Southwest Windpower, Inc.
Whisper Manual Document #0023 REV A WELCOME TO YOUR RENEWABLE ENERGY SYSTEM! ELECTRICITY FROM THE WIND AND SUN: Renewable electric power systems provide independent (no utility grid!) electric power for boats, homeowners, farms, villages and commercial applications such as telecommunications. If utility power is available, your renewable energy system can reduce the electric bill and provide back up electricity during storms or line failure.
Whisper Manual Document #0023 REV A DESCRIPTION OF SYSTEMS The illustration below depicts a typical installation. For more information regarding specifications and content of the packaged wind, wind/solar and inverter systems, contact Southwest Windpower. Whisper Wind Generators include the EZ-WIRE System Center and the user supplies the battery, tower, inverter and wiring. During windless periods, solar panels may supplement your usage of renewable energy.
Whisper Manual SOUTHWEST WINDPOWER TYPICAL ASSEMBLY REQUIRED Tail Stock Caña o mango del Timón Assembled Generator Generador Ensamblado 2/1/2001 Tail Fin Timón o cola Blade Aspa Nose Cone Nariz Tower Insert Kit Accesorios de inserción del generaDocument #0023 REV A 3
Whisper Manual Document #0023 REV A WHISPER WIND GENERATOR MODELS AND SPECIFICATIONS All models: 2 year warranty, survival wind speed 55m/s, 120mph. (Ed. 2000, 1/7/2000) SERIES WHISPER MODEL 40 H40 80 H80lv 80 H80hv 80 80lv 80 80hv 175 175lv 175 175hv Replaces Whisper Model H900 H1500lv H1500hv 1000lv 1000hv 3000lv 3000hv Diameter, Meters/Feet 2.1/7 3.0/10 3.0/10 3.0/10 3.0/10 4.6/15 4.6/15 Swept Area, SqM / SqFt(1) 3.6/40 7.3/80 7.3/80 7.3/80 7.3/80 16.4/175 16.
Whisper Manual Document #0023 REV A Typical Renewable Energy System Wiring You will need to make the electrical connections as shown below. Cableado Típico de un Sistema de Energía Renovable Usted tendrá que hacer las conexiones eléctricas que se indican a continuación. 2. Optional extra brake switch 3.Solar PV Panels 4.Solar PV Panels 5. EZ-WIRE System Center (TYPICAL) 3 phase AC 1. See wire size table for your model 7. Dump Load (Heater Box) 6. External brake switch (Whisper 175) ( 8.
Whisper Manual Document #0023 REV A INSTALLATION DO THE FOLLOWING STEPS IN ORDER AND CIRCLE WHEN COMPLETE INSTALACION REALICE LOS SIGUIENTES PASOS EN ORDEN Y CORROBORE SU REALIZACION 1. SYSTEM VOLTAGE: All system components, Whisper wind generator, solar PV panels, EZ-WIRE System Center, diversion load, transformer (3000hv only) and inverter must match battery voltage according to the table below. Battery voltage and distance determine the wire sizes.
Whisper Manual Document #0023 REV A 2. LOCALIZACION DE LA TORRE / TIPO Y ALTURA. INSTALACION DE LA TORRE Altura mínima de la Torre: 7m (20 pies) por encima de los árboles u obstáculos cercanos hasta 100m (300 pies). La altura mínima de la torre debe ser de 7 metros (20 pies) por encima de los árboles u obstáculos en un radio de 100 m (300 pies). La carga de empuje lateral en el extremo de la torre debe corresponder al modelo del Aerogenerador (ver tabla “Price list“).
Whisper Manual Document #0023 REV A 4. CHOOSE BATTERY LOCATION INSTALL BATTERY Fuse/Wire Detail Battery Positive Nut and Bolt JJN-100 IR 200kA Locate battery in cool, dry unoccupied building. Run AC power from inverter to house or load. If battery is in an occupied building, an enclosure with vent to outside is required. Follow code. See the following diagrams for package system series/parallel arrangement. Drill one end of fuse to fit battery post, if necessary.
Whisper Manual Document #0023 REV A 4.
