R CD/USB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH EN CDE-153BT USB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH UTE-52BT FR ES Alpine Tunelt App Work s With • OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment. • MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect your purchase by registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku, Tokyo 145-0067, JAPAN Phone: 03-5499-4531 ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, B.P.
Contenu Mode d’emploi AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ........................................... 6 ATTENTION .................................................... 6 PRÉCAUTIONS ............................................... 6 Mise en route Liste des accessoires ..................................................9 Mise sous et hors tension.........................................9 Fonction de démonstration ....................................9 Sélection de la source..............................................
Contenu Réglage de l’affichage........................................ 23 Commande d’extinction progressive..................23 Réglage du défilement (TEXTSCROLL) ...............23 Réglage du type de défilement ............................23 Réglage du tuner ................................................. 24 Réglage du pas de fréquence du TUNER (FM) (TUNER FREQ) ..............................................................24 Réglage de la qualité tonale du TUNER (FM) (FM SET) ...........................
Contenu iPod/iPhone (en option) Connexion d’un iPod/iPhone .............................. 32 Réglage de la commande iPod ........................... 33 Lecture ......................................................................... 33 Recherche d’un morceau souhaité.................... 33 Fonction de recherche directe ............................ 34 Sélection d’une liste de lecture/d’un artiste/ d’un album/d’un genre/d’un compositeur/ d’un épisode ..........................................................
Mode d’emploi AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort. N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
Insertion des disques Manipulation correcte Votre appareil ne peut lire qu’un seul disque à la fois. N’essayez donc pas de charger plusieurs disques. Insérez le disque en orientant vers le haut la face imprimée. Le message « ERROR » s’affiche sur l’appareil si le disque n’est pas correctement inséré. Si le message « ERROR » persiste alors que le disque est correctement inséré, appuyez sur l’interrupteur RESET avec un objet pointu comme un stylo à bille.
A propos des supports susceptibles d’être lus Utilisez exclusivement des disques compacts dont la face de l’étiquette fait apparaître les marques du logo CD ci-dessous. Si vous utilisez des CD non standard, les performances risquent de ne pas être correctes. Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CD-ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3.
Mise en route AUDIO/SETUP Bouton rotatif /ENTER * Cette opération équivaut à régler DEMO MODE sur OFF dans le menu Setup. Néanmoins, si vous déconnectez l’appareil de la batterie du véhicule, le mode DEMO MODE sera automatiquement activé (ON) lors de la prochaine utilisation de l’appareil. Si vous souhaitez quitter complètement le mode de démonstration, réglez DEMO MODE sur QUITE OFF. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Démonstration » à la page 23.
Remarques Pose • Pour synchroniser l’horloge sur une autre horloge/montre ou annonce horaire radio, appuyez sur la touche ENTER pendant au moins 2 secondes après le réglage de l’heure. Les minutes sont remises à zéro (« 00 »). Si l’écran indique plus de « 30 » minutes lorsque vous effectuez cette opération, l’horloge avance d’une heure. • Appuyez sur t pour revenir au mode précédent. • Si vous n’effectuez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.
• Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle. Radio /SOURCE Préréglage automatique des stations Bouton rotatif /ENTER 1 2 BAND Maintenez la touche TUNEA.ME enfoncée pendant au moins 2 secondes. La fréquence change continuellement sur l’affichage pendant que la mémorisation automatique est en cours.
CD/MP3/WMA (CDE-153BT uniquement) /SOURCE Lecture répétée et aléatoire 1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur z 4 ou x 5 jusqu’à ce que le réglage apparaisse. RPT ONE : Le fichier/la piste est lu(e) de manière répétée. RPT FOLDER* : Les fichiers d’un dossier sont lus de manière répétée. MIX FOLDER* : Les fichiers d’un dossier sont lus de manière aléatoire. MIX ALL : Tous les fichiers du disque ou du périphérique de mémoire flash sont lus de manière aléatoire.
Recherche par nom de dossier/fichier (fichiers MP3/WMA) Il est possible de rechercher et d’afficher les noms de dossier et de fichier pendant la lecture. Mode de recherche par nom de dossier 1 Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA, appuyez sur ENTER pour activer le mode recherche. L’indicateur « » s’allume. 2 3 4 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode recherche par nom de dossier, puis appuyez sur ENTER. Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le dossier de votre choix.
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge MP3 Taux d’échantillonnage : Débit binaire : WMA Taux d’échantillonnage : Débit binaire : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz 8 - 320 kbps Ordre des fichiers Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils sont écrits sur le disque par le logiciel d’enregistrement. L’ordre de lecture ne correspond donc peut-être pas à ce que vous souhaitez. Vérifiez l’ordre d’écriture dans la documentation du logiciel.
Réglage du son Réglage du son Vous pouvez facilement personnaliser l’appareil en fonction de vos préférences et de l’utilisation que vous en faites. Il est possible de modifier le réglage audio dans le menu AUDIO SETUP. AUDIO/SETUP BASS Bouton rotatif /ENTER Suivez les étapes 1 à 5 pour sélectionner la catégorie à modifier. Pour plus de détails sur la façon de modifier chaque réglage, reportez-vous aux sections ci-dessous.
Préréglages de l’égaliseur Réglage de la fréquence (CENTER FRQ) Gammes de fréquences ajustables : 20 Hz à 20 kHz 10 paramètres de l’égaliseur sont préréglés en usine pour une grande variété de sources musicales. Les paramètres du réglage USER sont créés en mode 9BAND P-EQ. USER FLAT (Réglage initial) POPS ROCK NEWS JAZZ ELEC DANCE HIP HOP EASY LIS COUNTRY CLASSICAL Remarque • Le réglage 9Band P-EQ permet de définir les paramètres du réglage EQ PRESETS.
Activation/désactivation du caisson de graves Lorsque le caisson de graves est activé, vous pouvez en régler le niveau de sortie (reportez-vous à la section « Réglage du niveau du caisson de graves, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance (droite et gauche), de l’équilibreur (avant/arrière) et de la fonction Defeat » à la page 15).
Réglage du mode Media Xpander Le mode MX (Media Xpander) différencie les sons vocaux des sons des instruments, indépendamment de la source musicale. Il permet au CD et à l’iPod, entre autres, de reproduire clairement la musique, même lorsque les bruits de la route envahissent le véhicule. Réglage du niveau BASS ENGINE SQ Avec le réglage BASS ENGINE SQ ON, le réglage uniforme du niveau des graves a un effet sur divers paramètres sonores pour un effet de graves optimal.
Autres fonctions /SOURCE Bouton rotatif /ENTER/OPTION À propos du « Texte » Les CD compatibles texte contiennent des informations sous forme de texte telles que le nom de disque et le nom de piste. De telles informations sont appelées « texte ». Remarques • Certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement avec cet appareil, suivant le type de caractère. • L’indication « NO SUPPORT » apparaît lorsque les informations de texte souhaitées ne peuvent pas être affichées sur cet appareil.
Réglage via le menu Option Vous pouvez rapidement définir les options de réglage correspondant à la SOURCE actuelle à l’aide du menu Option. 1 Appuyez sur la touche ENTER/OPTION pendant au moins 2 secondes pour activer le menu Option correspondant à la source actuelle. Remarque • Le menu d’options varie en fonction de la source. 2 3 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner l’option de réglage votre choix, puis appuyez sur ENTER.
Notification de réception Utilisation de l’application TuneIt Il est possible de programmer les réglages sonores de cet appareil via un smartphone connecté. Il est également possible de télécharger des paramètres spécifiques pour certains véhicules via la base de données TuneIt d’Alpine disponible sur le nuage. Grâce à l’application TuneIt, il est également possible de charger des paramètres personnalisés afin que d’autres personnes puissent les partager et les évaluer.
5 Menu SETUP Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal. Remarques • Appuyez sur t pour revenir au mode précédent. • Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli. Bouton rotatif /ENTER AUDIO/SETUP Réglages généraux Les réglages généraux (GENERAL) sont sélectionnés dans le menu de configuration principal à l’étape 2.
Lecture de données MP3/WMA (PLAY MODE) (CDE-153BT uniquement) Cet appareil peut lire des CD contenant des données de CD et de MP3/ WMA (créées au format Enhanced CD (CD Extra)). Toutefois, dans certains cas, la lecture des CD améliorés peut s’avérer difficile. Dans ce cas, vous pouvez choisir de lire la session des données de CD uniquement. Lorsqu’un disque contient à la fois des données de CD et de MP3/WMA, la lecture commence à partir de l’endroit où débutent les données de CD du disque.
Réglage du tuner Réglage de l’application (APP) Les réglages généraux (TUNER) sont sélectionnés dans le menu de configuration principal à l’étape 2. Vous avez sélectionné APP dans le menu de configuration principal à l’étape 2. Réglage du pas de fréquence du TUNER (FM) (TUNER FREQ) Réglage du mode de communication avec un téléphone portable (ALPINE APP) Lors de l’accord manuel, vous pouvez sélectionner le pas de fréquence pour rechercher les stations radio analogiques FM.
