ELECTRIC DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR UINSTALLATION SECHE-LINGE ELECTRIQUE DU INSTRUCCIONES DE INS TALACION DE LA SECADORA ELECTRICA Table of Contents DRYER SAFETY ......................................................................... iNSTALLATiON REQUIREMENTS ............................................. Tools and Parts ...................................................................... Location Requirements .........................................................
DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
IM PORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING." precautions, To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic including the following: [] Read all instructions before using the dryer. _J_ [] Keep a minimum clearance of 100 mm (4 in.) between the rear of the dryer and any wall. [] The operation of this appliance may affect the operation of other types of appliances which take their air supply for safe combustion from the same room.
LOCATION REQUIREMENTS Utilityknife Tapemeasure Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Pliers Place dryer at least 460 mm (18 inches) for a garage installation. Level above the floor Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Select proper location for your dryer to improve performance and minimize noise. Check code requirements.
Installation clearances: Back View: For each arrangement, consider allowing more space for ease of installation and servicing; spacing for companion appliances and clearances for walls, doors, and floor moldings. Space must be large enough to allow door to fully open. Add spacing on all sides of dryer to reduce noise transfer. If a closet door or Iouvered door is installed, top and bottom air openings in door are required.
ELECTRICAL REQUIREMENTS Recommended [] Grounding It is your responsibility to contact a qualified electrical installer to ensure that the electrical installation is adequate and in conformance with all local codes and ordinances. GROUNDING ENectricaN Shock Hazard ENectrically ground this appliance. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. can result in death, This dryer is supplied without an electric cord and plug.
[] 2, Screw in leveling legs Do not install in enclosed walls, ceilings, or floors. [] The total length should not exceed 2.4 m (73Aft.). NOTE: If using an existing vent system, clean lint from entire length of the system and make sure exhaust hood is not plugged with lint. Replace plastic or metal foil vents with rigid metal or flexible metal vents. Review "Vent System Chart" and if necessary, modify existing vent system to achieve best drying performance.
improper venting can cause moisture and lint to collect indoors, which may result in: [] Moisture damage to woodwork, carpets, etc. [] Housecleaning furniture, paint, wallpaper, If you prefer, dryer may be converted to exhaust out right side, left side, or through bottom. You must contact your local dealer to have dryer converted. Determine [] problems and health problems. [] vent path: Select route that will provide straightest and most direct path outdoors.
The maximum length using a 51 mm x 152 mm (2"x 6") rectangular vent with 2 elbows and a 64 mm (2-1/2") exhaust hood is 2,4 m (8 ft). CONNECT VENT For exhaust systems not covered by the Vent System Chart (such as multiple unit hookups, plenums, and power-assist fans), see Service Manual. (To purchase the Service Manual, contact your local authorized service dealer.) INSTALL VENT SYSTEM 1, Install exhaust hood Using a 102 mm (4") clamp, connect vent to in dryer.
LEVEL DRYER COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST [_ Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through steps to see what was skipped. Use two or more people to move and install dryer. [_ Check that you have all of your tools. Failure to do so can result in back or other injury. [_ Dispose of/recycle all packaging materials. [_ Check dryer's final location. Be sure vent is not crushed or kinked. [_ For power supply cord installation, plug into an outlet.
REVERSE DOOR SWING (OPTIONAL) 4, Remove screws from hinges (MODELS WITH SIDE SWINGS DOORS ONLY) 27" Wide Model Side-Swing 1, Place towel Door on dryer Remove screws attaching hinges to door. 5. Remove screws from \ Place towel on top of dryer to avoid damaging the surface. Remove bottom \ door \ \ screws Remove screws at top, bottom, and side of door (6 screws). Keep door screws separate from hinge screws as they are different sizes.
7, Flip door over dryer cabinet Flip door over so handle side is down. 8, Attach door hinges NOTE: 2 people may be needed to reinstall door. Insert screws into the bottom holes on left side of dryer cabinet. Tighten screws halfway. Position door so large end of door hinge slot is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots. Tighten screws. Insert and tighten top screws in hinges. fll, Check door strike alignment Close door and check that door strike aligns with door catch.
SECURITE DU SECHE-LINGE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous toujours life tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. de Voici le symbole d'alerte de securit& Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves h vous et h d'autres.
IMPORTANTES AVERTISSEMENT I'utilisation du seche-linge, INSTRUCTIONS DE SECURITE : Afin de r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures corporelles il convient d'observer certaines pr6cautions fondamentales, notamment : [] Lire toutes les instructions avant d'utiliser le seche-linge. _ [] Laisser un d6gagement minimal de 100 mm (4") entre I'arriere du seche-linge et les 6ventuelles parois environnantes.
Pi_ces n_cessaires : (non fournies [] Cordon d'alimentation [] [] Cl6&douilleoutourne6croude6,2mm(1/4") Couteau universel Cl6_.molette avecouverture jusqu'a25mm(1")oucl6 douillehexagonale avec le s_che-linge) Clapets d'6vacuation Coudes et les conduits de ventilation En cas d'utilisation d'un c_ble d'alirnentation _lectrique : Utiliser un ensemble de c&ble d'alimentation 61ectrique homologu6 UL marqu6 pour utilisation avec les seche-linge.
Vue [] Unea6ration ad6quate estn6cessaire pour6viterleretour danslapiecedegazenprovenance d'appareils m6nagers utilisant d'autres carburants comme combustible, ycompris lesfeuxouverts. Encasdedoute,consulter lefabricant de I'appareil. IMPORTANT : Leseche-linge nedoltpas6treinstall6 ouremis6 dansunendroitoQilseraexpos6 &I'eauet/ouauxintemp6ries. Nepasfairefonctionner leseche-linge _,destemp6ratures inf6rieures &7° C(45° F).
356 rnrn _j [] Ne pas utiliser de c&ble de rallonge. [] Si les codes le permettent et si I'on utilise un conducteur distinct de liaison & la terre, il est recommand6 qu'un 61ectricien qualifi6 v@ifie la qualit6 de la liaison a la terre. (14") max.[ ........ !..... .......... 76 (: j ..... 457 mm 1'(.......... Raccordement En cas d'utilisation d'un c_ble d'alimentation [] 76 (: / 102 mm I_"-'..... (4") "" ""%..
INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT EXIGENCES CONCERNANT UEVACUATION Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer installer le s_che-linge, et Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Risque d'incendie Utiliser un conduit d'_vacuation 1, Preparer le s che-linge pour ies pieds de nivellernent en m_tal Iourd, Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique, Ne pas utiliser de m_tal.
Clapets d'_vacuation : [] Dolt se trouver a au moins 305 mm (12") du plancher ou de tout objet susceptible d'obstruer I'ouverture d'6vacuation (tels des fleurs, des pierres, des buissons ou de la neige). Styles recommand_s PLANIFICATION DU SYSTEME D'EVACUATION La conception du systeme d'6vacuation dolt permettre & toute condensation form6e pendant le fonctionnement de I'appareil d'6tre retenue ou 6vapor6e ou encore 6vacu6e.
Si vous pr6f6rez, le s_che-linge peut etre converti pour 6vacuer par le bas. Contactez votre revendeur local pour convertir le s_che-linge. D_terminer I'itin_raire d'acheminement [] Choisir I'itineraire d'acheminement le plus direct et le plus rectiligne. du conduit Le tableau des systemes d'6vacuation indique les criteres d'6vacuation qui vous aideront a obtenir une performance de s6chage id6ale.
RACCORDEMENT DU CONDUIT D'EVACUATION au clapet REGLAGE DE L'APLOMB DU SECHE-LINGE d'_vacuation Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour ddpiacer et installer la s_cheuse, Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. A I'aide d'une bride de serrage de 102 mm (4"), relier le conduit d'evacuation h la bouche d'evacuation du sechelinge. Si on utilise le conduit d'evacuation existant, s'assurer qu'il est propre.
ACHEVER L'INSTALLATION. LISTE DE VERIFICATION INVERSION DE LA PORTE (FACULTATIF) [_ V6rifier que toutes les pieces sont maintenant install6es. S'il reste une piece, passer en revue les diff6rentes 6tapes pour d6couvrir laquelle aurait 6t6 oubli6e. [_ V6rifier la pr6sence de tousles [_ Jeter/recycler outils. ModUle large avec porte & ouverture lat_rale de 27" tous les mat6riaux d'emballage. 1, [_ V6rifier I'emplacement d6finitif du s_che-linge.
Retirer lesvisfixantlescharnieres alaporte. 5, ()ter ies vis du panneau de porte Retourner la porte de fa(;on ace que la poign6e soit orient6e vers le bas. 8, Fixer les charni_res de porte Retirer les vis du sommet, du bas et du c6t6 de la porte (6 vis). Conserver s6par6ment les vis de porte et les vis de charniere, car elles sont de tallies diff6rentes.
9, Retirer les bouchons et les transf6rer d'obturation 1 1, ¢ontrSier I'alignement du piton de la porte I Oter les 4 vis fixant les 2 bouchons d'obturation du c6t6 gauche. Transf6rer les bouchons d'obturation au c6t6 oppos6 I'aide des m_mes 4 vis. de charni_re de ia caisse du s_che-linge REIVlARQUE : II faudra peut-_tre deux personnes pour r6installer la porte. Ins6rer les vis dans les trous inf6rieurs du c6t6 gauche de la caisse du seche-linge. Serrer les visa moiti6.
SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demos es rnuy irnportante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico. todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia Lea y obedezca siempre de seguridad. Este simbolo le llama la atenciSn sobre peligros potenciales usted y a los demas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico deben seguirse las precauciones bhsicas, incluidas las siguientes: [] Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. [] Mantenga un espacio minimo de pot Io menos 100 mm (4 pulg) entre la parte posterior de la secadora y cualquier pared.
Piezas necesarias {no se proveen [] Cable y enchufe el6ctrico [] Abrazaderas [] Codos para ducto y ducto para ducto Si emplea un cable de suministro Llaveparatuercas de 6,2mm(1/4") Cuchillo parausogeneral Llaveajustable queseabraa 25mm(1")o Ilavedecubode cabeza hexagonal Cintademedir con la secadora): el6ctrico: Use un juego de cable de suministro de energia que est6 en la lista de UL, para ser usado con secadoras.
[] Debera proveerse unaventilaci6n adecuada paraevitar Vista elcontraflujo degases dentrodelahabitaci6n porparte deaparatos quequemen otrosproductos combustibles, incluyendo fuegos abiertos. Sitienedudas, consulte conlos fabricantes deelectrodom6sticos. IMPORTANT: Nodebeinstalarse niguardarse lasecadora enun areaendondepuedaestarexpuesta alaguay/oa laintemperie. Nohagafuncionar susecadora entemperaturas inferiores a 45° (7°C).
[] 356 mm . __ No use un cable el6ctrico de extensi6n. [] Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de conexi6n a tierra separado, se recomienda que un electricista competente determine si la trayectoria de conexi6n a tierra es adecuada. Conexi6n el_ctrica 76 rrl rn Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe determinar el tipo de conexi6n el6ctrica que va a usar y seguir las instrucciones que aqu[ se proveen para el case. Si emplea "} 5 ram1 76 "._[-... (4") "" '"_ • ,_.
INSTALACION DE LAS PATAS NIVELADORAS REQUISITOS DE VENTILACION Peligro de Peso Excesivo Use dos o m_s personas para mover e instalar la secadora. No seguir esta instruccibn puede ocasionar una lesibn en la espalda u otto tipo de lesiones, Peligro de |ncendio Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de pldstico. 1, Prepare la secadora para ias patas niveladoras No use un ducto de escape de aiuminio. No seguir estas instrucciones la muerte o incendio.
Capotas de ventilacibn: [] Deberan estar a por Io menos 305 mm (12") desde el piso o cualquier objeto que pueda obstruir la salida (tales como flores, rocas, arbustos o nieve). PLANIFICACION DEL SISTEMA DE VENTILACION AI diseSar el sistema de salida, debera asegurarse de que cualquier condensaci6n que se forme cuando el aparato est6 en funcionamiento, quedara retenida y se evaporara posteriormente o se desechara. AI seguir estas instrucciones de instalaci6n, este requisito se cumplira adecuadamente.
Si Io prefiere, la secadora puede convertirse para ventilar el aire hacia el lado derecho, el izquierdo, o a trav6s del fondo. Debe ponerse en contacto con su distribuidor local para hacer convertir la secadora. NOTA: Las instalaciones de ventilaciSn laterales e inferiores tienen una vuelta de 90 ° dentro de la secadora. Para determinar la Iongitud mgtxima de ventilaci6n, agregue una vuelta de 90 ° al cuadro.
CONEXION DEL DUCTO DE ESCAPE a ia salida de escape NIVELACION DE LA SECADORA Peligro de Peso Excesivo Use dos o m_is personas para mover e instalar ia secadora. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones. Usando una abrazadera de 102 mm (4"), conecte el ducto de escape a la salida de aire en la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegOrese de que el mismo est6 limpio.
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACION TERMINADA [_ Verifique que todas las piezas est6n ahora instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver que se omitiS. [_ Verifique que tenga todas las herramientas. [_ Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos. [_ Revise la ubicaciSn final de la secadora. AsegOrese de que el ducto de escape no est6 aplastado ni retorcido. [_ Para una instalaciSn con cable de suministro de energia, enchufe en el contacto.
Quite los torniiios los tornilios de ia puerta de ia parte superior \ Levante la puerta hasta que los tornillos superiores de la carcasa de la secadora est6n en la parte grande de la ranura de la bisagra. Jale la puerta hacia adelante para separarla de los tornillos. Coloque la puerta (con el lado de la manija hacia arriba) encima de la secadora. Extraiga los tornillos superiores de la carcasa de la secadora. 4.
8, Sujete las bisagras de ia puerta 0, Inserte los torniiios en los NOTA: Puede ser que necesite la ayuda de dos personas para instalar la puerta. Introduzca los tornillos en los orificios inferiores del lado izquierdo de la carcasa de la secadora. Atornillelos pot la mitad. Coloque la puerta de tal forma que el extremo grande de la ranura de la bisagra est6 sobre los tornillos. Deslice la puerta hacia arriba para que los tornillos est6n en la parte de abajo de las ranuras. Apriete los tornillos.