Rôtissoire Électriques Modèles : AR-7EVH RÔTISSOIRE ÉLECTRIQUE AVEC HOTTE SANS ÉVACUATION • INSTALLATION • FONCTIONNEMENT • ENTRETIEN W164 N9221 Water Street • P.O. Box 450 • Menomonee Falls, Wisconsin 53052-0450 États-Unis TÉLÉPHONE : 262.251.3800 • 800.558.8744 ÉTATS-UNIS/CANADA TÉLÉCOPIE : 262.251.7067 • 800.329.8744 ÉTATS-UNIS SEULEMENT www.alto-shaam.
Réparation Guide de dépannage.......................................... 26 Hotte sans évacuation, étage final...................... 27 Hotte sans évacuation, système électrique......... 27 Hotte sans évacuation, liste des pièces.............. 28 Hotte sans évacuation, ensemble complet.......... 29 Rôtissoire, instructions pour le remplacement des lampes......................................................... 30 Rôtissoire, étage final.........................................
LIVRAISON DÉBALLAGE Cet appareil Alto-Shaam a été testé et inspecté minutieusement afin de garantir un produit de la plus haute qualité. Lors de sa réception, veuillez vérifier si d’éventuels dommages ont été causés durant le transport et, le cas échéant, informez-en immédiatement la personne responsable de la livraison. Veuillez vous reporter à la section « Dommages et Réclamations liés au transport » de ce manuel.
PRÉCAUTIONS ET PROCÉDURES DE SÉCURITÉ Il est essentiel de connaître les procédures adéquates garantissant un fonctionnement sûr de l’équipement alimenté par électricité et / ou gaz. Conformément aux règles générales de signalisation des dangers potentiels en matière de sécurité des produits, vous pourrez retrouver les mots et les symboles de signalisation suivants dans ce manuel.
INSTALLATION DANGER ATTENTION LORS DU FONCTIONNEMENT, LES PIÈCES MÉTALLIQUES DEVIENNENT TRÈS CHAUDES. TOUJOURS SE PROTÉGER LES MAINS LORS DE LA MANIPULATION AFIN D’ÉVITER LES BRÛLURES. AVERTISSEMENT : UNE INSTALLATION, UN AJUSTEMENT, UNE ALTÉRATION, UN SERVICE OU UN ENTRETIEN NON CONFORME AUX NORMES PEUT CAUSER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, DES BLESSURES OU LA MORT. DANGER LIRE ATTENTIVEMENT LES DIRECTIVES D’OPÉRATION ET D’ENTRETIEN AVANT DE FAIRE L’INSTALLATION, OU L’ENTRETIEN DE CET ÉQUIPEMENT.
102 mm BROCHE À DINDE ( EN vue de côté OPTION ) - Raccordement Raccordement électrique électrique BROCHES D ’ ANGLE ( DE SÉRIE ) : ( LIMITE DE 7 BROCHES ) Jusqu’à vingt-et-un (21) poulets de 1,6 kg Jusqu’à vingt-huit (28) poulets de 1,1 à 1,4 kg 44 kg : ( LIMITE DE 3 BROCHES ) CL 823 mm 823 mm 863 mm Raccordement électrique AVEC L’OPTION PASSE-PLAT AVEC L’OPTION PASSE-PLAT sur le côté au bas 815 mm de l’appareil 815 mm SANS PORTE ARRIÈRE SANS PORTE ARRIÈRE 863 mm 2225 mm AVEC L’OPTION PASS
INSTALLATION RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE L’appareil doit être installé par un technicien d’entretien qualifié. Le four doit être correctement raccordé à la terre en conformité avec le code de l’électricité et autres réglementations en vigueur. DANGER Pour éviter toute décharge électrique, cet appareil DOIT être correctement mis à la masse, conformément aux codes électriques locaux ou, à défaut, à la dernière édition du National Electric Code (code électrique national) ANSI/NFPA Nº 70.
INSTALLATION INSTALLATION du ramasse-gouttes Fixer le plateau à l’aide de deux boulons de carrosserie dans le panneau de la base. Lever le plateau en l’éloignant pour le retirer. COMBINAISONS D’EMPILAGE ET CARACTÉRISTIQUES D’INSTALLATION COM B IN A ISO N S D’ EM PIL A GE ( MONTÉS À L ’ USINE ) Rôtissoire AR-7EVH avec hotte sans évacuation sur armoire de maintien complémentaire AR-7H Nécessite des pieds à bride de 152 mm 5001761 boulonnés au sol.
INSTALLATION INSTRUCTIONS D’EMPILAGE Une rôtissoire avec hotte sans évacuation peut être superposée à une armoire de maintien en température compatible. La pose d’une rôtissoire sur une armoire de maintien compatible nécessite uniquement des vis, des rondelles-freins et des écrous. Tous les trous de fixation sont préperforés. L’ensemble superposé combiné nécessite également un dégagement minimal de 152 mm en haut, à l’arrière et des deux côtés. 1.
INSTALLATION OPTIONS ET ACCESSOIRES DESCRIPTI O N R É F.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION MISE EN MARCHE 1. I l convient de se familiariser avec le fonctionnement des commandes avant d’utiliser l’appareil. Lire ce manuel avec attention et le conserver pour consultation ultérieure. IDENTIFICATION DES COMMANDES DE LA HOTTE SANS ÉVACUATION 2. S ’assurer que les filtres à l’intérieur de la hotte soient correctement installés et que la porte soit fermée. 3.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION IDENTIFICATION DES COMMANDES DE LA RÔTISSOIRE Barre indicatrice du cycle de cuisson Barre indicatrice de préchauffage Barre indicatrice du temps de cuisson 1 Barre indicatrice du temps de cuisson 2 Barre indicatrice de maintien Barre indicatrice de produit prêt Touche fléchée HAUT Affichage LED Touche fléchée BAS POUR CUISSON EN 2 TEMPS Barre indicatrice de température de cuisson 1 Barre indicatrice de température de cuisson 2 POUR CUISSON EN 2 TEMPS Barre indicatrice de
M anuel d’ut ilis a ti o n e t d ’ e n tre ti e n d e l a rô ti ssoi re él ectri que A R -7E V H avec hotte sans évacuat ion • 11 P RÊT DÉMARRER ET CLIGNOTENT 8 p i èc es PANIER 218 °C NON REQUIS CA P A CI TÉ PA R BR OCH E/ PA N IE R BR OCH E CONS EI LL É E TE MP É R. C UI SSON 1 TE MP É R. C UI SSON 2 NON REQUIS 71 °C NON REQUIS 85 °C TE MP S DE C UI SSON 2 TE MP É R. MAI NTI E N TEM P S DE BR UNI SS AGE TE MP É R.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTIONS DE CUISSON Appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT. 1. Le voyant indicateur de marche/arrêt s’allume. 2. L’écran affiche le dernier réglage de température de maintien. Appuyer sur la touche CUISSON. 1. Les voyants de soulignement CUISSON et TEMPS s’allument en alternance. 2. L’écran indique le dernier réglage de température de cuisson lorsque le voyant de soulignement de CUISSON est allumé. 3.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION MAINTIEN EN TEMPÉRATURE SEULEMENT Le maintien en température par la rôtissoire peut être activé à la mise en marche ou lorsqu’on souhaite mettre fin à la cuisson mais maintenir en température dans la rôtissoire. Appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT. 1. Le voyant indicateur de marche/arrêt s’allume. 2. L’écran affiche le dernier réglage de température de maintien. 3. Le voyant indicateur de maintien s’allume. 4.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FONCTION DE BRUNISSAGE SUPPLÉMENTAIRE La commande permet de définir une durée donnée de brunissage supplémentaire entre la fin de la DURÉE DE CUISSON et l’illumination de la BARRE PRODUIT PRÊT à la fin du cycle de cuisson. Cette durée de brunissage doit être ajoutée durant la programmation initiale. Appuyer sur la touche MAINTIEN. 1. Le voyant de soulignement de MAINTIEN s’allume. 2. L’écran affiche le dernier temps de brunissage.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION OPTION DES TOUCHES DE PROGRAMME La rôtissoire Alto-Shaam offre la possibilité de définir jusqu’à sept programmes de cuisson. Un programme de cuisson peut inclure toutes les fonctions de cuisson et de maintien en température. Les programmes de cuisson s’enregistrent et s’activent à l’aide des touches P RÉDÉFINI numérotées 1 à 7.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ATT EN T I ON POULET ENTIER P O U L E T E N Q U A R TIERS Après avoir programmé un produit particulier sous un numéro de touche de programme, il est conseillé d’identifier ce produit à l’aide d’une étiquette placée dans la fente de carte d’identification de programme. POITRINE DE DINDE CÔTES DE PORC LONGE DE PORC GIGOTS D’AGNEAU EFFACER UN PROGRAMME Pour effacer un programme, le four doit être soit en mode manuel de maintien en température, soit en mode de préchauffage.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION CHARGEMENT DES PRODUITS BROCHES STANDARD Chacune des sept broches de la rôtissoire comporte deux barrettes soudées sur l’extrémité droite et une barrette striée soudée sur l’extrémité en pointe. Insérer les deux barrettes de l’extrémité droite dans les deux trous du disque de la roue d’entraînement indiqués sur l’illustration.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION CHARGEMENT DES PRODUITS BROCHE STANDARD Enfiler les poulets entiers avec les pattes vers le côté droit de la broche. Charger jusqu’à 3 poulets de 1,6 kg par broche, soit un total de 21 poulets, ou 4 poulets de 1,1 kg, soit un total de 28 poulets entiers. BROCHE À PIQUES ( EN OPTION ) La broche à piques en option (réf. SI-25729) accepte 4 poulets entiers de 1,1 kg à 1,6 kg par broche. BROCHE À PANIER ( EN OPTION ) Les broches à panier (réf.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION PROCÉDURES DE COLLECTE DE GRAISSE 1 2 3 4 5 6 1. Ouvrir la porte du four et tirer le bac à graisse inférieur 4. vers l’avant par la poignée. Tirer le bac vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’engage sur le mécanisme de butée automatique seulement. NE PAS tirer le bac au-delà de ce que permet le mécanisme. 2. Placer le collecteur de graisse roulant devant le four. Tourner et desserrer le bouton de déblocage noir pour 5. déployer l’entonnoir télescopique vers le haut.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION PROCÉDURES DE COLLECTE DE GRAISSE 7 8 10 9 11 7. Tourner et desserrer le bouton de déblocage noir et faire coulisser l’entonnoir télescopique vers le bas sans forcer. 8. Abaisser l’entonnoir télescopique jusqu’au point où il s’arrête sans forcer. Lorsqu’il est correctement abaissé, l’entonnoir doit passer sous le four. 10. Contrôler le niveau de graisse dans le collecteur de graisse roulant après chaque vidange du four.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRÉVENTIF PRODUITS DE NETTOYAGE PROTECTION DES SURFACES INOX Il est important de prévenir toute surface inox de quelconque corrosion. Les produits chimiques et corrosifs peuvent entièrement détruire la surface de l’inox. Les éponges grattantes ou autres abrasifs endommagent la surface de protection Utiliser des produits non-abrasifs, spécifiques pour l’entretien des surfaces inox.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA HOTTE Pour assurer un fonctionnement optimal de la hotte sans évacuation, il est important d’établir et de maintenir un calendrier de nettoyage et d’entretien régulier. L’utilisation du formulaire de rappel de nettoyage et de maintenance contenu dans ce manuel est vivement recommandée. Remarque : Si le nettoyage n’est pas effectué selon les instructions, un incendie peut se déclencher.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA RÔTISSOIRE ENTRETIEN DU MATÉRIEL Dans des circonstances normales, ce four devrait offrir de nombreuses années de service sans panne. Il ne nécessite aucune maintenance préventive, toutefois les conseils d’entretien du matériel ci-dessous permettront d’optimiser la durée de service sans panne potentielle de ce four.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE QUOTIDIEN DU JOINT DE RÔTISSOIRE Il est important d’étendre la durabilité du joint de four en le nettoyant de façon quotidienne. Les acides et composés associés contenus dans la graisse, en particulier la graisse de poulet, affaiblissent la structure du joint sauf s’il est nettoyé de façon quotidienne. Le nettoyage régulier permet de protéger la structure du joint de la détérioration causée par les aliments acides.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE CONTRÔLER L’ÉTAT GÉNÉRAL DE LA RÔTISSOIRE UNE FOIS PAR MOIS Contrôler l’état physique et le serrage de la visserie. Corriger tout problème avant qu’il commence à perturber le fonctionnement du four.
RÉPARATION GUIDE DE DÉPANNAGE Code d’erreur Description Cause possible E-10 Court-circuit de la sonde d’air d’enceinte Mesure de la sonde d’air d’enceinte < -15 °C. Vérifier l’état de la sonde. Voir les instructions de contrôle de la sonde ci-dessous. E-11 Sonde d’air d’enceinte ouverte Mesure de la sonde d’air d’enceinte > 270 °C. Vérifier l’état de la sonde. Voir les instructions de contrôle de la sonde ci-dessous.
RRÉÉPPAARRAATTI IOONN HOTTE SANS ÉVACUATION, ÉTAGE FINAL (CÔTÉ DROIT ILLUSTRÉ) 8 9 6 1 5 2 7 4 3 10 11 12 38 39 37 36 34 35 13 14 33 27 32 26 31 28 30 15 23 10 25 22 10 24 4 HOTTE SANS ÉVACUATION, SYSTÈME ÉLECTRIQUE (gros plan - 5008919) 29 21 20 16 19 18 17 Les ré fé ren ce s d es pi èc es et les plans s ont s ujet s à m o d i f i c a t i o n s a n s p r é a v i s .
RÉPARATION HOTTE SANS ÉVACUATION, ÉTAGE FINAL ET LISTE DES PIÈCES ÉLECTRIQUES * non représenté REP. R É F.
RÉPARATION ENSEMBLE COMPLET DE LA HOTTE SANS ÉVACUATION (CÔTÉ DROIT, PORTE INCURVÉE, PASSAGE À TRAVERS ILLUSTRÉ) 5 2 3 4 6 7 9 8 1 9 * non représenté REP. MO D È LE > D ESCR I PT I O N P O R T E I N C U R VÉ E P O R TE P L A TE * R É F. QTÉ R ÉF .
RÉPARATION RÔTISSOIRE, INSTRUCTIONS POUR LE REMPLACEMENT DES LAMPES A Pour remplacer les lampes : A. retirer les quatre écrous retenant le couvercle du voyant en verre (CV-26607) et le joint (GS-26609) en place en prenant soin de ne pas laisser tomber le couvercle de verre (GL-26608) dans le four. B. Tirer la lampe à l’extérieur C. Appuyez sur la lampe de remplacement (LP-34213) pour la mettre en place B et C D.
RÉPARATION 16 17 18 35 40 28 20 21 33 22 43 23 19 24 30 32 34 31 29 26 27 39 41 42 44 45 46 25 38 37 36 12 15 13 47 12 24 1 12 3 3 2 9 4 10 5 8 11 4 6 7 14 RÔTISSOIRE, ÉTAGE FINAL (ILLUSTRATION CÔTÉ DROIT) Les ré fé ren ce s d es pi èc es et les plans s ont s ujet s à m o d i f i c a t i o n s a n s p r é a v i s .
RÉPARATION RÔTISSOIRE, LISTE DES PIÈCES DE L’ÉTAGE FINAL * non représenté MO D È LE > REP. P O R T E I N C U R VÉ E D ESC R I PT I O N P O RTE P L A TE R É F. QTÉ RÉF.
RÉPARATION RÔTISSOIRE, LISTE DES PIÈCES DE L’ÉTAGE FINAL (suite) * non représenté REP. MO D È LE > D ESCR I PT I O N P O R T E I N C U R VÉ E R É F. QTÉ P O RTE P L A TE RÉF.
RÉPARATION RÔTISSOIRE, ENSEMBLE COMPLET (PORTE INCURVÉE, DOS PLAT ILLUSTRÉ) 10 9 12 11 16 2 3 14 7 13 8 15 17 6 4 18 RÔTISSOIRE, ENSEMBLE PORTE (PORTE INCURVÉE, CÔTÉ COMMANDES ILLUSTRÉ) 1 21 20 5 19 Les ré fé ren ce s d es pi èc es et les plans s ont s ujet s à m o d i f i c a t i o n s a n s p r é a v i s .
RÉPARATION RÔTISSOIRE, LISTES DES PIÈCES DE L’APPAREIL COMPLET * non représenté REP. MO D È LE > D ESCR I PT I ON P O R T E I N C U R VÉ E P ORTE P L A TE R É F. QTÉ RÉ F .
RÉPARATION RÔTISSOIRE, VUE INTÉRIEURE 1 2 4 6 3 5 7 MO D È LE > REP. D ESC R I PT I O N P O R T E I N C U R VÉ E P O R T E P LA TE R É F. QTÉ R É F.
RÉPARATION RÔTISSOIRE, VUE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 1 13 2 12 3 4 11 5 6 10 9 7 8 * NON REPRÉSENTÉ REP. MO D È LE > D ESC R I PT I ON P O R T E I N C U R VÉ E P O R T E P L A TE R É F. QTÉ R É F.
RÉPARATION R ÔT I SSOI R E, REM PLAC EMEN T D E PORTE EN V E RRE (PORTE PLATE ILLUSTRÉE) 1 “A” A 8 DÉTAIL A 7 2 B “B” 6 3 DÉTAIL B 4 REMPLACEMENT DE PORTE : ÉTAPE 1 : RETIRER L’AXE SUPÉRIEUR (PI-26350) DU SUPPORT « A » À L’AIDE D’UN PETIT TOURNEVIS. ÉTAPE 2 : ASSEMBLER LA PORTE SUR L’APPAREIL À L’AIDE DES ENTRETOISES COMME ILLUSTRÉ (DÉTAIL B). ÉTAPE 3 : S’ASSURER QUE LA PORTE SOIT ALIGNÉE ET RÉINSÉRER L’AXE SUPÉRIEUR. AVERTISSEMENT NE PAS TENTER DE DÉPOSER LA PORTE SANS AIDE.
RÉPARATION RÔTISSOIRE, PANNEAU ARRIÈRE ACIER INOXYDABLE (5006214) “A” 1 “B” 2 “A” “A” 5 4 3 6 Instructions d’empilage : 7 ÉTAPE 1 : RETIRER LE JOINT ET TOUTES LES VIS SUR LE CÔTÉ INSTALLATION. ÉTAPE 2 : INSTALLER 1006652 À L’AIDE DE (16) VIS SC-25849 DANS LES EMPLACEMENTS MARQUÉS « A ». 8 ÉTAPE 3 : INSTALLER 1006746 DANS 1006652 À L’AIDE DE (4) VIS SC-27843, (8) VIS SC-2459 ET (4) ENTRETOISES 1002822. ÉTAPE 4 : ÉTANCHÉIFIER LA TOTALITÉ DU PÉRIMÈTRE DE L’OUVERTURE AVEC DU SILICONE « B ».
RÉPARATION COLLECTEUR DE GRAISSE (5012271) 11 6 7 11 12 5 8 9 2 10 3 REP. D ES C R I P T I O N 1 4 R É F.
M anuel d’ut ilisat ion et d’ent r et ien de la r ôt issoir e élect r ique AR- 7EVH a v e c h o t t e s a n s é v a c u a t io n • 4 1
M anuel d’ut ilisat ion et d’ent r et ien de la r ôt issoir e élect r ique AR- 7EVH a v e c h o t t e s a n s é v a c u a t io n • 4 2
M anuel d’ut ilisat ion et d’ent r et ien de la r ôt issoir e élect r ique AR- 7EVH a v e c h o t t e s a n s é v a c u a t io n • 4 3
M anuel d’ut ilisat ion et d’ent r et ien de la r ôt issoir e élect r ique AR- 7EVH a v e c h o t t e s a n s é v a c u a t io n • 4 4
DOMMAGES ET RÉCLAMATIONS CONCERNANT LE TRANSPORT Tout le matériel Alto-Shaam est vendu franco de port au point d’expédition et, dès l’instant qu’il est accepté par le transporteur, il devient la propriété du destinataire. Si le matériel subit des dommages en cours du transport, l’affaire relève du transporteur et du destinataire. Dans ce cas, le transporteur est censé être responsable de la livraison de la marchandise en bon état, sauf si un acte de négligence peut lui être imputé. 1.