Remarque Appel mains libres BT • Avant d’utiliser la fonction BLUETOOTH, vous devez procéder au jumelage avec cet appareil. Reportez-vous à la section « Comment connecter un périphérique compatible BLUETOOTH (jumelage) » à la page 25. Bouton rotatif /ENTER AUDIO/SETUP /VOICE CTRL.
• Une fois le jumelage effectué, les deux périphériques sont automatiquement connectés chaque fois que vous placez la clé de contact sur ON. Si la reconnexion automatique échoue, essayez de connecter le périphérique manuellement. • Réglez « VISIBLE M » sur VISI M ON afin qu’un périphérique compatible BLUETOOTH puisse détecter cet appareil, reportez-vous à la section « Réglage du mode Visible » à la page 26.
Réglage de la qualité du son de la fonction BLUETOOTH Modifiez les réglages suivants pour améliorer la qualité du son de l’appel entrant ou sortant. Désignation du réglage : CALL SOUND Autres réglages : SOURCE VOL / TYPE SET Réglage de la mise à jour du répertoire Vous pouvez mettre à jour le répertoire automatiquement ou manuellement.
Réception automatique des appels (Auto Answer) Commande du téléphone mains libres Lors de la réception d’un appel, vous pouvez choisir d’y répondre automatiquement. Désignation du réglage : AUTO ANS Valeurs du réglage : AT ANS ON / AT ANS OFF (Réglage initial) AT ANS ON : L’appel reçu est automatiquement pris au bout de 5 secondes. AT ANS OFF : L’appel reçu n’est pas pris automatiquement. Appuyez sur f pour prendre l’appel.
2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode sortant. Valeurs du réglage : DIALED / RECEIVED / MISSED / PHONE BOOK DIALED : Historique des appels composés RECEIVED : Historique des appels reçus MISSED : Historique des appels manqués PHONE BOOK : Liste des contacts du Smartphone 3 4 Les numéros de téléphone des appels en absence (20 appels maximum dans l’historique) sont mémorisés dans la liste des appels en absence. Vous pouvez rappeler ces numéros en effectuant une recherche dans cette liste.
Remarques • La fonction de recherche alphabétique est uniquement applicable aux caractères alphabétiques français. • Si plusieurs numéros ont été attribués au nom sélectionné dans le répertoire, vous devez tourner le bouton rotatif pour sélectionner le numéro souhaité, puis appuyer sur ENTER. • Appuyez sur à l’étape 3 ou 4 pour supprimer l’entrée en cours et revenir à l’étape précédente.
Désactivation rapide du son de l’entrée microphone (Voice Mute) Interruption de la lecture Appuyez sur . Si vous activez la fonction Voice Mute pendant un appel, le son de l’entrée microphone est instantanément coupé. Votre correspondant n’entend plus votre voix. La lecture s’arrête. Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture. Sélection du groupe souhaité Pendant un appel, appuyez sur pour désactiver le son de l’entrée microphone.
Périphérique de mémoire flash (en option) iPod/iPhone (en option) /SOURCE /SOURCE Bouton rotatif /ENTER/OPTION Périphérique de mémoire flash (vendue séparément) ou / II Périphérique de mémoire flash (vendue séparément) Câble (vendu séparément) Lecture de fichiers MP3/WMA du périphérique de mémoire flash (en option) Si vous raccordez un périphérique de mémoire flash à cet appareil, il est possible de rechercher et de lire des fichiers MP3/WMA.
iPod nano (5e génération) : Ver.1.0.2 iPod classic (160 Go) (Fin 2009) : Ver.2.0.4 iPod touch (2e génération) : Ver.4.2.1 iPod nano (4e génération) : Ver.1.0.4 iPod classic (120 Go) : Ver.2.0.1 iPod touch (1ère génération) : Ver.3.1.3 iPod nano (3e génération) : Ver.1.1.3 iPod classic (80 Go, 160 Go) : Ver.1.1.2 • Dispositifs portant la marque Made for iPhone. Le fonctionnement correct des versions antérieures n’est pas garanti. iPhone 5 : Ver.6.1.3 iPhone 4S : Ver.6.1.3 iPhone 4 : Ver.6.1.
Remarque Exemple de recherche d’un morceau : Si l’iPod/iPhone contient 100 morceaux, ils sont divisés en 6 groupes sous la forme de pourcentages (illustrés ci-dessous). Ces groupes correspondent aux touches de préréglage (1 à 6). • L’affichage de la liste du mode de recherche varie selon le réglage de iPod LIST. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Réglage du mode de recherche de l’iPod/iPhone » à la page 24.