Whisper Manual Document #0023 REV A DC WIRE SIZE TABLES The following tables are used to determine the wire size based on the distance (one way) required to connect DC components. TABLAS PARA CALIBRE DE CABLES DC Las siguientes tablas se usan para determinar el calibre de cable requerido, según la distancia, (en una dirección) para conectar los componentes DC. Maximum distance in FEET for COPPER wire size.
Whisper Manual Document #0023 REV A 5. INSTALL EZ-WIRE AND TRANSFORME (hvlv) Install EZ-WIRE and transformer on heat resistant surface. Locate a maximum of 3m (10 ft) from each other. Connect transformer to EZ-WIRE WIND terminals with #6 awg wire. Connect EZ-WIRE DC+ and DC– to battery, using wires in package or see DC wire size tables on the previous page. Whisper hv (high voltage) becomes a hvlv model (highvoltage-low voltage) with the addition of transformer transformer.
SOUTHWEST WINDPOWER Screw terminal In EZ WIRE Atornille en el Controlador EZ Wire nut Screw terminal In EZ WIRE Atornille en el Controlador EZ H20-EZ 90/900 H40-EZ 120/1600 H80-80-EZ 120/1600 RED rojo RED 1 Rojo 1 RED rojo RED 2 Rojo 2 RED 1 Rojo 1 BLACK Negro BLACK 2 Negro 2 BLACK 1 Negro 1 2/1/2001 BLACK 1 Negro 1 RED rojo RED 1 Rojo 1 RED rojo RED 2 Rojo 2 RED 1 Rojo 1 BLACK Negro BLACK 2 Negro 2 BLACK 1 Negro 1 RED rojo RED 2 Rojo 2 RED 1 Rojo 1 BLACK Negro
Whisper Manual Document #0023 REV A 9. INSTALL SOLAR PANELS AND CONNECT TO EZ-WIRE Face panels south on roof or location with unblocked sun from 9am to 5pm. Elevate to November/February sun angle. See DC Wiring Table for the correct wire size. Series connection adds voltage. Parallel connection adds current. Follow solar PV manufacturer’s instructions. 9.
Whisper Manual Document #0023 REV A WIRE SIZE FROM WIND GENERATOR TO EZ-WIRE OR TRANSFORMER The following tables are used to determine the wire size based on your system voltage and the distance required to connect your particular model to the EZ-WIRE. CALIBRE DE LOS CABLES DESDE EL AEROGENERADOR HASTA EL EZ-WIRE O AL TRANSFORMADOR Las tablas siguientes se usan para determinar el calibre de los cables, con base en el voltaje del sistema y la distancia requerida para conectar el modelo elegido al EZ-WIRE.
Whisper Manual Document #0023 REV A WIRE SIZES: WHISPER 175 MAST TOP TO EZ-WIRE OR TRANSFORMER Use one even size larger for Aluminum wire.
Whisper Manual Document #0023 REV A 13. DRILL TOWER TOP ACCORDING TO TEMPLATES 13.
Whisper Manual Document #0023 REV A 14. CONNECT WIRES AND MOUNT WIND GENERATOR TO TOWER Whisper H20, H40, H80 and 80 Tower Mount Mounting Instructions Check fit and hole alignment of insert inside tower. A maximum of 1.5mm (1/16in) play is allowed. You must be able to pull pipe or tube tight against insert with mounting bolts. Accesorios de inserción para la torre Soporte de los cables, fíjelos al accesorio de inserción de la torre. Install insert on yaw shaft with slot facing down.
Whisper Manual Document #0023 REV A 14. CONNECT WIRES AND MOUNT WIND GENERATOR TO TOWER Whisper 175 Tower Mount Mounting Instructions Check the fit and hole alignment of insert inside tower. A maximum of 1.5mm (1/16in) play is allowed. Tower Pipe or tube must be tight against insert when mounting bolts tightened. Accesorios de inserción para la torre Soporte de los cables, fíjelos al accesorio de inserción de la torre.
Whisper Manual Document #0023 REV A SHORT CIRCUIT/CORTO CIRCUITO 15. TEST WIND GENERATOR TO EZ-WIRE WIRING Do not install propeller until test ok. Repeat Step 12 using brake switch to short wires. 15. PRUEBA DEL CABLEADO DEL AEROGENERADOR AL EZ-WIRE (No instale las aspas hasta haber pasado las pruebas) Repita el paso 12 activando el interruptor de frenado (Brake Switch en posición ON) para poner los cables en corto.
Whisper Manual Document #0023 REV A 16. INSTALL TAIL 16. INSTALE EL TIMON O COLA H20, H40, H80 and 80 Tail Assembly Ensamble del Timón o Cola del H20, H40, H80 y 80 3 7 W ER SP HI 4 *Affix model sticker to tail fin or tail stock, as you prefer, so they can be read from either side. 2 80 5 7 6 1 9 Item No 1 Description Assembled Unit Quantity 1 2 Tail Stock 1 3 Tail Fin 1 4 Hex Bolts, M8 x 55 2 5 Nylon Washer, M8 x 31 2 6 S.S.
Whisper Manual Document #0023 REV A 16. INSTALL TAIL 16. INSTALE EL TIMON O COLA 175 Tail Assembly Ensamble del Timón del 175 *Affix model sticker to tail fin or tail stock, as you prefer, so they can be read from either side.
Whisper Manual Document #0023 REV A 17. INSTALL PROPELLER AND NOSE CONE. BRAKE SWITCH “ON” Installation Instructions for Whisper H20 and H40. 1. Flat (ribbed) side of blade goes against rotor front plate. 2. Loosely install all items except Item 2 (shroud). 3. Torque Items 4 (M8x50) to 8 Ft-lbs or snug. Do not overtighten! 4. Remove Items 4 (H20) 6 (H40) and install shroud (Item 2), flat washers (Item 3) and lockwashers (Item 5) and bolts (Item 4 = M8x50 for H20 and Item 6=M8x55 for H40). 5.
Whisper Manual Document #0023 REV A Instructions for Whisper 80 and H80 1. Bolt down Blade Extension (#2) to Rotor (#1) using only the one bolt (#4) and lock washer (#3) nearest center of rotor. Insure remaining Extension bolt-hole lines up with rotor by loosely inserting bolt in outer hole and tighten inner bolt securely. Repeat for each Blade Extension. 2. Line up bolts (#4) through Shroud (#5) using Flat Washers (#6), and lock washers (#3). Tighten. 3.
Whisper Manual Document #0023 REV A Installation Instructions for Whisper 175 1. Taped (leading edge) of blade is down when to the right facing the mounting plate. 2. Insert bolts (1) through mounting plate and then blade. Bolt head on rotor (magnet can) side of mounting plate. 3. Install flat washer (2) with round side toward fiberglass and install nut (3) and torque to 14 Ft-Lbs. Do not over tighten or crush fiberglass! 4.
Whisper Manual Document #0023 REV A NORMAL OPERATION EZ-WIRE System Center Controls and Features OPERACIÓN NORMAL Controles y Características de la Central del Sistema o EZ-WIRE CONTROL SECTION The WIND ON/OFF switch is used to BRAKE or stop the wind generator. Follow instructions on switch. The brake switch is externally mounted on EZ-200. Use the WIND ON/OFF switch on transformer where provided.
Whisper Manual Document #0023 REV A SYSTEM MONITOR SECTION SECCION DEL SISTEMA DE MONITOREO Left Display Toggle Switch Left Position displays Amps or Volts according to selector switch. Center Position is OFF and reduces battery drain. Regulator remains on. Right position displays battery Volts/Cell when selector switch is also in Volts/Cell position. Volts per battery cell is also displayed as percent of battery charge on BATTERY FUEL GAUGE vertical scale.
Whisper Manual Document #0023 REV A Botón Selector ubicado a la Derecha PANTALLA DE CONTROL MEDIDOR DE CARGA DE LA BATERIA BATTERY FUEL GAUGE Volts/Cell: Indica el estado de carga de baterías del tipo de plomo ácido, ver arriba. V-Bat: Indica el voltaje actual de la batería con una precisión de una décima de voltio. A-Bat: Muestra amperios positivos si la batería se está cargando. Indica amperios negativos si la batería se está descargando.
Whisper Manual Document #0023 REV A AUTO CHARGE REGULATOR OPERATION The built-in, automatic battery charge regulator prevents overcharging of the battery and assures long battery life with minimum water consumption. Regulating Light Flashing indicates battery voltage has reached FLOAT SETTING and some power is going to diversion load. Battery charge will taper off as the battery becomes more full, and more power will go to diversion load.
