R 8-INCH ADVANCED NAVI STATION EN X008U 7-INCH ADVANCED NAVI STATION INE-W957HD FR ES This HD Radio receiver enables: • OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment. • MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect your purchase by registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku, Tokyo 145-0067, JAPAN Phone: 03-5499-4531 ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, B.P.
ESPAÑOL Índice Operaciones habituales Utilización de Mis Favoritos ...........................20 Manual de instrucciones PRECAUCIONES INFORMACIÓN IMPORTANTE .................... 8 ADVERTENCIA Recomendaciones para un uso seguro .............. 8 ADVERTENCIA ....................................... 9 PRUDENCIA ............................................. 9 AVISO ..................................................... 10 Discos reproducibles en esta unidad .................................................
Acerca de los logotipos de las funciones ........ 33 CD/MP3/WMA/AAC Ajustes Realización de los ajustes Reproducción .................................................. 34 Repetición de reproducción ............................ 34 Ajustes Generales M.I.X. (Reproducción aleatoria) ..................... 34 Operación de configuración general ............... 43 Selección de carpetas (para MP3/WMA/AAC) .............................. 35 Ajuste iDataLink .............................................
Configuración de la salida digital ................... 48 Ajustes de Sonido Operación de Ajustes de Sonido ..................... 48 Ajustar el Balance/Fader/Subwoofer .............. 49 Ajuste del Balance/Fader ............................ 49 Configuración del altavoz trasero ................ 49 Encendido/Apagado del Subwoofer ............ 49 Ajuste del nivel del Subwoofer ................... 49 Ajustar la fase del Subwoofer ..................... 49 Configuración del MX (Media Xpander) .......
Funcionamiento del BLUETOOTH Ajustes previos ................................................ 67 Acerca de BLUETOOTH ............................ 67 Acerca de los teléfonos manos libres .......... 67 Antes de utilizar BLUETOOTH .................. 67 Control de teléfonos manos libres Conexión de un dispositivo BLUETOOTH ............................................. 67 Desconexión de la conexión BLUETOOTH .......................................... 67 Modificación de la conexión del dispositivo BLUETOOTH .....
Funcionamiento de la radio vía satélite SiriusXM (opcional) Recepción de canales con el sintonizador SiriusXM ..................................................... 81 Sintonización de canales por categoría ........... 81 Cambio de visualización ................................. 81 Comprobación del número de ID de la radio SiriusXM ..................................................... 82 Búsqueda de posición en memoria ................. 91 Repetición de reproducción ............................
Manual de instrucciones PRECAUCIONES INFORMACIÓN IMPORTANTE LEA EL MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO Este producto está diseñado para ofrecerle instrucciones detalladas para llevarle a su destino. Cerciórese de que todas las personas que pretendan utilizar este sistema de navegación leen atentamente estas precauciones e instrucciones. • Este producto no es sustituto de su capacidad de razonamiento.
ADVERTENCIA • Utilizar el sistema mientras conduce es muy peligroso. Los usuarios deben detener el vehículo antes de utilizar el software. • El estado de las carreteras y la normativa vigente tiene prioridad sobre la información contenida en los mapas: preste atención a las restricciones de tráfico y al entorno que le rodea mientras conduce. • Este software está diseñado para su uso exclusivo en el X008U/INE-W957HD. No se puede utilizar en combinación con ningún otro hardware.
AVISO Limpieza del producto Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco. Para limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño únicamente con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la pintura o deteriorar el plástico. Temperatura Discos nuevos Para evitar que el disco se atasque, aparece el mensaje “Error de disco” si se insertan discos con superficie irregular o si se insertan de forma equivocada.
Accesorios para discos Existen varios accesorios disponibles en el mercado para proteger la superficie de los discos y mejorar la cualidad acústica. Sin embargo, la mayoría de accesorios influirá en el grosor y/o el diámetro de dichos discos. La utilización de tales accesorios puede provocar problemas de funcionamiento. Se recomienda no emplearlos en los discos utilizados en reproductores de DVD de Alpine.
Discos que no pueden ser reproducidos Consejos para crear sus propios discos DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (excepto archivos MP3/WMA/ AAC), CD de fotos, etc. El X008U/INE-W957HD reproduce discos DVD de vídeo, DivX®, CD de audio y tiene incorporado un decodificador de MP3/WMA/ AAC. DualDisc Esta unidad no es compatible con DualDisc. El uso de un DualDisc puede provocar fallos de funcionamiento y también en el disco al introducirlo o expulsarlo.
Uso de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW • Esta unidad es compatible con discos grabados en el formato estándar DVD-Video. • Tenga en cuenta que los discos no finalizados (procesados para unidades de DVD que solo permiten la reproducción) no se pueden reproducir en este reproductor de DVD. • Es posible que los discos grabados en determinados dispositivos y con ciertos formatos no puedan reproducirse. • Es posible que no puedan reproducirse tampoco discos o archivos con protección frente a copias.
• Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor amparada en patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. Están prohibidos la ingeniería inversa y el desmontaje. • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y la marca de doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. • Windows Media y el logotipo Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Características Cambio automático de configuración de usuario Con el X008U/INE-W957HD, es posible registrar hasta dos usuarios. Cada usuario puede a su vez configurar la configuración propia que desee. Cuando registran sus respectivos dispositivos BLUETOOTH en la unidad, cada usuario se puede identificar automáticamente. USUARIO1 USUARIO2 USUARIO2 USUARIO1 • Para obtener más información sobre cómo registrar un dispositivo BLUETOOTH, consulte “Registro de usuarios” (página 21).
Configuración sencilla de sonido por tipo de vehículo (i-Personalize) Esta función permite configurar el mejor entorno de audio para su vehículo. En la unidad, seleccione y defina la categoría del vehículo/posición del volante/tipo y tamaño del altavoz/material de los asientos. Para obtener más información sobre cómo realizar la configuración, consulte “Ajustes específicos para cada vehículo” (página 23).
Posición de visualización de pantalla dual Puede alternar entre las pantallas Audio/Visual y Navegación simplemente arrastrando y soltando. Para alternar entre las pantallas, toque la parte central de la pantalla Audio/Visual y arrastre hasta la pantalla de navegación. Las pantallas cambiarán de posición cuando levante el dedo. • Arrastre y suelte en la pantalla de navegación para pasar a la navegación a pantalla completa.
Botón Primeros pasos Lista de accesorios • X008U/INE-W957HD............................................................1 • Cable de alimentación.........................................................1 • Tornillo de cabeza embutida (M5×8) (Solo INE-W957HD) .............................................................6 • Tornillo (M5×8).....................................................................8 • Antena GPS .........................................................................