3 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner l’entrée de votre choix (qui commence par la lettre « M »), puis appuyez sur ENTER. 2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner SHUFFLEALL, puis appuyez sur ENTER. Pour annuler la lecture M.I.X., appuyez sur x 5 en vue de sélectionner OFF. L’entrée correspondante est sélectionnée. Remarques Remarques • La fonction de recherche alphabétique est uniquement applicable aux caractères alphabétiques français.
Radio par Internet Pandora® (en option) /SOURCE • Le contenu de l’affichage varie lors de la réception d’annonces publicitaires. • Il est possible que la durée de lecture ne soit pas correctement affichée. Indications visuelles personnalisées Vous pouvez personnaliser vos stations en indiquant si vous avez aimé des morceaux (« THUMBS UP », pouce vers le haut) ou non (« THUMBS DOWN », pouce vers le bas). Le système prendra en compte ces informations lors de futures sélections musicales.
QuickMix Création d’une nouvelle station Utilisez QuickMix pour créer une liste de lecture basée sur deux ou plusieurs stations Pandora®. Modifiez les sélections de votre station QuickMix dans l’application Pandora® pour iPhone lorsque ce dernier n’est pas raccordé à cet appareil. Selon le morceau en l’artiste en cours de lecture, vous pouvez créer une nouvelle station et l’enregistrer sur votre compte Pandora®. 1 2 Appuyez sur ENTER pour activer le mode de recherche.
Utilisation de la radio par satellite SiriusXM (en option) /SOURCE Bouton rotatif /ENTER/OPTION AUDIO/SETUP Réception de stations avec le tuner SiriusXM À propos de la radio par satellite SiriusXM Les meilleures émissions sont sur SiriusXM. Avec plus de 130 stations disponibles, écoutez gratuitement toute la musique actuelle, ainsi que vos émissions sportives, émissions de divertissement, bulletins d’information et débats favoris.
Gestion des alertes d’artiste et de morceau Les opérations suivantes peuvent être effectuées pour changer les réglages de l’alerte. La fonction Alertes de morceau et d’artiste permet d’identifier les artistes et les morceaux de la station syntonisée afin que l’appareil vous alerte lorsque les artistes et morceaux identifiés passent sur d’autres stations.
1 Saisissez l’ancien code d’accès en suivant les étapes 1 à 4 de la section « Comment saisir le code d’accès ? ». Une fois l’ancien code d’accès saisi, l’écran de saisie du nouveau code d’accès apparaît. 2 Saisissez le nouveau code d’accès en suivant les étapes 1 à 4 de la section « Comment saisir le code d’accès ? ». Un écran de confirmation (CNFIRM) s’affiche. Dans cet écran, saisissez une nouvelle fois le code d’accès pour le confirmer.
2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner TUNE SCAN, puis appuyez sur /ENTER. L’indicateur « » s’allume en mode TUNE SCAN. Appuyez sur /ENTER pendant la lecture ; le mode de recherche de morceaux est annulé, le morceau sélectionné est lu normalement et l’indicateur « » s’affiche. Appuyez sur r pendant la lecture pour annuler le mode Tune Scan. Le tuner revient au canal que vous écoutiez avant l’activation du mode Tune Scan et l’indication « SCAN STOP » s’affiche.
* S’affiche uniquement lors du raccordement d’un tuner SiriusXM SXV200. Recherche par My Music 1 Accédez au mode de recherche et tournez le bouton rotatif pour sélectionner MY MUSIC*. Appuyez sur ENTER. Les noms d’artistes et les titres de morceaux que vous avez mémorisés et qui sont en cours de lecture s’affichent dans une liste. * S’affiche uniquement si le morceau ou l’artiste mémorisé est en cours de diffusion.
Remarque • Si vous continuez d’appuyer sur la touche de recherche rapide vers l’avant jusqu’à la fin, le mode Replay est annulé et l’appareil passe en mode de diffusion en direct de la radio SiriusXM. 3 Appuyez sur r pour annuler le mode REPLAY. L’appareil revient en mode de diffusion en direct de la radio SiriusXM. Fonction de verrouillage parental Cette fonction peut aider à limiter l’écoute de canaux en fonction des tranches d’âge des enfants.
