ADB-2 Dishwasher Use & Care Guide Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 What Can and Cannot Be Washed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Operating Tips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Dishwasher Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cycles, Options and Lights . . . . . . . . . 7-10 Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Troubleshooting . . . . . . . . . . .
WARNING Installer: Please leave this manual with this appliance. Consumer: Please read and keep this manual for future reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase. When using your dishwasher, follow basic precautions, including the following: 1. 2. 3. Model Number ____________________________________ Serial Number_____________________________________ Date of Purchase __________________________________ 4.
What Can and Cannot Be Washed Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. Check with the manufacturer. MATERIAL DISHWASHER SAFE? Aluminum Yes, except anodized. High water temperature and detergents may affect finish. Cast Iron No Seasoning will be removed, and iron will rust. China/Stoneware Yes, except antique or hand-painted. Always check manufacturer’s recommendation before washing. Antique, hand-painted or over-the-glaze patterns may fade.
Operating Tips 3. To cancel a running cycle, press the START/Cancel pad once. The dishwasher will drain, then shut off. To turn the dishwasher off without draining, press the START/Cancel pad twice. To prevent unplanned cycle or option changes, these selections are “locked in” after 1 minute. Before You Start • Don’t prerinse. Simply scrape off any bones or large food particles. • If connected to a food waste disposer, make certain the disposer is empty before starting the dishwasher.
Loading General Recommendations Upper Rack (Rack features vary by model) • Items can be centered behind a single tine or loaded at an angle to maximize space. Glasses, cups, stemware, light-weight plastics, plates, bowls, pans, long-handled utensils etc. can be loaded in this rack. Do not load glasses over the tines. • Avoid blocking or preventing the spray arms from spinning freely. Do not allow items to extend beyond the racks.
Loading The Folding Tines (select models) located in the front right corner provide convenient loading space for large, bulky items like pots and pans or mixing bowls. Removing the Upper Rack To lower tines, carefully push the tines out of each holder toward the center of the rack and lay the tines down. 1. Roll the rack 1⁄3 to 1⁄2 of the way out. The upper rack can be removed when tall or oversized items need to be loaded into the lower rack. Unload the rack before removing it from the dishwasher.
Dishwasher Use Hot Water softener may be necessary to improve water quality, detergent effectiveness, and protect the dishwasher parts from the damage that hard water can cause. For optimal cleaning and drying results, hot water is necessary. The incoming water temperature should be 120° F (49° C) to properly activate the detergent and melt greasy food soils. Add recommended amount of detergent to each cup as shown and close the detergent lid.
Cycles, Options and Lights Cycles Choose the cycle that best describes your dishload by pressing the corresponding touchpad. (See page 3, Operating Tips, for how to begin the cycle). CYCLE TIME (APPROX. MINUTES) DESCRIPTION NUMBER OF WASHES/RINSES Heavy Wash Long cycle for heavy food soils. 132 2 washes/3 rinses Normal Wash Medium cycle for average food soils. The turbidity sensor is active with this cycle. 97-117 1-2 washes*/1-2 rinses* Quick Wash Short cycle for light food soils.
Cycles, Options and Lights Options In addition to choosing a cycle from page 7, choose as many available options as are needed for your dishload. OPTION DESCRIPTION USE WITH CYCLES Sanitize (select models) Sanitizes dishware. When the cycle monitor recognizes that proper conditions have been met, a Sanitized light will activate at the end of the cycle. Sanitization may not be achieved if there is an interruption of the cycle, power failure or if the incoming water temperature is below 120° F (49° C).
Cycles, Options and Lights Lights/Display (select models) INDICATOR DESCRIPTION Time Remaining Display (select models) Shows approximate minutes remaining in a cycle. The symbol “2H” will appear when cycle time is greater than 99 minutes. Cycle times shown in the numerical display (select models) will increase or decrease, based on each load’s soil level, water temperature and selected options.
Cycles, Options and Lights Delay Control Lock (select models) The Delay option can be used to automatically start the cycle at a later time to reduce daytime heat buildup in the home or to take advantage of reduced energy costs if available in your area. This option is also useful for conserving hot water at times of high household usage (showers, laundry). The control touchpads can be locked to prevent unwanted use.
Care and Cleaning • The color from some tomato-based food soils may occasionally adhere to various components of the dishwasher interior, causing temporary discoloration. General Recommendations • The dishwasher interior is normally self-cleaning. Periodically check the bottom of the dishwasher tub to see if any large particles remain. To minimize this: • Remove excess tomato-based food soils from dishes, before loading.
Troubleshooting CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY. PROBLEM SOLUTION Dishwasher will not fill • • • • • • • Dishwasher will not drain/ water in tub bottom • If hooked up to a food waste disposer, be sure the knock-out is removed from the disposer inlet. • Check for food obstruction in the drain or disposer. • Check drain hose for a kink. • Check your home’s circuit breaker or fuse box. • Check that the cycle is completed. Dishwasher adds water at end of cycle • This is normal.
Troubleshooting PROBLEM SOLUTION Display time suddenly drops • This is normal when the Auto Wash (select models) or Normal Wash cycle is selected and the dishwasher decides to skip or add a drain and refill. or increases by several minutes (select models) Indicator lights flashing • The countdown display (select models) flashes after a cycle is selected until the START/Cancel pad is pressed.
Troubleshooting PROBLEM SOLUTION Items not properly dried/ moisture is present on the dishwasher interior after the dry cycle • Be sure Heated Dry is selected. • Water droplets may form on the inner door as part of the drying process. • Use a rinse aid separate from the detergent like Jet Dry* or Cascade Rinse Aid* regularly, to improve drying. Turn the rinse aid selector toward the MAX setting. • Check water temperature. Incoming water should be 120° F (49° C).
Warranty and Service Dishwasher Warranty Full One Year Warranty For one (1) year from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
ADB-2 Lave-vaisselle Guide d'utilisation et d'entretien Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Articles lavables ou non en lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21 Utilisation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Cycles, options et témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . 23-26 Entretien et nettoyage . . . .
AVERTISSEMENT Installateur : Veuillez laisser ce guide avec cet appareil. Consommateur : Veuillez lire et garder ce guide pour consultation ultérieure. Conservez le reçu ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat. Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre ces précautions de base : 1. Numéro de modèle ______________________________ Numéro de série ________________________________ 2. Date d’achat ____________________________________ 3. 4. Pour des questions, appelez : 1-800-843-0304 aux É.-U.
Articles lavables ou non en lave-vaisselle La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent être lavés en sécurité dans le lave-vaisselle. Vérifier avec le fabricant. MATÉRIAU Aluminium Fonte SONT-ILS LAVABLES EN LAVE-VAISSELLE? RENSEIGNEMENTS UTILES Oui, sauf l’aluminium anodisé. De hautes températures et les détergents peuvent attaquer la finition. Non L’apprêt serait enlevé et le fer rouillerait.
Conseils d'utilisation 3. Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement, appuyer une fois sur la touche START/Cancel. Le lave-vaisselle procède à une vidange puis s’arrête. Pour arrêter le lave-vaisselle sans qu’il ne commence une vidange, appuyer deux fois sur la touche START/Cancel. Pour empêcher des changements non prévus de cycle ou d’option, il n’est plus possible de changer ces sélections après 1 minute. Avant de commencer • Ne pas prérincer. Il suffit de jeter os et gros morceaux de nourriture.
Chargement Recommandations d’ordre général Panier supérieur Il peut recevoir verres, tasses, articles en plastique léger, assiettes, bols, casseroles, ustensiles à long manche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue. (Les caractéristiques des paniers varient selon le modèle) • Les articles peuvent être centrés derrière une tige de retenue ou chargés en biais pour tirer le meilleur parti possible de l’espace.
Chargement Les Tiges pliables (certains modèles) situées dans le coin avant droit, fournissent un espace pratique pour les grands articles encombrants comme les marmites ou bols mélangeurs. Panier auxiliaire (certains modèles) Utiliser ce panier supplémentaire dans le panier supérieur pour y charger des articles et ustensiles divers. Ce panier est également un endroit sûr pour charger les couteaux affûtés et les articles pointus.
Utilisation du lave-vaisselle Eau chaude En cas d’eau extrêmement dure (13 grains par gallon ou plus*), il est difficile d’atteindre de bons résultats avec n’importe quel lave-vaisselle. Un adoucisseur d’eau mécanique peut être nécessaire pour améliorer la qualité de l’eau et l’efficacité du détergent et protéger les pièces du lave-vaisselle contre les dommages provoqués par l’eau dure. Pour des résultats de nettoyage et de séchage optimaux, l’eau chaude est nécessaire.
Cycles, options et témoins lumineux Cycles Choisir le cycle qui convient le mieux à la vaisselle en appuyant sur la touche correspondante. (Voir page 19, Conseils d’utilisation, pour la manière de débuter le cycle.) CYCLE DESCRIPTION DURÉE (MIN. APPROX.) NOMBRE DE LAVAGES/RINÇAGES 132 2 lavages/3 rinçages Heavy Wash (Lavage intense) Cycle long pour vaisselle très sale. Normal Wash (Lavage normal) Cycle moyen pour vaisselle normalement sale. Le capteur de turbidité est actif avec ce cycle.