Encienda el sistema Con el sistema Alpine, al poner la llave de contacto en las posiciones ACC u ON, la pantalla de inicio se mostrará automáticamente. 1 Cuando se usa el sistema por primera vez, se muestra el menú de selección de idioma. Hay 24 idiomas para elegir. Toque [ ] o [ ] para desplazar la lista y luego toque el idioma deseado. Inserción/expulsión de un disco Inserción del disco 1 Presione c (Expulsar). Se muestra la pantalla Open/Tilt. 2 3 Toque [c Disc].
Ajuste del ángulo de visualización de la pantalla Ajuste el ángulo de la pantalla para obtener una mejor visibilidad. 1 Utilización de Mis Favoritos Presione c (Expulsar). Ejemplo de la pantalla Mis Favoritos Se muestra la pantalla Open/Tilt. 2 Operaciones habituales Toque [ Up] o [ Down] de “Tilt” para ajustar el ángulo deseado de la pantalla. El ángulo de la pantalla se puede ajustar en cinco pasos. 3 Toque [ ] para volver al modo normal.
5 Toque [Search]. Registro de usuarios Es posible registrar hasta dos usuarios. Puede configurar los ajustes Usuario1 y Usuario2 para cada usuario. 1 Pulse el botón (Mis Favoritos). Aparecerá la pantalla Mis Favoritos. • No puede acceder a la pantalla Mis Favoritos mientras conduce. 2 El sistema comienza a buscar dispositivos BLUETOOTH. Cuando finaliza la búsqueda, aparece la Lista de Dispositivos BLUETOOTH. • Establezca la configuración de BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH prerregistrado en [ON].
[SiriusXM] : puede registrar presintonías del 1 al 6 en SiriusXM1, SiriusXM2 y SiriusXM3. Seleccione las presintonías del 1 al 6 en presintonías SiriusXM1/presintonías SiriusXM2/presintonías SiriusXM3. [Disc]/[USB/iPod]/[iDataLink USB/iPod]/[HDMI]/[Pandora]/ [BLUETOOTH Pandora]/[iDataLink SiriusXM]/[Aux-1]/ [Aux-2]/[Aux-3]/[BLUETOOTH Audio]/[iDataLink BLUETOOTH Audio]: puede cambiar directamente a cualquiera de estas fuentes de audio.
Cambio del nombre de usuario 1 Toque el [Name] del usuario actual. Aparecerá la pantalla de introducción de nombre de usuario (teclado). 2 Cambio de un dispositivo BLUETOOTH Puede cambiar los dispositivos BLUETOOTH asociados al usuario. Toque [Phone]. Aparece la pantalla Ajustes de Dispositivo BLUETOOTH. 2 Toque [ ]o[ ]. Aparecerá la imagen de la cámara. • Para obtener más información sobre el funcionamiento de la cámara, consulte “Funcionamiento de la cámara (opcional)” (página 77).
5 6 Seleccione si hay o no instalado un tweeter. Seleccione la posición de instalación del altavoz trasero. Si selecciona “Sin altavoces traseros”, no podrá ajustar el altavoz trasero en Corrección de tiempo/X-OVER en los Ajustes de Sonido. 7 Seleccione si hay o no instalado un subwoofer. Si selecciona “No”, no podrá ajustar el nivel del subwoofer ni la fase del subwoofer en Ajustes de Sonido.
Ajustes de Sonido fáciles: Ajuste cada parámetro de efectos de audio por separado y manualmente. • Puede configurar esta opción a través de la app TuneIt en un smartphone. Consulte “Ajuste del sonido a través del smartphone” en la página 25. Selección del tipo de BASS ENGINE deseado Puede seleccionar el tipo de BASS ENGINE que prefiera entre las opciones Standard (ajuste inicial)/Punch/Rich/Mid Bass/Low Bass.
Foto del autor Botón de cierre: para cerrar la pantalla de Facebook. Ejemplo de pantalla de notificación entrante Toque la imagen o el nombre del autor para pasar a la pantalla de Facebook. Aparece la información detallada de la notificación. Imagen del autor: muestra una imagen del autor. (Obtenida de la app TuneIt en el smartphone. Si no es válida, aparece una imagen predeterminada.) Toque aquí para pasar a la pantalla de Facebook. Nombre del autor: muestra el nombre del autor.
Configuración al cambiar de usuario Las funciones/ajustes que se ven afectados al cambiar de usuario son los siguientes.
Configuración de Desvanecimiento de Información Superior/Inferior Si “Desvanecimiento de Información Superior/Inferior” está ajustado en ON, la información superior e inferior de la pantalla de reproducción Audio/Visual se desvanece tras 5 segundos si no se realiza ninguna operación. Para volver a ver las teclas, toque la mitad de la pantalla.
Función de entretenimiento de la zona trasera Pantalla completa La función de entretenimiento de la zona trasera permite desviar las diferentes fuentes a las zonas delantera y trasera de un vehículo. Por ejemplo, mientras escucha la radio u otra fuente de audio en la parte delantera, es posible reproducir un DVD en la parte trasera con la pantalla opcional y unos auriculares. 1 2 Pulse el botón . Toque [Rear]* en la información superior. Aparece la pantalla de selección de fuente trasera.
Acerca del indicador de pantalla La barra de indicación en la parte inferior de la pantalla muestra varios tipos de información, como la hora actual. La visualización será distinta en función de la fuente. Para obtener más información, consulte el ejemplo de pantalla de cada fuente. Se ilumina cuando se conecta a un dispositivo compatible BLUETOOTH. (No se muestra cuando la conexión está en OFF.
Radio/HD Radio™/RBDS El X008U/INE-W957HD puede recibir señales de HD Radio conformes con los estándares de emisión de radio digital, además de las emisiones analógicas, utilizando RBDS. Las señales HD Radio se emiten en las zonas de servicio de las emisoras AM/FM existentes que proporcionen servicios de datos y distribución de audio digitales. Esta unidad puede recibir las emisiones digitales indicadas anteriormente, para que pueda disfrutar de un sonido de la máxima calidad.
Para emplear el mismo procedimiento en otras bandas, seleccione la banda deseada y repita el proceso. Es posible memorizar un total de 18 emisoras en los botones de memorización (6 emisoras por cada banda; FM1, FM2 o AM). • Si ya se ha definido una memoria de presintonía en el mismo número predefinido, dicha memoria se borrará y se guardará la nueva emisora.