Informations En cas de problème En cas de problème, éteignez l’appareil, puis remettez-le sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les éléments de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine agréé. Problèmes communs Fonctions inopérantes ou absence d’affichage. • La clé de contact du véhicule est sur la position d’arrêt.
iPod Absence de son et de lecture sur l’iPod. • L’iPod n’est pas reconnu. – Réinitialisez l’appareil et l’iPod. Reportez-vous à la section « Mise en service de l’appareil » à la page 10. Pour réinitialiser l’iPod, reportez-vous au mode d’emploi de l’iPod. Indications relatives au lecteur de CD • Aucun CD n’a été introduit. – Introduisez un CD. • Bien qu’un disque soit inséré dans l’appareil, « NO DISC » est affiché et le disque ne peut pas être lu ou éjecté.
DEVICE ERR • Vous avez connecté un périphérique USB non pris en charge. – Utilisez un autre périphérique de mémoire flash. NO STATION • Vous n’avez pas créé de stations Pandora® personnalisées. – Lorsque vous ne conduisez pas, utilisez l’application mobile Pandora® sur le smartphone pour créer vos stations Pandora®. Indications relatives au mode iPod SEE DEVICE • L’iPod/iPhone ne comporte aucun morceau. – Téléchargez des morceaux sur l’iPod/iPhone.
• Le canal en cours ne fait plus partie du service SiriusXM ou l’utilisateur a saisi un numéro de canal non valide. Remarque • L’appareil revient automatiquement au canal précédent ou au canal 1. – Consultez le site www.siriusxm.com pour plus d’informations sur les canaux actuellement disponibles. SUBSCRIP UPDATED - ANY KEY TO CONTINUE • Votre abonnement a été mis à jour. – Appuyez sur une touche pour effacer ce message. • Vous avez sélectionné un canal verrouillé. – Saisissez le code d’accès.
GÉNÉRALITÉS Alimentation Spécifications SECTION DU TUNER FM Plage de syntonisation Sensibilité mono utilisable Sensibilité du silencieux à 50 dB Sélectivité de canal alternatif Rapport signal-bruit Séparation stéréo Taux de capture Puissance de sortie 87,7 ~ 107,9 MHz 9,3 dBf (0,8 μV/75 ohms) 13,5 dBf (1,3 μV/75 ohms) 80 dB 65 dB 35 dB 2,0 dB SECTION DU TUNER AM Plage de syntonisation Sensibilité (norme IEC) 530 ~ 1 710 kHz 22,5 μV/27 dB SECTION DU LECTEUR DE CD Réponse en fréquence Pleurage et scintil
Installation et raccordements Avant d’installer ou de raccorder votre appareil, lisez les informations ci-dessous et reportez-vous à la section « Mode d’emploi » à la page 6 pour savoir comment utiliser correctement l’appareil. ATTENTION AVERTISSEMENT Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu. EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
2 IMPORTANT Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-dessous et conservez-le en lieu sûr. La plaque sur laquelle est inscrit le numéro de série est située sous l’appareil. NUMÉRO DE SÉRIE : [ DATE D’INSTALLATION : [ INSTALLATEUR : [ LIEU D’ACHAT : [ Renforcez l’appareil principal avec une attache de montage métallique (non fournie). Raccordez le fil de terre de l’appareil à un point métallique propre.
VOITURE JAPONAISE Façade avant Cet appareil Vis (M5 × 8) (fournie) Applique de montage Installation du microphone Pour des raisons de sécurité, installez le microphone dans l’un des endroits suivants. • Dans un endroit stable et sécurisé. • Dans un endroit qui permet de conduire le véhicule en toute sécurité. • Installez le microphone de façon à capter sans problème la voix du conducteur. Placez le microphone de façon à capter facilement la voix du conducteur.
Raccordements (Rose/Noir) AUDIO INTERRUPT IN POWER ANT (Bleu) À l’appareil externe (AUX) Vers l’antenne électrique REMOTE TURN-ON (Bleu/Blanc) Vers l’amplificateur (Orange) ILLUMINATION (Rouge) IGNITION (Jaune) BATTERY (Noir) Vers le fil d’éclairage du combiné d’instruments Clé de contact GND Batterie (Gris) SPEAKER RIGHT FRONT Enceintes Avant droite (Gris/Noir) (Violet/Noir) SPEAKER RIGHT REAR (Violet) Arrière droite (Vert) SPEAKER LEFT REAR Arrière gauche (Vert/Noir) (Blanc/Noir) S
Fil d’entrée de l’interruption du son (Rose/Noir) Raccordez ce fil à la borne de sortie d’interruption du son (0 V) de votre appareil externe (AUX). Fil d’antenne électrique (Bleu) Connectez ce fil à la borne +B de l’antenne électrique éventuelle. Remarque • Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l’antenne électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signal, etc.
GARANTIE LIMITÉE Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC. et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.
About the Rules of Bluetooth Electromagnetic Radiation Regulation USA/Canada FCC CAUTION Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules.