузка системы займет около 2 минут.
Беспроводные наушники TMX‑310U снабжен интегрированным инфракрасным (ИК) передатчиком спереди сверху экрана. Верхний монитор ведет передачу в аналоговом режиме по каналу A и каналу B. В цифровом режиме имеются каналы с 1 по 4. Чтобы прослушивать источник, указанный на мониторе, включите аналоговые или цифровые наушники, и убедитесь, что они настроены на канал A или B (аналоговый) или каналы с 1 по 4 (цифровой).
Установка и соединения Чтобы правильно использовать устройство, перед его установкой и подключением ознакомьтесь с информацией из данного руководства, представленной ниже, а также на страницах 3 и 4. Предупреждение ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ. Осторожно ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИ. Для прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт.
Разъемы Для нормальной работы монитора устройству необходимы следующие подключения. Разъем AV (AUX Out) и разъем питания AUX OUT (VIDEO) Желтый • Разъем выхода видео AUX OUT (AUDIO L) Белый (Л) • Разъем выходного аудиосигнала AUX OUT (AUDIO R) Красный (П) АКК. Красный • АКК БАТ. Желтый • Провод батареи аккумулятора DOOR (дверь) Коричневый • Дверь ЗАЗЕМЛ.
17 Antenneneingangsbuchse (F-Buchse) mit integrierter 5V/30mA-Stromversorgung Reset-Taste Betriebswahlschalter zum Starten von SoftwareDownloads und Löschen des EEPROM 15 12 PAL NTSC SECAM 4. Stellen Sie beide DIP-Schalter wieder nach oben! 4 5 6 7 8 9 1x RCA A/V-Eingang 1x RCA A/V-Ausgang & Front-Videoausgang Kameraeingang S-Video-Ausgang Energiestatus-LED Externer IR-Sensor -Löschen des EEPROM (Zurücksetzen auf Werkseinstellungen): 1. Schalten Sie TUE-T150DV ein 2.
При возникновении трудностей Если возникла проблема, выключите питание и повторно включите его. Если устройство не начало работать нормально, просмотрите пункты следующего контрольного списка. Данное руководство поможет справиться с проблемой в случае неисправности устройства. В противном случае убедитесь, что остальная часть системы подключена должным образом или обратитесь к авторизованному дилеру Alpine. Не функционирует или не работает экран • Выключено зажигание автомобиля.
Поддерживаемые форматы файлов Поддерживаемые форматы видео Видеокодеки M-JPEG Расширение файла .MOV / .AVI Комбинация форматов Контейнер MPEG-1/2 Видео MPEG-4 Flash Video H.264 VC-1 .AVI /.MP4 / .MOV / .MPG / .MKV / .TS / .MTS / .M2TS / .FLV .ASF / .WMV / .TS / .M2TS / .MKV / .AVI Контейнер Контейнер .MPG / .DAT / .VOB / .TS / .MKV / .AVI .AVI / .MP4 / .3GP / .MKV / .ASF / .WMV .FLV / .
Для заметок