Installation Guide
Preparation/Preparación
Reminder:
Read the safety instructions on page
2 of this manual before installing this
fixture.
Advertencia:
Lea las instrucciones de seguridad en
página 2 de este manual antes de
instalar este artefacto.
Shut off main power at
the circuit breaker or fuse
panel before removing old
Corte la electricidad en la
caja principal de fusibles
(o la caja del interruptor
automático) antes de
quitar el artefacto viejo.
Quite el artefacto viejo.
Desconecte los cables viejos.
Fixture Installation/Instalación del Artefacto
.2.1
screws, make sure that screws in
mounting plate are lined up with the
Quite la placa de fijación del
artefacto. Guarde las tuercas. Sujete
la placa de fijación a la caja de salida
usando dos tornillos de montura.
Antes de apretar los tornillos,
asegúrese que los tornillos en la
placa de fijación están alineados con
los agujeros en la placa posterior
del artefacto.
1.
SCREWS
TORNILLOS
Page 3 of 4
Página 3 de 4
Strip 1/2” of insulation from
ends together with pliers
black to black (power) and
wire to ground wire and
attach to green ground
Pele 1/2 pulgada (1.25cm)
del aislamiento (cubierta) de
los cables. Una los cables,
torciendolos juntos con el
alicate. Asegúrese de unir
cable negro con negro
(positivo) y blanco con
blanco (neutro). Corte el
sobrante de las puntas de
los cables. Una el cable de
cobre al cable a tierra y fijelo
al tornillo verde a tierra.
Helpful hint:
If necessary attach
copper ground wire
to grounded junction
Consejo útil:
Si es necesario, fije
el cable de cobre a
tierra a la caja de
salida con conexión
a tierra.
Coloque los conos aislantes
para empalmes. Usando
cinta aislante, fije los cables
y los conos.
3.
2.
Carefully tuck all the wires
through back plate and secure
Cuidadosamente ponga todos
los cables dentro de la caja
de salida y pase los tornillos
de montura (de la caja de
salida) por la placa posterior y
sujete el artefacto con las dos
tuercas que se quitaron en el
paso 1.
4.