Cycles, options et témoins lumineux Options En plus de choisir un cycle sur la page 23, choisir, parmi les options suivantes disponibles, toutes celles qui seront nécessaires selon la charge en cours. OPTION Sanitize (Lavage sanitaire) (certains modèles) Hi Temp Wash Heated Dry (Séchage avec chaleur) Delay (Démarrage différé) DESCRIPTION Assainissement de la vaisselle.
Cycles, options et témoins lumineux Témoins lumineux/affichage (certains modèles) TÉMOIN LUMINEUX DESCRIPTION Affichage de la Durée restante (certains modèles) Indique le nombre de minutes approximatif restantes dans un cycle. Le symbole « 2H » apparaît lorsque la durée d’un cycle est supérieure à 99 minutes. Les durées de cycle apparaissant à l’affichage numérique (certains modèles) augmentent ou diminuent selon le niveau de saleté de chaque charge, la température de l’eau et les options choisies.
Cycles, options et témoins lumineux Verrouillage de commandes Delay (Démarrage différé) (certains modèles) Les touches de commande peuvent être verrouillées pour empêcher toute utilisation non autorisée. Si cette fonction est activée entre les cycles, le lave-vaisselle ne peut pas être utilisé jusqu’au déverrouillage des commandes. Au besoin, les commandes peuvent être verrouillées après le démarrage d’un cycle ou d’un départ différé.
Entretien et nettoyage Recommandations d’ordre général • La couleur de certains aliments à base de tomate peut parfois adhérer à certains composants à l’intérieur du lave-vaisselle et provoquer une décoloration temporaire. • L’intérieur du lave-vaisselle est normalement autonettoyant. Vérifier périodiquement le fond de la cuve du lave-vaisselle pour voir si des résidus importants ne sont pas passés à travers le filtre.
Dépannage VÉRIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR ÉCONOMISER TEMPS ET ARGENT. PROBLÈME SOLUTION Le lave-vaisselle ne se remplit pas • Appuyer sur START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation) pour mettre le lave-vaisselle en marche. • S’assurer que la porte est correctement fermée. • S’assurer que le robinet d’eau est ouvert. • Vérifier que la touche est correctement sélectionnée pour un cycle. • Vérifier les fusibles ou disjoncteurs de l’habitation. • Vérifier que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas entortillé.
Dépannage PROBLÈME SOLUTION • C’est normal lorsqu’un cycle Auto Wash (Lavage automatique) (certains modèles) La durée affichée augmente ou ou Normal Wash (Lavage normal) est sélectionné et que le lave-vaisselle décide de diminue rapidement de plusieurs passer ou d’ajouter une évacuation ou un remplissage.
Dépannage PROBLÈME SOLUTION • Les ustensiles ou les marmites en aluminium peuvent laisser des marques lorsqu’elles Les articles lavés dans le touchent d’autres articles. Laisser un espace entre ces articles. lave-vaisselle (ou la cuve du lave-vaisselle elle-même) sont • Des dépôts de fer dans l’eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la vaisselle ou la cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut être nécessaire. Vérifier avec votre tachés/décolorés compagnie d’approvisionnement en eau.
Garantie et Service Garantie – Lave-vaisselle Garantie complète d’une année Pendant une (1) année à compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des conditions normales d’usage ménager, sera réparée ou remplacée gratuitement.
ADB-2 Lavavajillas Guía de Uso y Cuidado Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Lo Que Puede y No Puede ser Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Sugerencias de Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Carga del Lavavajillas . . . . . . . . . . . . 36-37 Uso del Lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Ciclos, Opciones y Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-42 Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . .
ADVERTENCIA Instalador: Por favor deje este manual junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve este manual para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. Número de Modelo ________________________________ Número de Serie __________________________________ Fecha de Compra __________________________________ Si tiene preguntas, llame al: 1-800-843-0304 EE. UU. y 1-866-587-2002 CANADÁ (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m.
Lo Que Puede y No Puede Ser Lavado La mayoría de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante. MATERIAL Aluminio Hierro Fundido ¿RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS? Sí, excepto cuando es aluminio anodizado. Filtros No Sí, excepto si es una antigüedad o está pintada a mano. Sí, excepto si es una anti-güedad o cristal delicado. No se recomienda.
Sugerencias de Funcionamiento 3. Para cancelar un ciclo en curso, oprima una vez la tecla ‘START/Cancel’. El lavavajillas se desaguará y luego se apagará. Para apagar el lavavajillas sin desagüe, oprima dos veces la tecla ‘START/ Cancel’. Para evitar cambios inesperados de ciclo o de opciones, estas selecciones quedan "bloqueadas" después de 1 minuto. Antes de Comenzar • No enjuague los platos antes de colocarlos en el lavavajillas. Solamente retire los huesos y los restos de alimentos grandes.
Carga del Lavavajillas Recomendaciones Generales Rejilla Superior (Las características de las rejillas varían según el modelo) • Los artículos pueden centrarse detrás de un soporte o colocarse en ángulo para aprovechar el espacio. Los vasos, tazas, copas, plásticos livianos, platos, tazones, ollas, utensilios de mangos largos, etc. no deben ser colocados en esta rejilla. No coloque los vasos sobre los soportes • Evite bloquear o impedir que los brazos rociadores giren libremente.
Carga del Lavavajillas Los Soportes Abatibles (modelos selectos) situados en la esquina delantera derecha proveen espacio conveniente para artículos grandes y voluminosos tales como ollas y cacerolas o tazones grandes. Cesta Auxiliar (modelos selectos) Use esta cesta adicional en la rejilla superior para acomodar artículos misceláneos y utensilios. Este también es un lugar seguro para colocar cuchillos afilados y artículos puntiagudos.
Uso del Lavavajillas Agua Caliente Para una limpieza y secado óptimos, es necesario usar agua caliente. La temperatura del agua de entrada debe ser entre 120°F (49°C) para activar bien el detergente y derretir la suciedad de alimentos grasosos. Para verificar la temperatura del agua de entrada, abra la llave del agua caliente más cercana al lavavajillas y recoja agua en un vaso en el fregadero. Coloque un termómetro en el vaso de agua y verifique la temperatura cuando deje de subir.
Ciclos, Opciones y Luces Ciclos Seleccione el ciclo que describa mejor la carga del lavavajillas oprimiendo la tecla correspondiente. (Ver página 35, Sugerencias de Funcionamiento, para obtener las instrucciones como comenzar el ciclo).
Ciclos, Opciones y Luces Opciones de los Ciclos Además de seleccionar un ciclo de la página 39, seleccione tantas de las opciones siguientes que están disponibles con el ciclo seleccionado como sean necesarias de acuerdo con la carga del lavavajillas. OPCIONES DESCRIPCION ‘Sanitize’ (Esterilizar) Seleccione esta opción cuando lave cargas que tengan restos (modelos selectos) de alimentos difíciles de quitar.
Ciclos, Opciones y Luces Luces/Indicador (modelos selectos) INDICADOR DESCRIPCION Indicador de ‘Time Remaining’ (Tiempo Restante) (modelos selectos) Muestra los minutos aproximados que faltan para el término de un ciclo. El símbolo “2H” aparecerá cuando el tiempo del ciclo sea superior a 99 minutos.
Ciclos, Opciones y Luces Opción ‘Control Lock’ (Bloqueo de ‘Delay’ (Lavado Diferido) los Controles) (modelos selectos) La opción ‘Delay’ puede ser usada para comenzar automáticamente el ciclo en una hora posterior a fin de reducir la acumulación de calor en el hogar durante el día o para aprovechar los costos de energía reducidos, si están disponibles en su área. Esta opción es también útil para ahorro de agua caliente en las horas de mayor uso en el hogar (duchas, lavado de ropa).
Cuidado y Limpieza • El color de algunas manchas de alimentos a base de tomate pueden ocasionalmente adherirse a los diversos componentes del interior del lavavajillas, causando descoloración temporal. Recomendaciones Generales • El interior del lavavajillas por lo general se limpia por si solo. Revise periódicamente el fondo de la tina del lavavajillas para ver si hay partículas grandes.
Localización y Solución de Averías LEA ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO. PROBLEMA SOLUCION El lavavajillas no se llena • Oprima la tecla ‘START/Cancel’ (PUESTA EN MARCHA/Cancelar) para ponerlo en marcha. • Cerciórese de que la puerta esté firmemente cerrada. • Cerciórese de que el agua esté conectada. • Verifique que se haya seleccionado la tecla correspondiente a un ciclo. • Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar. • Verifique si la manguera de admisión está torcida.
Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCION La hora en el indicador digital desciende repentinamente o aumenta en varios minutos (modelos selectos) • Esto es normal cuando se selecciona el ciclo ‘Auto Wash’ (Lavado Automática) (modelos selectos) o ‘Normal Wash’ (Lavado Normal) y el lavavajillas decide omitir o agregar un desagüe y llenado.
Localización y Solución de Averías PROBLEMA Los artículos que se lavan en el lavavajillas o la tina del lavavajillas están manchados o descoloridos SOLUCION • Los utensilios u ollas de aluminio pueden dejar marcas cuando rozan otros artículos. Deje un pequeño espacio entre los artículos. • Los depósitos de hierro que contiene el agua pueden dejar una película amarilla, marrón o naranja en los platos o en la tina del lavavajillas. Puede que sea necesario usar un filtro.
Garantía y Servicio Garantía del lavavajillas Garantía completa de un año Durante un (1) año a partir de la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar.