MODEL: 005802-2 Owner's Manual XG Professional Series Portable Generator DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE far away from windows, doors and vents! INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE NOT SUPPORT APPLICATIONS. SAVE this Manual. Provide this manual to any operator of the generator. www.generac.
Table of Contents Introduction............................................................. 1 Maintenance ......................................................... 11 Read this Manual Thoroughly ................................. 1 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 Safety Rules ........................................................... 1 Standards Index .............................................................3 General Information ................................................ 4 1.1 1.
Safety Rules INTRODUCTION Thank you for purchasing this model by Generac Power Systems, Inc. This model is a compact, high performance, air-cooled, engine driven generator designed to supply electrical power to operate electrical loads where no utility power is available or in place of utility due to a power outage. READ THIS MANUAL THOROUGHLY If any portion of this manual is not understood, contact the nearest Authorized Dealer for starting, operating and servicing procedures.
Safety Rules • Never use the generator or any of its parts as a step. Stepping on the unit can stress and break parts, and may result in dangerous operating conditions from leaking exhaust gases, fuel leakage, oil leakage, etc. • On electric start models, disconnect the POSITIVE (+) battery cable from the engine starter OR the NEGATIVE (-) battery cable from the battery terminal, whichever is easier, before transporting the generator.
Safety Rules • Do not insert objects through unit’s cooling slots. • Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks or if flames or smoke are observed while unit is running. • Keep a fire extinguisher near the generator at all times.
General Information 1.1 UNPACKING 1.2.1 ASSEMBLING THE WHEEL KIT AND FRAME FOOT • Remove all packaging material. • Remove separate accessory box. • Remove carton off the generator. The wheel kit is designed to greatly improve the portability of the generator. You will need the following tools to install the wheel kit: 1/2" (13mm) wrench and a socket wrench with a 1/2" (13mm) socket. NOTE: 1.1.1 ACCESSORY BOX Check all contents (Figure 1).
Operation 2.1 KNOW THE GENERATOR Read the entire Owner’s Manual and Safety Rules before operating this generator. Compare the generator to Figures 3 through 6 to become familiarized with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. 1. Choke Knob – Used when starting a cold engine (Pull/Push). 2. Engine Switch – Controls the operation of the generator. On this electric start model the switch is Start/Run/Stop. 3.
Operation 2.1.1 BATTERY CONNECTION NOTE: The battery shipped with the generator has been fully charged. A battery may lose some of its charge when not in use for prolonged periods of time. If the battery is unable to crank the engine, plug in the 12V charger included in the accessory box (see the Charging the Battery section). RUNNING THE GENERATOR WILL CHARGE THE BATTERY. The positive battery wire was deliberately left detached for shipping.
Operation 2.3.4 120/240 VAC, 50 AMP RECEPTACLE Use a NEMA 14-50 plug with this receptacle. Connect a 4-wire cord set rated for 250 Volts AC at 50 Amps to the plug (Figure 6). Use this receptacle to operate 120/240 Volt AC, 60 Hz electrical loads requiring up to 10,000 watts (10.0 kW) of power at 41.6 Amps for 240 volts or two independent 120 Volt loads. This receptacle is protected by a 42 Amp 2-pole circuit breaker and must be in the ON position for all the other receptacles to provide output power.
Operation Figure 7 – Generator Ground Location The Wattage Reference Guide is provided to assist in determining how many items the generator can operate at one time. IMPORTANT: Do not overload the generator. Also, do not overload individual panel receptacles. These outlets are protected against overload with push-to-reset-type circuit breakers. NOTE: All figures are approximate. See data label on appliance for wattage requirements. 2.6 WATTAGE REFERENCE GUIDE 2.4.
Operation *Submersible Pump (1 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000 *Submersible Pump (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500 *Sump Pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 to 1050 *Table Saw (10") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1750 to 2000 Television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 to 500 Toaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operation 2.8 COLD WEATHER OPERATION/DE-ICER Figure 11 – Choke Operation Under certain weather conditions (temperatures below 40° F (4° C) and a high dew point), the engine may experience icing of the carburetor and/or the crankcase breather system. To eliminate this problem, this generator engine is fitted with a winter/summer valve. This directs hot air into the carburetor during cold weather operation.
Maintenance 2.12 LOW OIL PRESSURE SHUTDOWN SYSTEM 3.1 PERFORMING SCHEDULED MAINTENANCE The engine is equipped with a low oil pressure sensor that shuts down the engine automatically when the oil pressure drops below 5 psi. A delay built into the low oil shutdown system allows oil pressure to build during starting. The delay allows the engine to run for about 10 seconds before sensing oil pressure. If the engine shuts down by itself and the fuel tank has enough gasoline, check engine oil level.
Maintenance 3.3.3 EMISSIONS INFORMATION 3.4.2 TO CLEAN THE GENERATOR The Environmental Protection Agency (EPA) requires that this generator comply with exhaust and evaporative emission standards. This generator is certified to meet the applicable EPA emission levels on gasoline. The emission control system on this generator consists of the following: • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. • A soft, bristle brush may be used to loosen caked on dirt, oil, etc.
Maintenance 3.4.6 REPLACING THE SPARK PLUG(S) Figure 13 – Air Filter Use NGK BPR6HS spark plugs or equivalent. Replace the plugs once each year. This will help the engine start easier and run better. 1. Stop the engine and pull the spark plug wires off of the spark plugs. 2. Clean the area around the spark plugs and remove them from the cylinder heads. 3. Set the spark plug gaps to .76 mm (0.030 in.). Install the correctly gapped spark plug into each cylinder head (Figure 12). 4.
Battery Service Figure 14 – Spark Arrestor Screen • Remove spark plugs and pour about 1/2 ounce (15 ml) of engine oil into each cylinder. • Install and tighten spark plugs. Do not connect the spark plug wires • Clean the generator outer surfaces. Check that cooling air slots and openings on generator are open and unobstructed. • Store the unit in a clean, dry place. 3.9 OTHER STORAGE TIPS 3.7 GENERAL The generator should be started at least once every seven days and be allowed to run at least 30 minutes.
Troubleshooting 5.1 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but no AC output is available. 1. 2. 3. 4. 5. Circuit breaker is open. Poor connection or defective cord set. Connected device is bad. Fault in generator. GFCI trips the 20 Amp outlet. 1. 2. 3. 4. 5. Reset circuit breaker. Check and repair. Connect another device that is in good condition. Contact Authorized Service Facility. Repair the "short" and reset the GFCI.
Warranty U.S. EPA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The United States Environmental Protection Agency (EPA) and Generac Power Systems, Inc. (Generac) are pleased to explain the Emission Control System Warranty (ECS Warranty) on your new 2011 and later equipment. New equipment that use small spark-ignited engines must be designed, built, and equipped to meet stringent anti-smog standards for the federal government.
Warranty EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY Emission Control System Warranty (ECS Warranty) for equipment using small spark-ignited engines: (a) Applicability: This warranty shall apply to equipment that uses small off-road engines.
Warranty GENERAC POWER SYSTEMS “TWO YEAR” LIMITED WARRANTY FOR GP, LP, XG AND XT SERIES PORTABLE GENERATORS For a period of two (2) years from the date of original sale, Generac Power Systems, Inc. (Generac) warrants its GP, LP, XG and XT Series generators will be free from defects in materials and workmanship for the items and period set forth below.
Warranty THIS WARRANTY IS IN PLACE OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED. SPECIFICALLY, GENERAC MAKES NO OTHER WARRANTIES AS TO THE MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Any implied warranties allowed by law shall be limited in duration to the terms of the express warranty provided herein. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Manual Part No. 0J2636 Revision D (06/18/13) Printed in U.S.A.
MODELO: 005802-2 Manual del Usuario Generador portátil serie XG Profesional DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA PELIGRO ¡HUMOS DE ESCAPE MORTALES! ¡Utilícelo SOLAMENTE al AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respiraderos! DISEÑADO PARA SER USADO EN APLICACIONES DE SOPORTE DE VIDA CRÍTICA. NO GUARDE este Manual. Proporcione este manual a cualquier operador del generador. www.generac.
Contenido Introducción ............................................................ 1 Mantenimiento ...................................................... 11 Lea este manual en su totalidad............................. 1 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 Reglas de Seguridad .............................................. 1 Índice de normas ...........................................................3 Información general................................................ 4 1.1 1.2 Desempaque .............
Reglas de seguridad INTRODUCCIÓN Gracias por comprar este generador portátil de Generac Power Systems, Inc. Este modelo es un generador compacto, de alto rendimiento, enfriado por aire y accionado por un motor que está diseñado para suministrar corriente eléctrica para impulsar cargas eléctricas donde no esté disponible el servicio público eléctrico o en lugar del servicio público eléctrico por un apagón.
Reglas de seguridad • Nunca utilice el generador o ninguna de sus piezas como escalón. Si se para sobre la unidad puede ejercer presión y romper piezas, y esto puede generar condiciones de funcionamiento peligrosas como fugas de gases de escape, fugas de combustible, fugas de aceite, etc. • En los modelos con arranque eléctrico, desconecte el cable POSITIVO (+) de la batería del motor de arranque O el cable NEGATIVO (-) del terminal de la batería, lo que sea más fácil, antes de transportar el generador.
Reglas de seguridad • Limpie los derrames de combustible o aceite inmediatamente. Asegúrese de que no se dejen materiales combustibles sobre o cerca del generador. Mantenga el área alrededor del generador limpia y libre de desechos y deje un espacio de cinco (5) pies a cada lado para permitir la adecuada ventilación del generador. • No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la unidad.
Información general 1.1 DESEMPAQUE 1.2.1 • Retire todo el material de empaque. • Retire la caja de accesorios. • Retire la caja de cartón del generador. El kit de rueda está diseñado para mejorar grandemente la portabilidad del generador. Usted necesitará las siguientes herramientas para instalar apropiadamente el kit de ruedas: Llave de 1/2" (13mm) y una llave de dado con un dado de 1/2" (13mm). 1.1.1 NOTA: CAJA DE ACCESORIOS Compruebe todo el contenido (Figura 1).
Operación 2.1 CONOZCA EL GENERADOR Lea el Manual del Propietario y las Reglas de Seguridad antes de poner el generador en funcionamiento. Compare el generador con las Figuras 3 a 6 para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes Conserve este manual para futuras referencias. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Palanca del estrangulador – Se usa cuando se arranca el motor frío (Tirar/Presionar).
Operación 2.1.1 CONEXIÓN DE LA BATERÍA NOTA: La batería que se envía con el generador ha sido cargada completamente. Una batería puede perder parte de su carga cuando no está en uso por períodos prolongados. Si la batería es incapaz de arrancar el motor, conecte el cargador de 12 voltios que se incluye en la caja de accesorios (consulte la sección "Cómo cargar la batería"). PONER EN MARCHA EL GENERADOR CARGARÁ LA BATERÍA.
Operación 2.3.4 RECEPTÁCULO DE 120/240 VAC, 50 AMPERIOS Use un tomacorriente NEMA 14-50 con este receptáculo Conecte una cable de 4 hilos con capacidad de 250 voltios a 50 amperios al tomacorriente. (Figure 6). Use este receptáculo para operar cargas eléctricas de 120/240 voltios AC, monofásicas de 60 Hz, que requieran hasta 10000 vatios (10.0 kW) de potencia a 41.6 amperios para 240 voltios o dos cargas independientes de 120 voltios.
Operación Figura 7 – Ubicación de la tierra del generador IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Tampoco sobrecargue los paneles individuales de los receptáculos. Estas salidas están protegidas contra sobrecargas con interruptores de circuito tipo presionar para reajustar. NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Consulte la etiqueta de datos del dispositivo para saber acerca de los requisitos de potencia. 2.6 GUÍA DE REFERENCIA DE POTENCIA 2.4.
Operación *Bomba sumergible (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500 *Bomba de sumidero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 a 1050 *Sierra de mesa (10") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1750 to 2000 Televisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 a 500 Tostadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 a 1650 Desmalezadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operación 2.8 OPERACIÓN EN CLIMA FRÍO/DESCONGELADOR Figura 11 – Operación del estrangulador Bajo ciertas condiciones de clima (temperaturas abajo de 40° F (4° C) y un alto punto de rocío), el motor puede experimentar congelamiento del carburador y/o el sistema respirador del cárter. Para eliminar este problema, este generador está equipado con una válvula de invierno/ verano. Ésta dirige el aire dentro del carburador durante operación en clima frío.
Mantenimiento 2.12 SISTEMA DE APAGADO POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE 3.1 CÓMO REALIZAR MANTENIMIENTO PROGRAMADO El motor está equipado con un sensor de presión baja del aceite que apaga automáticamente el motor cuando la presión del aceite cae por debajo de 5 PSI. Una construcción de retardo dentro del sistema de apagado bajo permite que la presión del aceite aumente durante el arranque. El retardo permite que el motor funcione cercade 10 segundos antes de detectar la presión del aceite.
Mantenimiento 3.3.2 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Caballos de fuerza nominales a 3600 RPM .................................. 18 Hp Desplazamiento............................................................................ 530cc Tipo de bujía ................................................NGK BPR6HS o equivalente Espaciamiento de la bujía.......................... 0.030 pulgadas o (0.76 mm) Capacidad de combustible ................................. 10 galones americanos Tipo de aceite .......................
Mantenimiento • Recubra la junta del nuevo filtro con aceite de motor limpio. Gire el filtro a la izquierda hasta que la junta haga contacto ligeramente con el adaptador del filtro. Luego apriete 3/4 de vuelta adicional. • Llene el motor con el aceite recomendado y reemplace la varilla de aceite. (Consulte la sección "Antes de arrancar el generador" para conocer las recomendaciones acerca del aceite). • Limpie el aceite derramado. • Disponga del aceite usado en un centro de recolección apropiado. 3.4.
Servicio de la batería Figura 14 — Filtro del supresor de chispas TORNILLO AUTORROSCANTE • Quite las bujías y vierta cerca de 1/2 onza (15 ml) de aceite de motor en cada cilindro. • Instale y apriete las bujías. No conecte los cables de la bujía. • Limpie las superficies externas del generador. Compruebe que las ranuras y aberturas del aire de enfriamiento en el generador estén abiertas y sin obstáculos. • Almacene la unidad en un lugar limpio y seco. 3.
Localización y corrección de fallas 5.1 GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y CORECCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor está en marcha, pero no hay una salida de AC disponible. 1. 2. 3. 4. 5. El interruptor de circuito está abierto. Conexión deficiente o cables defectuosos. El dispositivo conectado no funciona correctamente. Falla en el generador. El GFCI activa las salidas de 20 amperios. 1. 2. 3. 4. 5. Reconfigure el interruptor del circuito. Verificar y reparar.
Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE LA EPA EE.UU. SUS DERECHOS DE GARANTÍA Y OBLIGACIONES La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE.UU. y Generac Power Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la garantía del Sistema de Control de Emisiones en su nuevo equipo de 2011 y posteriores.
Garantía GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Garantía del Sistema de Control de Emisiones [ECS, por sus siglas en inglés] (garantía del ECS) para equipos que usan pequeños motores encendidos con chispa: (a) Aplicación: Esta garantía se aplicará a los equipos que utilizan pequeños motores no para vehículos.
Garantía GARANTÍA LIMITADA DE "DOS AÑOS" DE GENERAC POWER SYSTEMS PARA LOS GENERADORES PORTÁTILES SERIE GP, LP, XG Y XT Durante un período de dos (2) años desde la fecha de venta original, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantiza que sus generadores Serie GP, LP, XG y XT estarán libres de defectos de materiales y mano de obra para los ítems y el período indicados a continuación.
Garantía 9. Todos los daños accesorios, emergentes o indirectos causados por defectos en los materiales o mano de obra o toda demora en la reparación o sustitución de la(s) pieza(s) defectuosa(s). 10. Fallos debido a la aplicación incorrecta. 11. Gastos relacionados con "instrucción del cliente" o resolución de problemas cuando no se encuentren defectos de fabricación. 12. Equipos arrendados usados mientras se estaban efectuando reparaciones de garantía. 13.
Nº de parte del Manual. 0J2636 Revisión D (18/06/13) Impreso en EE.UU.