Visualización de radiotexto Puede visualizarse mensajes en texto de una emisora de radio. 1 2 Sintonice una emisora de radio que transmita mensajes de texto. Toque [Info] en la información inferior en modo de radio FM varias veces para cambiar a la pantalla que desee.
CD/MP3/WMA/AAC Ejemplo de visualización de la pantalla principal MP3/WMA/AAC Modo información Título de la canción Nombre del artista Título del álbum No. de canción actual/No. total de canciones Tiempo transcurrido • Si no hay texto en el CD, aparece el mensaje “No Text”. Acerca de la creación de una biblioteca de información de etiquetas Puede buscar archivos de música en un disco y crear una biblioteca de información de etiquetas en esta unidad.
Selección de carpetas (para MP3/WMA/AAC) Toque [ ]o[ ] en la información inferior para seleccionar la carpeta. Búsqueda en CD de texto 1 Toque [ (Buscar)] en la información inferior durante la reproducción. Aparece la pantalla de búsqueda en CD de texto. 2 Toque el nombre de la pista seleccionada. Se reproducirá la pista seleccionada. • Para más detalles sobre cómo desplazarse por la lista, consulte “Seleccionar un elemento de una lista” (página 29).
Índices de muestreo y velocidades de bits de reproducción admitidos MP3 Índices de 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, muestreo: 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz Velocidades de 8 - 320 kbps bits: WMA Índices de 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, muestreo: 11,025 kHz, 8 kHz Velocidades de 48 - 320 kbps bits: Formatos admitidos Este dispositivo admite CD-ROM Mode1, CD-ROM XA Mode2(Form1&2), Mixed Mode CD y multisesión.
Pantalla de funcionamiento del DVD DVD Toque la pantalla mientras la pantalla de reproducción del DVD es visualizada. Aparecerá la pantalla de funcionamiento del DVD. Ejemplo de visualización de la pantalla principal DVD de vídeo Toque [<<], [>>] Ejemplo de visualización para la pantalla principal de DivX® • La pantalla de funciones cambia a la pantalla visual en el modo DVD durante 5 segundos después de realizar una operación.
2 • Función de reproducción de posición en memoria Aunque se apague la unidad, se ponga la llave de contacto en posición OFF o se cambia de fuente durante la reproducción, ésta se reanudará desde el punto en el que se quedó al volver a conectar la alimentación. 1 2 Pulse el botón Toque [ ], [ ], [ ] o [ ] para seleccionar el elemento del menú que desee. . Toque [Disc] en la información superior. Aparece la pantalla del modo Disc. O inserte un disco con la etiqueta hacia arriba.
Visualización de la pantalla de menú principal Avance rápido/Retroceso rápido Cuando un DVD contiene dos o más títulos, aparece la pantalla de menú principal. Toque [TOP MENU] en la información inferior. 1 Aparece la pantalla de menú principal. DVD-Vídeo: Toque y mantenga pulsado durante más de 1 segundo para el avance y retroceso rápido a doble velocidad. Cada vez que toca [ ]/[ ] durante el avance y retroceso rápido, la velocidad cambia de la siguiente forma: 2x 8x 32x 2x.
Reproducción de fotogramas estáticos (pausa) 1 2 Durante la reproducción, toque [ información inferior. / ] en la Toque [ / ] o [ ] en la mitad de la pantalla para reanudar la reproducción. • En modo de fotograma estático no se reproduce el sonido. • La imagen o el sonido pueden detenerse temporalmente cuando comienza la reproducción desde el modo de pausa. Este comportamiento no es anormal. Avance de la reproducción fotograma a fotograma 1 En el modo pausa toque [ ].
Búsqueda por número de título Utilice esta función para buscar fácilmente posiciones en el DVD mediante los títulos de reproducción. Realizar operaciones mientras la reproducción está detenida. 1 Toque [10KEY] en la información inferior. Aparece la pantalla de modo de introducción del teclado numérico. Si no aparece [10KEY], toque [<<] en la información inferior para mostrar [10KEY].
Cambio del idioma del audio Los DVD con varios idiomas o pistas de audio permiten cambiar el sonido durante la reproducción. Toque [AUDIO] en la información inferior. Cada vez que toca este botón el sonido cambia entre las pistas de audio alternativas grabadas en el disco. Si no aparece [AUDIO], toque [<<] en la información inferior para mostrar [AUDIO]. • La pista alternativa seleccionada pasa a ser la configuración predeterminada cada vez que se conecta la unidad o se cambia de disco.
2 Ajustes Toque [General]. Realización de los ajustes Toque el icono [AJUSTES] en la pantalla de reproducción Audio/Visual para ver la pantalla principal de Ajustes. Icono [AJUSTES] Aparece la pantalla Ajustes Generales. 3 Seleccione el elemento deseado. Ajustes Generales Operación de configuración general Para mostrar la pantalla del menú Ajustes Generales: El vehículo tiene que estar estacionado y la llave de contacto en la posición ACC u ON. Siga los procedimientos descritos a continuación.
• Los iconos de la fuente iDataLink no aparecen en la información superior si no hay ningún módulo iDataLink conectado, aunque se haya seleccionado “Both” u “OEM”. Configuración de la conexión manos libres Empareje el teléfono compatible con BLUETOOTH con esta unidad o con el módulo iDataLink conectado. Elemento de configuración: Conexión manos libres Opciones de configuración: OEM / Aftermarket (ajuste inicial) Empareje el teléfono compatible con BLUETOOTH con el módulo iDataLink conectado.
On: Se desvanece tras 5 segundos si no se realiza ninguna operación Personalización Pantalla/LED Toque [Personalización Pantalla/LED] en el menú de configuración general en el paso 3. Consulte “Operación de configuración general” (página 43). Ajuste de la luminosidad de la iluminación de fondo La iluminación de fondo viene proporcionada por una luz fluorescente incorporada en el panel de cristal líquido.
2 Toque [ ] del elemento deseado. Ajuste del Contraste Live Los elementos ajustables varían según la aplicación. [Fuentes Audio / Vídeo] (medio de vídeo): Modo Display / Contraste / Ecualizador Visual / Brillo / Color / Tinte / Contraste / Nitidez Esta función ajusta automáticamente las áreas de la pantalla que son demasiado brillantes o demasiado oscuras y las corrige a un brillo natural.
Ajuste del contraste de imagen Elemento de configuración: Contraste Opciones de configuración: de -15 a +15 (ajuste inicial: 0) Se puede ajustar el contraste entre los valores LOW (-15) y HIGH (+15). Al alcanzar dichos valores, se muestra en pantalla “LOW” o “HIGH” respectivamente. Comprobar el registro de DivX® Esta unidad mostrará el código de registro requerido para reproducir un VOD (Video On Demand, vídeo por demanda) DivX® o también puede mostrar el código para darse de baja.
Ajustes de Instalación Se selecciona [Instalación] en el menú de configuración general en el paso 3. Consulte “Operación de configuración general” (página 43). Elemento de configuración: Instalación Ajustes de Sonido Operación de Ajustes de Sonido Aparece la pantalla de comprobación de Instalación. Para mostrar la pantalla del menú Ajustes de Sonido: El vehículo tiene que estar estacionado y la llave de contacto en la posición ACC u ON. Siga los procedimientos descritos a continuación.
4 *1 Estas opciones no se pueden ajustar si AP externo está ajustado en On; consulte “Activación/desactivación (On/Off) del procesador de audio externo” (página 48). *2 Esta opción no se puede ajustar si Salida óptica está ajustado en On; consulte “Configuración de la salida digital” (página 48). Si se ha conectado a la unidad un subwoofer opcional, realice el siguiente ajuste. Toque [ ] o [ ] etc., para cambiar su configuración. Elemento de configuración: SubW.
2 Toque cualquiera de [ [ ]. Medio ][ ][ ] Nivel OFF 1 2 3 SiriusXM DVD CD Compressed Media Pandora AUX/AUX3 HD Radio HDMI iDataLink • El ajuste MX se puede realizar solo si hay una fuente seleccionada actualmente. • MP3/WMA/AAC/iPod/USB/DivX®/BLUETOOTH Pandora/ BLUETOOTH Audio corresponden a MX Compressed Media. MX SiriusXM Las frecuencias media a alta se vuelven más nítidas y producen un sonido bien equilibrado en todas las bandas.
Ajuste de la frecuencia Toque [ ] o [ ] en “Freq.” para ajustar la frecuencia de la banda seleccionada.
Configuración de los ajustes de Crossover (X-OVER) Se selecciona [X-OVER] en el menú de Ajustes de Sonido en el paso 3. Consulte “Operación de Ajustes de Sonido” (página 48). Antes de realizar el siguiente procedimiento, consulte “Acerca de Crossover” (página 54). Elemento de configuración: X-OVER 1 Toque [Channel] para seleccionar el canal. El canal cambia cada vez que toca.
Acerca de Corrección de tiempo La distancia existente entre el oyente y los altavoces de un automóvil varía ampliamente debido a la compleja ubicación de los altavoces. Esta diferencia en las distancias existentes desde los altavoces hasta el oyente crea un cambio en las características de la imagen del sonido y en la frecuencia. Esto está provocado por la diferencia de tiempo existente entre la llegada del sonido al oído derecho e izquierdo del oyente.
3,8 129,2 50,9 8,9 302,6 119,3 3,9 132,6 52,3 9,0 306,0 120,6 4,0 136,0 53,6 9,1 309,4 121,9 4,1 139,4 54,9 9,2 312,8 123,3 4,2 142,8 56,3 9,3 316,2 124,6 4,3 146,2 57,6 9,4 319,6 126,0 4,4 149,6 59,0 9,5 323,0 127,3 4,5 153,0 60,3 9,6 326,4 128,6 4,6 156,4 61,6 9,7 329,8 130,0 4,7 159,8 63,0 9,8 333,2 131,3 4,8 163,2 64,3 9,9 336,6 132,7 4,9 166,6 65,7 5,0 170,0 67,0 Acerca de Crossover Crossover (X-OVER): Esta unidad está equipada con
Cambio de Deslizamiento de Fuentes Ajustes de Fuente Se selecciona [Fuente] en el menú de Ajustes de Fuente en el paso 3. Consulte “Operación de Ajustes de Fuente” (página 55). Operación de Ajustes de Fuente Configuración de Cambio de Deslizamiento de Fuentes Para mostrar la pantalla del menú Source Setup: El vehículo tiene que estar estacionado y la llave de contacto en la posición ACC u ON. Siga los procedimientos descritos a continuación. 1 Detenga por completo el vehículo en un lugar seguro.
Configuración del disco Toque [Disco] en el menú de Ajustes de Fuente en el paso 3. Consulte “Operación de Ajustes de Fuente” (página 55). • Puede realizar la configuración de DVD en modo de vídeo DVD. • Toque [Stop] antes de iniciar los ajustes de Disco. Cambio de la configuración de idioma El idioma del audio, el idioma de los subtítulos y el idioma del menú pueden ajustarse de acuerdo con sus preferencias. Una vez fijado el idioma, éste deviene el idioma por defecto.
Establezca el nivel de clasificación de PARENTAL 4 Toque [Control Parental]. 5 Toque [ ] o [ ] para seleccionar “On”. Seleccione “Off” para cancelar el control parental o si no desea ajustar un nivel de clasificación. 6 Toque [ ] para volver a la pantalla anterior. 7 Toque [Nivel Parental]. 8 Toque [ ] o [ ] para seleccionar el nivel de clasificación (de 1 a 8). Cuanto menor sea el número, mayor será el nivel de restricción. 9 Toque [ ] para volver a la pantalla anterior.
Configuración de SiriusXM Se selecciona [SiriusXM] en el menú Source Setup en el paso 3. Consulte “Operación de Ajustes de Fuente” (página 55). Activación/desactivación de todas las alertas de canciones/artistas/partidos Esta opción del menú permite desactivar momentáneamente las alertas de todos las artistas/canciones/partidos. Al volver a activar las alertas, las alertas individuales de artistas/canciones/partidos desactivadas en el menú Lista de Alertas continúan desactivadas. 1 2 Toque [Alertas].
Configuración del Bloqueo Parental Puede establecer una contraseña para bloquear el acceso a determinados canales. Los canales bloqueados no podrán verse sin introducir el código de acceso. Desde esta opción del menú, puede desbloquear un canal o modificar el código de acceso. Modificación del código de acceso de bloqueo 4 Aparece la pantalla del teclado numérico. 5 Toque [Bloqueo Parental]. Aparece una pantalla para introducir el código de acceso.
Configuración de AUX Se selecciona [AUX] en el menú de Ajustes de Fuente en el paso 3. Consulte “Operación de Ajustes de Fuente” (página 55). Configuración del modo AUX Elemento de configuración: Entrada AUX Opciones de configuración: Off / On (ajuste inicial) Off: On: No se muestra la fuente AUX. Se muestra la fuente AUX. Configuración del nombre del AUX principal (Ajustes 1 AUX) Si Entrada AUX está ajustado en “ON”, este ajuste está disponible.
Configuración de BLUETOOTH Pandora® Se selecciona [BLUETOOTH Pandora] en el menú Source Setup en el paso 3. Consulte “Operación de Ajustes de Fuente” (página 55). Para utilizar BLUETOOTH Pandora, configure el ajuste de BLUETOOTH Pandora en “On”. Elemento de configuración: BLUETOOTH Pandora Opciones de configuración: Off / On (ajuste inicial) • Si se ha seleccionado “On”, aparece la fuente BLUETOOTH Pandora® en la información superior de la pantalla Audio/Visual.
*3 Si AP externo está ajustado en On, no se puede ajustar el altavoz del teléfono. Consulte “Activación/desactivación (On/Off) del procesador de audio externo” (página 48). 4 Toque [ ] o [ ] etc., para cambiar su configuración. • Cuando aparezca la ventana emergente de ajustes, toque [ para cerrar la ventaja tras la configuración. 5 Toque [ ] ] para volver a la pantalla anterior.
Configuración de la Conexión Automática Seleccionar el altavoz de salida Se selecciona [Conexión Automática] en el menú Ajustes de BLUETOOTH en el paso 3. Consulte “Operación de Ajustes de BLUETOOTH” (página 61). Si el ajuste de Conexión Automática está en “On”, se realiza la conexión automática para el dispositivo de audio registrado en la lista de dispositivos registrados. Se selecciona [Altavoz de Teléfono] en el menú Ajustes de BLUETOOTH en el paso 3.
Configuración de Cámara Directa Ajustes de Cámara Se selecciona [Cámara Directa] en el menú de Ajustes de Cámara en el paso 3. Consulte “Operación de Ajustes de Cámara” (página 64). Operación de Ajustes de Cámara Configuración de la entrada de la cámara Con una cámara opcional conectada, su vídeo es visto en el monitor. Cuando la cámara esté conectada, establezca este elemento.
Mostrar ejemplo para el modo en cámara frontal Configuración de la cámara AUX Se selecciona [Cámara AUX] en el menú de Ajustes de Cámara en el paso 3. Consulte “Operación de Ajustes de Cámara” (página 64). Configuración de la entrada de la cámara Elemento de configuración: Selección de Cámara / Señal de Cámara*1 / Ajuste de la Guía*1 Opciones de configuración: Off / Rear*2 (ajuste inicial) / Other 4 Toque [ ], [ ], [ de la guía.
Activación y desactivación de la visualización de guías Apagar la guía seleccionada. 1 Toque [ON/OFF]. La guía seleccionada actualmente se apagará. 2 Para activar la guía, toque [ON/OFF] de nuevo. • Las guías que están apagadas aún pueden ser establecidas. Restablecer las guías de forma predeterminada. 1 Toque [Default]. Aparecerá una ventana de mensaje. 2 Toque [OK]. Los valores establecidos volverán a los ajustes por defecto.
Funcionamiento del BLUETOOTH Ajustes previos Acerca de BLUETOOTH BLUETOOTH es una tecnología inalámbrica que permite establecer comunicación entre un dispositivo móvil o un ordenador personal en distancias cortas. Con ello, ofrece la posibilidad de realizar llamadas en el modo manos libres o intercambiar datos con dispositivos compatibles con BLUETOOTH. La transmisión BLUETOOTH puede utilizarse en el espectro de 2,4 GHz sin licencia si la distancia entre los dispositivos no supera los 10 metros.
Modificación de la conexión del dispositivo BLUETOOTH Si hay varios dispositivos BLUETOOTH registrados en este dispositivo, podrá cambiar la conexión entre los distintos dispositivos registrados. 1 Pulse el botón (PHONE). Aparece la pantalla del menú del teléfono. 2 Toque [Change]. Aparece la pantalla Establecer Dispositivo BLUETOOTH. 3 Toque [Audio] o [Hands-free] en el dispositivo seleccionado. La conexión será transferida al dispositivo seleccionado.
Llamar a un número de la agenda Para realizar una llamada puede utilizar la agenda del teléfono móvil. Para lo cual, necesitará transferir primero la agenda del teléfono móvil al sistema. Para más detalles sobre cómo transferir la agenda, consulte “Sincronización de la agenda” (página 71). 1 Pulse el botón (PHONE). Aparece la pantalla del menú del teléfono. 2 3 4 Toque [ ]. A continuación, se iniciará la llamada.
Función de marcación por voz Operaciones durante una conversación Puede realizar una llamada telefónica utilizando la marcación por voz. • Conecte el smartphone a la unidad a través de Bluetooth y, a continuación, seleccione “Hands-free” o “Both”. (Página 62) 1 Mantenga pulsado el botón por lo menos 3 segundos. Ejemplo de visualización de pantalla (PHONE) durante Nombre y número de teléfono Duración de la conversación Aparece la pantalla de marcación por voz.
Eliminación de entradas de la agenda Función agenda Eliminación de una entrada de la agenda 1 Pulse el botón (PHONE). Aparece la pantalla del menú del teléfono. Ejemplo de la pantalla de la agenda del teléfono 2 Toque [ ]. Aparecerá la pantalla de la agenda del teléfono. 3 Toque [Delete] en el número de teléfono que desea eliminar. Aparece la pantalla de confirmación. Si hay registrados varios números de teléfono, se eliminarán todos. 4 Toque [OK]. El número seleccionado es eliminado.
Audio del BLUETOOTH Asignación como número de marcación abreviada Si existe conectado inalámbricamente un teléfono móvil, reproductor portátil, etc. BLUETOOTH compatible, podrá reproducir una canción (dicha operación es controlada desde la unidad). Ejemplo de visualización de la pantalla principal del audio BLUETOOTH Asignación desde el historial de llamadas 1 Pulse el botón (PHONE). Aparece la pantalla del menú del teléfono. 2 Toque [Dialed], [Received] o [Missed].
Repetición de reproducción Disponible para la versión AVRCP 1.3 y 1.4 únicamente. Toque [ ] durante la reproducción. El modo de repetición cambia cada vez que pulsa el botón. Reproducción de Audio del BLUETOOTH a través de iDataLink Si la unidad está conectada al módulo iDataLink del vehículo y “BLUETOOTH Audio” no está ajustado en “Aftermarket” (página 43), es posible que la fuente Audio del BLUETOOTH esté disponible en esta unidad a través del módulo iDataLink.