Whisper Manual Document #0023 REV A 1. START THE WIND GENERATOR Place the Wind On/Off Switch in the “ON’ position. (Switch handle UP on EZ90 and EZ120. Switch handle DOWN on the externally mounted brake switch of the EZ200). After the propeller starts read the wind charging current on the SYSTEM MONITOR. Operation of the wind generator propeller: In winds below 3-4 m/s (7-9mph) the propeller will not start from a dead stop.
Whisper Manual Document #0023 REV A 2. TURN ON THE SOLAR PANELS Place the SOLAR circuit breaker switche in the ON or UP position. Set the SYSTEM MONITOR right selector knob to the A-PV position and read the solar charging current on the SYSTEM MONITOR. 2. ACTIVE LOS MODULOS SOLARES Coloque el interruptor de seguridad del circuito SOLAR en la posición ON o UP. Posicione el botón SELECTOR del MONITOR en la posición A-PV y lea la corriente de carga solar en la Pantalla o MONITOR.
Whisper Manual Document #0023 REV A EQUALIZE 2.80 FLOAT 2.50 Si baja el nivel de carga de las baterías, usted está usando más electricidad de la que su Aerogenerador y módulos solares están produciendo. Reduzca las horas de uso y el número de luces y electrodomésticos. Agregue más módulos solares. Utilice bombillos y electrodomésticos eficientes. Reduzca las cargas cuando las baterías estén cargadas menos del 40%. Reduce Load Carga Reducida % 2.10 90 2.08 80 2.06 70 2.04 60 2.02 50 2.
Whisper Manual Document #0023 REV A MAINTENANCE-Monthly MANTENIMIENTO-Mensual 1. TEST BRAKE (This checks electrical wiring.) STOP THE WIND GENERATOR IN A MODERATE WIND (CHARGING BUT NOT FURLING) No unusual difficulty or noise should be experienced in stopping the propeller. A noise during braking can indicate a disconnected wire. 1. REVISE EL INTERRUPTOR DE SEGURIDAD (Para revisar el cableado eléctrico.) DETENGA EL AEROGENERADOR EN UN VIENTO MODERADO (CARGANDO PERO NO PLEGADO).
Whisper Manual Document #0023 REV A MAINTENANCE ANNUAL MANTENIMIENTO ANUAL 1. CHECK THE BATTERY Add only distilled water if low. Tighten battery connections Remove corrosion and protect terminals Wipe tops with baking soda solution. 1. REVISE LA BATERÍA Agregue agua destilada si está en un nivel bajo. Ajuste las conexiones de los bornes de las baterías. Remueva la corrosión y proteja los terminales. Enjuague las partes con solución de Soda cáustica. 2.
Whisper Manual Document #0023 REV A 3. CLIMB OR LOWER TOWER AND GIVE WIND GENERATOR COMPLETE MECHANICAL CHECK. FIX OR REPLACE ANY WORN OR LOOSE PARTS. a) Check tightness of all tower mounting nuts and bolts and propeller mounting bolts. Clean blade and replace missing blade tape on the leading edge Limpie las aspas y reemplace la cinta guía del Borde de Ataque. b) Check all bearings. Just perceptible play is acceptable. c) Clean the propeller with mild scrubbing agent to remove all insect deposits.
Whisper Manual Date Fecha Document #0023 REV A Problem/Observation Problema / Observación SOUTHWEST WINDPOWER 2/1/2001 Action Taken Acción Tomada 35
Whisper Manual Date Fecha Document #0023 REV A Problem/Observation Problema / Observación SOUTHWEST WINDPOWER 2/1/2001 Action Taken Acción Tomada 36
Whisper Manual Document #0023 REV A TROUBLESHOOTING AND REPAIR GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS Y REPARACIONES SOLAR PV PANELS If output is zero, check EZ-WIRE circuit breakers and wiring to solar panels. If current production is low, clean panels and check alignment to sun. If problem persists, check series and parallel connections. Individual panels can be tested for open circuit voltage and short circuit current. Replace any that are 20% below average or specifications of the solar panel manufacturer.
Whisper Manual Document #0023 REV A AEROGENERADOR Refiérase a las 3 siguientes tablas de guía de solución de problemas y determine si el problema es mecánico o eléctrico. Si es mecánico, siga la tabla Síntomas de Problemas Mecánicos. Los problemas eléctricos pueden estar en el Aerogenerador o en el EZ-WIRE.
Whisper Manual Document #0023 REV A Table: Symptoms of Mechanical Problems Symptom 1. Propeller is stationary, even in high winds Possible Cause a. Ice in generator, or uneven ice on propeller b. Debris between rotor and stator c. Loose or high magnet d. Bad bearing Correction i. Wait for warm weather i. Turn propeller gently by hand and blow or use piece of paper to dislodge debris i. Remove rotor and re-glue magnet (order glue kit from World Power) i. Replace bearing 2.
Whisper Manual Document #0023 REV A Cuadro : Síntomas de Problemas Mecánicos Síntoma 1. Aspas estacionarias incluso con vientos fuertes. Causa Posible Corrección a. Hielo en el generador o carga de hielo i. Espere clima mas caliente desigual en las aspas. b. Residuos entre el rotor y el estator. i. Gire suavemente la hélice con la mano; sople y use una hoja de papel para c. Magneto suelto o sobresaliente retirar los residuos. i. Remueva el rotor y vuelva a pegar el d. Rodamiento dañado magneto. i.
Whisper Manual Document #0023 REV A Table: Symptoms of Electrical Problems Symptom 1. Propeller turns slowly even in strong wind, but will not start Possible Cause a. WIND switch is OFF (brake on) b. Battery is dead (voltage less than (1/2 nominal) c. Incorrect generator wiring d. Short circuit in wiring from generator to EZ-WIRE (in tower) e. Shorted diodes in EZ-WIRE f. Short circuit in brush card or slip ring assembly g. Short in generator 2.
Whisper Manual Document #0023 REV A Cuadro : Síntomas de Problemas Eléctricos Síntoma Causa Posible Corrección 1. La hélice gira lentamente incluso en a. Interruptor WIND (Viento) en posición i. Coloque el interruptor WIND en posición OFF (freno activado) vientos fuertes, pero no desarrolla veloON cidad b. La batería está muerta (voltaje menor que i. Desconecte la carga y/o batería del la mitad del nominal) EZ-WIRE hasta que el generador arranque c. Cableado incorrecto del generador i.
Whisper Manual Document #0023 REV A Table: Symptoms of EZ-WIRE System Center Problems Symptom 1. Propeller turns slowly, even in strong wind 2. Display is dark Possible Cause a. Wind Switch OFF b. Shorted diode i. Move switch to "ON" i. Replace. Shorted diode is one connected to "Wind" Terminal that stops wind generator when connected. See “TEST FIXTURE” c. Dead Battery d. Short in wiring to generator i. Charge or remove loads i. See “Table of Electrical Problems” a. Battery dead or disconnected b.
Whisper Manual Document #0023 REV A Cuadro : Síntomas de los problemas de la Central del Sistema EZ-WIRE Síntoma 1. Las aspas giran lentamente, incluso en vientos fuertes Causa Posible a. Interruptor WIND en posición OFF b. Diodo en corto c. Batería muerta d. Corto en conexión al generador 2. Pantalla de Lectura en negro a. Batería muerta o desconectada b. Fusible de la tarjeta de control quemado c. Voltaje incorrecto de las baterías d. Pantalla de lectura dañada 3.
Whisper Manual Document #0023 REV A EZ-WIRE SYSTEM CENTER TROUBLE SHOOTING Central del Sistema, EZ-WIRE Problemas Posibles CALIBRACIÓN CALIBRATION Use a good digital voltmeter connected to battery terminals of the EZ-WIRE to verify calibration as follows: *The battery volts should be within +/- .1volts of your digital voltmeter. *Turn off all charging sources and loads for 12 hours. The Volts/Cell reading should be within .
Whisper Manual Document #0023 REV A MONITORING SECTION If the fuse is good and LED is dark, check that +5v is supplied to Meter Assembly between pins 1 and 2 on connector J1. If 5v is not present trace back thru the Power Supply Section to find the problem . If 5v is present and the ribbon connector is ok, replace the display. SECCIÓN DE MONITOREO Si el fusible esta bueno y la pantalla o monitor está en negro, revise que sean suministrados +5v al Medidor entre los pines 1 y 2 del conector J1.
CIRCUITO DE LA CENTRAL DEL SISTEMA EZ-WIRE Whisper Manual SOUTHWEST WINDPOWER EZ WIRE CIRCUIT Meter Section Sección del Medidor 2/1/2001 47 Document #0023 REV A Pin 1 Voltios/Celda (volts/cell) Pin 2 Voltaje Batería Pin 3 Corriente Batería Pin 6 Corriente de carga Pin 10 Corriente del viento Pin 11 Corriente Solar (fotovoltáicos - PV) Pin 4,5,7,8,9,12 COM
Whisper Manual SOUTHWEST WINDPOWER EZ WIRE CIRCUIT Regulator Section CIRCUITO DE LA CENTRAL DEL SISTEMA EZ-WIRE Sección del Regulador 2/1/2001 Document #0023 REV A 48
CIRCUITO DE LA CENTRAL DEL SISTEMA EZ-WIRE Sección de la Fuente de Poder Whisper Manual SOUTHWEST WINDPOWER EZ WIRE CIRCUIT PowSection er Supply S ection Power Supply 2/1/2001 Document #0023 REV A 49
Whisper Manual SOUTHWEST WINDPOWER EZ WIRE CIRCUIT Shunt Assembly CIRCUITO DE LA CENTRAL DEL SISTEMA EZ-WIRE Montaje del Derivador de Corriente (Shunt) Azul Negro Amarillo Blanco 2/1/2001 Verde Neg de la batería Neg de la carga Neg del Solar 50 Document #0023 REV A Neg de los rectificadores
Whisper Manual Document #0023 REV A CHANGING THE SYSTEM BATTERY VOLTAGE 1. Change the wind generator connection voltage 2. Change the transformer voltage (HVLV models only) 3. Change the EZ-WIRE voltage PARA CAMBIAR EL VOLTAJE DE LAS BATERÍAS DEL SISTEMA 1. Cambie la conexión del voltaje del aerogenerador 2. Cambie el voltaje del transformador (HVLV models only) 3. Cambie el voltaje del EZ-WIRE 1.
x3 x2 x1 x4 C x3 x2 x3 x1 x4 x2 x4 2/1/2001 A x1 x2 x3 x4 B x1 x2 x3 x4 C x1 x2 x3 x4 x1 x2 x3 x4 B x1 x2 x3 x4 C x1 x2 x3 x4 ToToWind of EZ-Wire BlueTerminals Wires of Controller 24 24 Volt Volt Battery A los terminales WIND del EZ-WIRE Batería de 24 Voltios A x1 x2 x3 x4 Secondary to- to EZ-WIRE (See Below) Secondary Controller (See Below) Large Wires Large Wires Secundario hacia el EZ-WIRE (véase abajo) Cables Grandes B x1 x2 x3 x4 C x1 x2 x3 x4 To of EZ-Wire ToWind Blue Terminals Wire
Whisper Manual Document #0023 REV A 3. EZ-WIRE VOLTAGE CHANGE You must change the capacitor connection, the diversion load connection and the circuit board jumper to change the EZWIRE battery voltage. 3. CAMBIO DE VOLTAJE EN LA CENTRAL DEL SISTEMA, EZ-WIRE Se debe cambiar la conexión del capacitor, la conexión del disipador de energía y el puente de la tarjeta de circuitos, para cambiar el voltaje de batería del EZ-WIRE. CIRCUIT BOARD TABLERO DE CIRCUITOS 3.
SOUTHWEST WINDPOWER Screw terminal In EZ WIRE Atornille en el Controlador EZ Wire nut Screw terminal In EZ WIRE Atornille en el Controlador EZ H20-EZ 90/900 H40-EZ 120/1600 H80-80-EZ 120/1600 RED rojo RED 1 Rojo 1 RED rojo RED 2 Rojo 2 RED 1 Rojo 1 BLACK Negro BLACK 2 Negro 2 BLACK 1 Negro 1 2/1/2001 BLACK 1 Negro 1 RED rojo RED 1 Rojo 1 RED rojo RED 2 Rojo 2 RED 1 Rojo 1 BLACK Negro BLACK 2 Negro 2 BLACK 1 Negro 1 RED rojo RED 2 Rojo 2 RED 1 Rojo 1 BLACK Negro
Whisper Manual Document #0023 REV A MECHANICAL REPAIRS AND PARTS REPLACEMENT (Refer to exploded view) REPARACION MECANICA Y REEMPLAZO DE PARTES (Refiérase a la vista de Explosión) Do not attempt these repairs on top of the tower. Only an experienced tower climber with proper safety equipment should be allowed to climb tower. Typical Propeller Assembly H20, H40, H80-80 Ensamble típico de las Aspas para el H20, H40, y H80-80 BLADE MOUNTING PLATE/ROTOR Remove propeller, see Installation step #17.
Whisper Manual Document #0023 REV A BEARINGS, PROPELLER SHAFT Propeller Shaft H500, H40, H80-80 EJE DE LA HÉLICE H20, H40, H80-80 Remove snap ring, see exploded view. Attach slide hammer type puller to shaft on H20, H40 and H80-80 and pull shaft and bearings. If inner bearing remains, use a pilot bearing puller for removal. Remove light on 175lv or cover plate on 175hv stator tube and press or drive bearings out from behind.
Whisper Manual Document #0023 REV A BEARINGS, GOVERNOR (FURLING) SHAFT Replace bearings on H20, H40 and H80-80 when sufficient play exists to cause operating noise or casting contact. Noticeable play or bearing clearance is standard with plastic sleeve type. Normally, only the plastic sleeve bearing needs replacement. Governor bearings on 175 should have just perceptible play and little or no loss of lubricant.
Whisper Manual Document #0023 REV A BRUSHES AND BRUSH HOLDERS H20, H40 and H80-80: Split the casting (See previous page.) Remove the four screws holding the four brush cards and disassemble one at a time from the top. A finger underneath the brush wire end will hold the spring in place. Brush Card Assembly H20, H40, H80-80 ENSAMBLE DE LA LÁMINA DE ESCOBILLAS H20, H40, H80-80 Screws 5x60 tornillos o pernos Check slip rings which should be dark colored and not pitted.
Whisper Manual Document #0023 REV A Brush Card Assembly for 175 ENSAMBLE DE LA TARJETA DE ESCOBILLAS PARA EL 175 Whisper 175: Disconnect the wiring harness in the wiring box, disconnect cord grip nuts and remove the lower frame cord grip body. Remove the four screws retaining the brush card and pull the card and attached wiring harness away from its opening. Brush Pad almohadilla de la escobilla WP00651 BRUSHES AND BRUSH HOLDERS Check slip rings which should be dark colored and not pitted.
Whisper Manual Document #0023 REV A Balancing the Propeller BALANCEO DE LA HELICE BALANCING THE PROPELLER 1. Set round side of blade on knife edge with leading edge parallel to table. Mark the balance point precisely. Balancing point/punto de balanceo 2. Weigh each blade separately (use a grocery store scale) and mark weight on each blade. 3. Cut one (or two) sheet lead weights equal to the difference in weight between the heaviest and the other blade (or blades). 4.
Whisper Manual Document #0023 REV A Exploded View Parts List-Whisper H20, H40, H80-80 Item No.
Whisper Manual Document #0023 REV A Lista de partes – Vista de Explosición-Whisper H20, H40, H80-80 Item N°° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 Description Carcaza superior Tuerca Nylock Tornillo de cabeza redondeada y hexagonal Estator Anillo de presión (22 mm) Rodamiento Eje Anillo de presión (47 mm) Rotor Arandela M6, Acero Inoxidable Cabeza de enchufe M6 x 16 Arandela plana M8 x 24 Arandela de presión (guasa)
1 17 Whisper Manual SOUTHWEST WINDPOWER H20 Exploded View Typical of H20, H40, H80-80 Vista de explosión del H20, típico de H40 y H80-80 2 4 18 5 19 45 6 21 41 20 8 9 23 40 22 3 24 7 25 14 26 42 44 12 10 27 15 11 13 43 28 2/1/2001 16 29 39 38 30 31 32 35 36 37 33 63 Document #0023 REV A 34
Whisper Manual Document #0023 REV A Exploded View Parts List-Whisper 175 Use item # and description when ordering. World Power Part # Item Description Quantity 175 1 Rotor 1 WP01049 2 Spindle 1 WP01048 3 Stator 1 WP00132 4 Yaw Housing 1 WP01232 5 Yaw Shaft 1 WP00117 6 Brush Card Assembly 1 WP01089 7 Brush Card Plate 1 WP01265 8 Wire Box and Gasket 1 WP01264 9 Spacer 1 WP01258 10 Hex Head Screw M8x40 CL10.
Whisper Manual Document #0023 REV A Lista de partes de la vista desagregada-Whisper 175 Use el ítem N° y descripción cuando ordene World Power Part # Item N°= Descripción Cantidad 175 1 Rotor 1 WP01049 2 Eje 1 WP01048 3 Estator 1 WP00132 4 Carcaza (yaw housing) 1 WP01232 5 Eje (yaw shaft) 1 WP00117 6 Montaje de la placa de escobillas 1 WP01089 7 Placa de la Tarjeta de Escobillas 1 WP01265 8 Caja de cables y empaque 1 WP01264 9 Espaciador 1 WP01258 10 6 FB908040
Whisper Manual Whisper 175 Exploded View Whisper 175 - Vista desagregada Document #0023 REV A SOUTHWEST WINDPOWER 2/1/2001 66
Southwest Windpower Inc. 2131 North First St., Flagstaff AZ. 86004 Phone: (520) 779-9463 FAX: (520) 779-1485 March 27, 2001 PRODUCT UPDATE: Correction to Whisper Manual Pages 12 and 54 Please note that a mistake was made on pages 12 and 54 on the lower illustrations. The wiring shows the incorrect callout for the negative or black wiring connections. Please note that incorrect wiring will result in system damage.
SOUTHWEST WINDPOWER Screw terminal In EZ WIRE Atornille en el Controlador EZ Wire nut Screw terminal In EZ WIRE Atornille en el Controlador EZ H20-EZ 90/900 H40-EZ 120/1600 H80-80-EZ 120/1600 RED rojo RED 1 Rojo 1 RED rojo RED 2 Rojo 2 RED 1 Rojo 1 BLACK Negro BLACK 2 Negro 2 BLACK 1 Negro 1 2/1/2001 BLACK 1 Negro 1 RED rojo RED 1 Rojo 1 RED rojo RED 2 Rojo 2 RED 1 Rojo 1 BLACK Negro BLACK 2 Negro 2 BLACK 1 Negro 1 RED rojo RED 2 Rojo 2 RED 1 Rojo 1 BLACK Negro
SOUTHWEST WINDPOWER Screw terminal In EZ WIRE Atornille en el Controlador EZ Wire nut Screw terminal In EZ WIRE Atornille en el Controlador EZ H20-EZ 90/900 H40-EZ 120/1600 H80-80-EZ 120/1600 RED rojo RED 1 Rojo 1 RED rojo RED 2 Rojo 2 RED 1 Rojo 1 BLACK Negro BLACK 2 Negro 2 BLACK 1 Negro 1 2/1/2001 BLACK 1 Negro 1 RED rojo RED 1 Rojo 1 RED rojo RED 2 Rojo 2 RED 1 Rojo 1 BLACK Negro BLACK 2 Negro 2 BLACK 1 Negro 1 RED rojo RED 2 Rojo 2 RED 1 Rojo 1 BLACK Negro
8 7 5 6 4 3 2 6X D 1 REVISIONS PROPRIETARY RIGHTS ARE INCLUDED IN THE INFORMATION DISCLOSED HEREIN. THIS INFORMATION IS SUBMITTED IN CONFIDENCE AND NIETHER THE DOCUMENT NOR THE INFORMATION DISCLOSED HEREIN SHALL BE REPRODUCED OR TRANSFERRED TO OTHER DOCUMENTS FOR MANUFACTURING OR FOR ANY OTHER PURPOSE EXCEPT AS SPECIFICALLY AUTHORIZED IN WRITING BY SOUTHWEST WINDPOWER. REV. 12.70 .500 DATE DESCRIPTION INITIAL RELEASE - APPROVED 02.01 D ALIGN TO TOP OF PIPE 12.70 .500 C C 107.95 4.