M O D E L 251 User's guide Mode d'emploi Guía del usuario Guia do Usuário
51 The lightning flash with arrowhead, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Caution: To prevent the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user- serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
Headphones MASTER VOLUME TROUBLESHOOTING TIPS The volume knob on the front of the right satellite is the master volume control for the speaker system. Turn the knob clockwise to increase the volume and counter-clockwise to decrease the volume. To use headphones with the system, plug them into the labeled jack on the front of the right satellite. When headphones are connected, all satellites and the subwoofer are muted. Powering On 1.
251 Le voyant clignotant portant la tête de flèche, qui se trouve à l’intérieur d’un triangle équilatéral, est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d’un « voltage dangereux » non isolé, à l’intérieur de l’enceinte du produit, qui pourrait être de puissance suffisante pour représenter un risque de décharge électrique pour les personnes. Attention : Pour empêcher le risque de décharge électrique, ne pas retirer le couvercle (ou le dos).
VOLUME PRINCIPAL Le bouton de volume sur l'avant du satellite droit représente la commande de volume principale pour le système de haut-parleurs. Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume, et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le diminuer. Écouteurs Pour utiliser des écouteurs avec le système, les brancher dans la prise sur l'avant du satellite droit. Lorsque des écouteurs sont branchés, tous les satellites et le subwoofer sont rendus muets.
251 El destello del relámpago con la cabeza de flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene la intención de alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro del gabinete del producto, que puede ser de tal magnitud que constituya un riesgo de descarga eléctrica para las personas. Precaución: Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no quite la tapa (o parte posterior). No hay partes en el interior que pueda reparar el usuario.
DISPOSITIVOS PORTÁTILES DE AUDIO (REPRODUCTORES DE MP3, REPRODUCTORES PORTÁTILES DE CD, ETC.) parte posterior del parlante secundario para bajos se encuentre en la posición ON (encendido). 1. Ubique el cable con los enchufes estéreo de 3.5 mm de color verde, negro y amarillo que está conectado a la parte posterior del subwoofer.
251 A luz piscante com uma ponta de seta dentro de um triângulo eqüilátero destina-se a alertar o usuário para a presença de "voltagem perigosa", não isolada, dentro do gabinete do produto. Essa voltagem pode ter magnitude suficiente para representar risco de choque elétrico para os usuários. Cuidado: Para evitar o risco de choque elétrico, não remova a tampa (ou a parte traseira). Este produto não contém peças que possam ser consertadas ou manuseadas pelo usuário.
DISPOSITIVOS PORTÁTEIS DE ÁUDIO (MP3, CD PLAYERS PORTÁTEIS, ETC.) Se o interruptor de força na traseira do subwoofer estiver na posição OFF (DESLIGADO), a unidade inteira está desligada. 1. Localize o cabo com plugues stereo de 3,5 mm, nas cores verde, preto e amarelo, conectado à parte traseira do subwoofer. VOLUME-MESTRE 2. Insira o plugue verde no jaque do fone de ouvido do dispositivo portátil de áudio. Certifique-se de que o interruptor na traseira do subwoofer está na posição de 2/4 canais.
Corporate Headquarters Asia/Pacific Rte.