Ejemplo de la pantalla del modo AUX 1, AUX 2, AUX 3, DVD y Game Dispositivo auxiliar (opcional) Manejo de dispositivos auxiliares (opcional) Para controlar los dispositivos conectados a los terminales AUX del X008U/INE-W957HD, siga el siguiente procedimiento. • La pantalla de funciones cambia a la pantalla visual en el modo AUX durante 5 segundos después de realizar una operación. Para ocultar la pantalla de funciones AUX, toque la zona de visualización de vídeo. • Ajuste Entrada AUX en “On”.
[ ] Toque el botón para retroceder al principio del capítulo/ pista/archivo actual. Toque el botón una vez más para ir al principio del capítulo/pista/archivo anterior. Toque y mantenga pulsado el botón para realizar el rebobinado rápido. [ ] Toque el botón para avanzar al principio del capítulo/pista/ archivo siguiente. Toque y mantenga pulsado el botón para realizar el avance rápido. [ ] Comienza/detiene la reproducción M.I.X. [ ] Comienza/Detiene la repetición de reproducción.
Manejo del receptor de TV digital móvil (DVB-T) Para utilizar el receptor de TV digital móvil (DVB-T) (opcional), ajuste “Configuración del nombre del AUX principal (Ajustes 1 AUX)” (página 60) o “Configurando el nombre del AUX secundario” (página 60) en “DVB-T”. Cambiar al modo receptor de TV digital móvil (DVB-T) 1 2 Pulse el botón . Toque [DVB-T] en la información superior.
Funcionamiento de la cámara (opcional) Si hay una cámara opcional conectada, el vídeo de la vista de la cámara se puede ver en el monitor. Es posible conectar una cámara frontal o trasera a la unidad. En función de la cámara, deberá elegir primero el método de conexión (directo o AUX) y el tipo de cámara (Delantero, Rear u Otros). Para obtener más información, consulte “Ajustes de Cámara” (página 64).
Marca de guía de la distancia Acerca de la guía de la cámara trasera Para visualizar la guía, ajuste “Activación/desactivación de la visualización de la pantalla de guía” (página 77) a On. Igualmente, para ajustar la guía, consulte “Ajuste de la guía de la cámara trasera/frontal” (página 64). Podrá igualmente desactivar la guía en la pantalla de la visualización de la cámara trasera. Las guías de la distancia representan la distancia del nivel del suelo desde el parachoques trasero.
* Aparición de manchas: Fenómeno que se produce cuando la cámara graba un punto de alta intensidad (como por ejemplo el reflejo de la luz solar directa en la carrocería del coche). La siguiente imagen muestra el ejemplo de “manchas verticales” típico de las cámaras CCD.
Funcionamiento de la cámara frontal Otras funciones de la cámara Ajuste “Delantero” en “Configuración de Cámara Directa” (página 64). Ajuste “Other” en “Configuración de la cámara AUX” (página 65). Visualización del vídeo de la vista frontal de forma manual 1 Pulse el botón (Mis Favoritos). Aparece la pantalla de Favoritos. 2 Toque [ ]. Se activa el modo cámara y aparece la imagen de la cámara frontal.
Funcionamiento de la radio vía satélite SiriusXM (opcional) Funcionamiento del sintonizador SiriusXM: 2 Toque [SiriusXM] en la información superior. Aparece la pantalla principal de SiriusXM. • El icono de selección de fuente SiriusXM no aparecerá si el sintonizador SiriusXM no está correctamente conectado. Compruebe las conexiones del sintonizador si no aparece el icono. 3 Toque [ < ] o [ > ] para seleccionar el canal que desee.
Toque [Info] en el modo SiriusXM. Cada vez que toque este botón, la pantalla cambia de la forma indicada a continuación. Sintonización de canales utilizando las memorias 1 Núm. canal Nombre de canal Nombre de artista Título de la canción Información de contenido Nombre de categoría 2 Toque [Band] en la información inferior varias veces hasta que se muestre la banda de radio deseada. Toque cualquiera de los botones de memorización incluidos que contenga una emisora almacenada.
Búsqueda por favoritos destacados Función de búsqueda 1 Toque [ 1 Toque [Featured]*. Aparecerá en una lista la categoría recomendada por SXM. * Aparece solo si está conectado el sintonizador SiriusXM SXV200. 2 Toque la categoría que desee. 3 Toque el canal que desee dentro de la categoría seleccionada. (Buscar)] en la información inferior. Aparece la pantalla de la lista de búsqueda. 2 Toque la categoría que desee. Aparece la pantalla de búsqueda de nombre de canal de la categoría seleccionada.
Recepción y sintonización de una alerta Si en otro canal se está emitiendo un partido de un equipo almacenado o está sonando un artista o una canción almacenados, aparece un mensaje de interrupción ALERT en la pantalla de la unidad.
Guardar la información de etiquetado La función de Etiquetado de iTunes permite etiquetar las canciones escuchadas en canales SiriusXM. Si utiliza esta unidad junto con un sintonizador SiriusXM opcional y un iPod/iPhone compatible con la función de Etiquetado, puede etiquetar la música que escucha, transferir la información de las etiquetas a su iPod/iPhone y, después, cuando conecte el iPod/iPhone a iTunes, previsualizar, comprar y descargar sus canciones etiquetadas.
Memoria Flash (opcional) Puede reproducir archivos de música (MP3/WMA/AAC) y archivos de vídeo (DivX®) almacenados en un dispositivo de memoria Flash en el reproductor interno de este sistema. Esta sección detalla únicamente el funcionamiento de la música. Consulte la sección del funcionamiento DivX® en “DVD” (página 37) para más información sobre el vídeo. • Si el primer archivo reproducido es un archivo de música, el modo será el modo de reproducción de música.
Repetición de reproducción Reproducción aleatoria (M.I.X. ALL) El funcionamiento varía dependiendo de si la búsqueda de la canción más reciente era una búsqueda de etiquetas o una búsqueda de carpeta/ archivo. 1 Toque [ 2 ] durante la reproducción. El modo de repetición cambia cada vez que pulsa el botón. Repetir carpeta* Se activa el modo búsqueda. Toque [Music]. Aparece la pantalla de lista de nombre de carpetas.
Búsqueda de etiqueta Si utiliza la información de las etiquetas de los archivos y organiza las canciones en listas de reproducción, las funciones de búsqueda de esta unidad pueden facilitar la búsqueda de canciones en bibliotecas de gran tamaño. Cada categoría musical tiene su propia jerarquía. Utilice el modo de búsqueda listas de reproducción/artistas/álbumes/canciones/géneros/ compositores para restringir las búsquedas según la siguiente tabla.
iPod/iPhone (Opcional) Es posible conectar un iPod/iPhone a la unidad mediante un cable KCU-461iV (vendido por separado). Podrá conectar un iPod compatible con vídeo para disfrutar no solamente de la música sino también de los vídeos. Si se conecta el X008U/INE-W957HD con el cable anterior, los controles del iPod quedan deshabilitados. • Esta unidad no permite la reproducción de vídeo de un iPhone 5 u otro dispositivo conectado mediante un conector Lightning. • Internet o las funciones del teléfono, etc.
Visualización de la pantalla de funciones del iPod/iPhone durante la reproducción de archivos de vídeo Toque la pantalla mientras visualiza la pantalla de reproducción del iPod/iPhone. Aparece la pantalla de funciones del iPod/iPhone. • La pantalla de funciones cambia a la pantalla visual en el modo iPod durante 5 segundos después de realizar una operación. Pulse el botón Un iPod/iPhone puede contener miles de canciones.
6 Toque el nombre de la canción deseada. Se reproducirá la canción seleccionada. • Tocar [ ] de “ALL” reproducirá todas las canciones de la lista. • Al tocar “ALL” se mostrará la lista de búsqueda en la siguiente jerarquía. • Encontrará disponible una función de saltar letras. Consulte “Función de salto alfabético” (página 91). • Para más detalles sobre cómo desplazarse por la lista, consulte “Seleccionar un elemento de una lista” (página 29).
Repetición de reproducción Toque [ ] para reproducir de forma repetida la pista que se reproduce en ese momento. Las pistas (archivos) se reproducirán de forma repetida. Toque [ ] de nuevo para desactivar el modo de repetición. Repetir (OFF) Repetir Reproducción aleatoria (Shuffle) Toque [ ] durante la reproducción. Los archivos se reproducirán de forma aleatoria. El modo de Shuffle cambia cada vez que pulsa [ Reproducir canciones de forma aleatoria Reproducir álbumes de forma aleatoria (OFF) ].
Radio por Internet Pandora® (opcional) La radio por Internet Pandora® es una radio personalizada y gratuita que permite reproducir música en un iPhone o un smartphone (con sistemas operativos Android o BlackBerry). Para empezar, basta con introducir el nombre del artista, la canción o un compositor clásico y Pandora® crea una “emisora” que reproduce su música y música similar.
• El contenido de la pantalla varía cuando se recibe publicidad. • Es posible que el tiempo de reproducción no aparezca correctamente. Selección “Pulgares” Puede opinar sobre sus emisoras marcándolas con un “pulgar hacia arriba” o un “pulgar hacia abajo”, para que el sistema lo tenga en cuenta al seleccionar la música en el futuro. Creación de una nueva emisora A partir de la canción o el artista que suena en cada momento, es posible crear una emisora Pandora personalizada.
Marcar una pista o un artista como favorito Tiene la posibilidad de marcar la canción o el artista que está sonando como favorito y guardarlo en su cuenta de Pandora. 1 Durante la reproducción, toque [Artwork display]. Aparece la pantalla de selección del tipo. Información Actualización del software del producto Este producto utiliza un software actualizable mediante un dispositivo de memoria Flash.
Función de argumento múltiple* Con esta función, una única película incluye distintas líneas argumentales. Podrá seleccionar diferentes líneas argumentales de la misma película. El funcionamiento difiere de un disco a otro. Durante la película aparecerán pantallas de selección de línea argumental que incluyen instrucciones. Solo tendrá que seguir las instrucciones. * Estas funciones varían de disco a disco. Para obtener más información, consulte las instrucciones del disco.
Lista de códigos de idiomas (Para obtener más detalles, consulte la página 56.
Lista de códigos de país (Para obtener más detalles, consulte la página 56.
Abreviatura PE PF PG PH PK PL PM PN PR PT PW PY QA RE RO RU RW SA SB SC SD SE SG SH SI Código 8069 8070 8071 8072 8075 8076 8077 8078 8082 8084 8087 8089 8165 8269 8279 8285 8287 8365 8366 8367 8368 8369 8371 8372 8373 País Peru French Polynesia Papua New Guinea Philippines Pakistan Poland Saint Pierre and Miquelon Pitcairn Puerto Rico Portugal Palau Paraguay Qatar Reunion Romania Russian Federation Rwanda Saudi Arabia Solomon Islands Seychelles Sudan Sweden Singapore Saint Helena Slovenia Abreviatura SJ
En caso de dificultad Si surge algún problema, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si la unidad sigue sin funcionar correctamente, compruebe las cuestiones que aparecen en la lista siguiente. Esta guía le ayudará a aislar el problema si la unidad no funciona. Por lo demás, asegúrese de que el resto del sistema está correctamente conectado o consulte con el distribuidor autorizado de Alpine. Cuestiones básicas En la pantalla no aparece ningún elemento o función. • El vehículo tiene el contacto apagado.
El sonido de reproducción del disco da saltos sin vibración. • El disco está sucio o rayado. - Limpie el disco. Sustituya los discos dañados. Reproducción CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW imposible. • No se ha realizado la sesión de cierre (finalización). - Finalice el disco y vuelva a intentar reproducirlo. Mensajes de error. • Error mecánico. - Toque [c Disc] en la pantalla Open/Tilt. Una vez que desaparezca la indicación de error, introduzca de nuevo el disco.
Audio/Visual BLUETOOTH Error de lectura. Por favor compruebe el disco. • Disco rayado, contaminado/mala grabación/disco incompatible con esta unidad. - Toque [ Disc] en la pantalla Open/Tilt. - Cambie el disco. Por favor compruebe el dispositivo de audio BLUETOOTH. • El dispositivo de audio BLUETOOTH no está conectado correctamente. - Compruebe los ajustes del X008U/INE-W957HD y del dispositivo de audio BLUETOOTH y vuelva a realizar la conexión. Dispositivo USB conectado no soportado.
Alquiler expirado. • El archivo que intenta reproducir tiene un número de presentaciones limitado. El límite de presentaciones ha sido superado y no puede ser reproducido en este dispositivo. Una vez mostrado el mensaje, se reproducirá automáticamente el principio del siguiente archivo válido disponible. Este alquiler de DivX ha utilizado XX de YY presentaciones. ¿Continúe? • Si no ha superado el número de presentaciones de este archivo, el número de presentaciones restante será visualizado.
RECEPCIÓN Especificaciones Longitud de onda SECCIÓN DEL MONITOR Potencia de láser 7,0" (INE-W957HD) 8,0" (X008U) Tipo de LCD TN LCD de tipo transparente Sistema operativo Matriz activa TFT Número de elementos de la imagen 1.152.000 elementos (800 × 480 × 3 (RGB)) Número efectivo de elementos de la imagen 99% o más Sistema de iluminación LED DVD: 666 nm CD: 785 nm CLASS II Tamaño de la pantalla SECCIÓN GPS Frecuencia de recepción GPS 1.575,42 ±1 MHz Sensibilidad de recepción GPS -130 dB máx.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN–Radiación láser al abrirse, NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ (Parte inferior del reproductor) CONTRATO DE USUARIO FINAL (Microsoft) Ha adquirido un dispositivo (“DISPOSITIVO”) que incorpora software con licencia de Alpine Electronics, Inc. (de forma conjunta, “ALPINE”) a una filial de Microsoft Corporation (en conjunto, “MS”).
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DETERMINADOS DAÑOS. SALVO SI LA LEY LO PROHÍBE, MS NO SE CONSIDERA RESPONSABLE DE DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES O COLATERALES EN EL SOFTWARE. ESTA LIMITACIÓN RESULTARÁ APLICABLE AUNQUE LAS POSIBLES SOLUCIONES NO CUMPLAN CON SU COMETIDO. MS NO SE RESPONSABILIZARÁ EN NINGÚN CASO DE SUMAS QUE SUPEREN LOS DOSCIENTOS CINCUENTA DÓLARES ESTADOUNIDENSES ($250,00).
CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL (NAVTEQ) derivarse pérdidas, costes económicos, gastos, perjuicios o lesiones (incluso en caso de muerte), provocados por la utilización o la posesión de los datos o de la base de datos de NAVTEQ. Al utilizar este sistema de navegación (de ahora en adelante denominado “Sistema”), que incluye las especificaciones de Alpine Electronics, Inc. (“Alpine”), el software de Space Machine, Inc. (“Space Machine”) y la base de datos de NAVTEQ North America, LLC.
Instalación y conexiones Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente lo siguiente y las páginas 8 a 13 de este manual para utilizarla adecuadamente. Prudencia CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES. Advertencia REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo. UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA. (Consulte a su distribuidor en caso de duda.
3 Instalación Usuarios del X008U Para instalar el X008U, consulte el manual del kit de instalación adquirido por separado para cada tipo de vehículo. Montaje de la antena GPS dentro del vehículo. 1 Limpie la ubicación de montaje. 2 Coloque la placa de montaje de la antena GPS. 3 Monte la antena GPS. Antena GPS Precaución No bloquee el ventilador o el sumidero de calor de la unidad, ya que impediría la circulación de aire.
4 6 Instalación del micrófono. Para un uso seguro, asegúrese de cumplir con lo siguiente: • que la ubicación sea estable y firme. • que la vista del conductor y de las operaciones no sea obstruida. • que el micrófono esté ubicado en un lugar en el que alcance fácilmente la voz del conductor (en el parasol, etc.). Refuerce la unidad principal con una brida de montaje metálica (no suministrada).
Diagrama de conexión del interruptor SPST (vendido por separado) (Si la fuente de alimentación de ciclo combinado no está disponible) ACC (Rojo) X008U/INE-W957HD SPST SW (Opcional) FUSIBLE (5 A) (Opcional) BATTERY (Amarillo) FUSIBLE (20 A) (Opcional) Batería • Si su vehículo no tiene fuente de alimentación de ciclo combinado, agregue un interruptor SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendido por separado) y un fusible (vendido por separado).
Conexiones Antena A un procesador de audio externo (PXA-H800, etc.
Receptáculo de la antena de la radio Conector de entrada de audio iDataLink Terminal de salida digital (salida óptica) Al conector de salida de audio del módulo iDataLink. Utilícelo cuando combine productos compatibles con entrada digital de fibra óptica. Es muy importante utilizar únicamente el cable digital óptico (KWE-610A) (vendido por separado). No se utiliza Conector de entrada del sintonizador SiriusXM Al sintonizador SiriusXM.
Portafusible (15 A) Cable de tierra (Negro) Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehículo. Asegúrese de realizar la conexión solo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado.
Ejemplo de sistema Conexión de una memoria Flash Antena GPS (incluida) Conector USB Prolongador USB (incluido) Memoria Flash (vendida por separado) • No deje la memoria Flash en el interior de un vehículo durante largos períodos de tiempo. El calor y la humedad podrían dañar la memoria Flash. Conexión de un iPod/iPhone iPod/iPhone (vendido por separado) Conector CAMERA/W.
Conexión de un dispositivo externo Cable digital óptico (KWE-610A) (vendido por separado) Conector CAMERA/W.REMOTE Al terminal de entrada digital de fibra óptica (unidad principal) Procesador de audio (compatible con entrada digital de fibra óptica) (PXA-H800, etc.
Conexión de un receptor de TV digital móvil y un cargador de DVD Conector CAMERA/W.
Conexión de un amplificador externo Conector AUX/PRE OUT Conector de alimentación de energía Amplificador 4 ch (vendido por separado) (Rojo) (Blanco) Entrada Altavoz frontal Entrada Altavoz trasero (Rojo) (Blanco) Amplificador para subwoofer (vendido por separado) (Rojo) Entrada (Blanco) REMOTE TURN-ON REMOTE ON (Azul/Blanco) (Azul/Blanco) Subwoofer REMOTE ON (Azul/Blanco) 1 Conectores de salida delanteros RCA ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).
Conexión de cámaras (Cámara Directa y cámara AUX) Conector CAMERA/W.REMOTE CAMERA 1 Cámara trasera directa (vendido por separado) HCE-C117D, etc. Al terminal de salida de vídeo CAMERA 2 Cámara con salida de vídeo RCA (vendido por separado) 1 Conector de entrada CAMERA directa 3 Conector RCA de entrada de CAMERA 2 Prolongador de cámara (suministrado con cámara trasera directa) • Es mejor conectar el cable de alimentación de Cámara AUX a ACC.
Conexión de cámaras (HCE-C212F + HCE-C210RD o HCE-C200F + HCE-C200R) Conector CAMERA/W.REMOTE CAMERA 2 Unidad de control Al terminal de salida de vídeo REVERSE Cable de control de cámara (Naranja/Blanco) (Naranja/Negro) Al polo positivo del cable de señal de la luz trasera del vehículo.
About the Rules of Bluetooth Electromagnetic Radiation Regulation USA/Canada FCC CAUTION Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules.