Wall Oven Use & Care Guide Safety ................................................................ 1-3 Oven Cooking ............................................... 4-14 Baking Convection Cook & Hold Delay Broiling Keep Warm Favorite Oven Racks Care & Cleaning ........................................ 15-17 Self-Clean Oven Cleaning Procedures Maintenance ..................................................... 18 Oven Light Oven Window Troubleshooting ........................................
Model Number __________________________________ To ensure proper and safe operation: Appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in this guide. All other servicing should be referred to a qualified servicer. Serial Number __________________________________ Always disconnect power to appliance before servicing.
Safety About Your Appliance • Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause burns from steam. Dish towels or other substitutes should never be used as potholders because they can trail across hot elements and ignite or get caught on appliance parts. CAUTION NEVER use an appliance as a step to reach cabinets above. Misuse of appliance doors, such as stepping, leaning or sitting on the door, may result in possible tipping of the appliance, breakage of door, and serious injuries.
Safety Cleaning Safety Important Safety Notice and Warning • Turn off all controls and wait for appliance parts to cool before touching or cleaning. Clean with caution. Use care to avoid steam burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
Oven Cooking Control Panel A B C D E F L G H I J M N O K P The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes Convect and other model specific features. (Styling may vary depending on model.) Using the Touchpads A Bake Use for baking and roasting. B Broil Use for broiling and top browning. C Clean Use to set self-clean cycle. • Press the desired pad.
Oven Cooking 3. Press Timer pad again or wait four seconds. To set the Clock: 1. Press the Clock pad. • The colon stops flashing and the time begins counting down. • The time of day flashes in the display. • The last minute of the timer countdown will be displayed in seconds. 2. Press the appropriate number pads to set the time of day. • Colon flashes in the display. 4. At the end of the set time, one long beep will sound and “End” will be displayed. 3. Press the Clock pad again or wait four seconds.
Oven Cooking Baking Baking Differences Between Your Old and New Oven To set Bake: It is normal to notice some baking time differences between a new oven and an old one. See “Adjusting the Oven Temperature” on page 12. 1. Press the Bake pad. • The BAKE icon will flash. • 000 will flash in the display. Baking with Convection 2. Select the oven temperature. Press the Autoset pad for 350° F or the appropriate number pads.
Oven Cooking Roasting With Convection 4. Press Convect Roast pad again or wait four seconds. • The ROAST icon will stop flashing and light in the display. (select models) When convection roasting, enter your normal roasting time and temperature. The control will automatically prompt you to check the food for doneness at 75% of the set time. • 100° or the actual oven temperature will display. It will rise in 5° increments until the preset temperature is reached. • The FAN icon will start to rotate.
Oven Cooking Cook & Hold To cancel Cook & Hold at any time: Press the CANCEL pad. Remove food from oven. When using the Cook & Hold option, the oven begins to heat immediately after the control has been set. Then, the oven cooks for a specified length of time. When that time has elapsed, the oven will keep the food warm for up to an hour then automatically turn off. Delay Cook & Hold To set Cook & Hold: CAUTION 1. Press the Cook & Hold pad.
Oven Cooking Broiling 6. Turn meat once about halfway through cooking. To set Broil: 7. When food is cooked, press the CANCEL pad. Remove food and broiler pan from the oven. 1. Press the Broil pad. • The time of day will reappear in the display. • The BROIL icon flashes. • 000 flashes. Broil Notes: • SET flashes. • For best results when broiling, use a pan designed for broiling. 2. Press the Autoset pad once to set HI broil or twice to set LO broil.
Oven Cooking Keep Warm Keep Warm Notes: For safely keeping hot foods warm or for warming breads and plates. • For optimal food quality, oven cooked foods should be kept warm for no longer than 1 to 2 hours. To set Keep Warm: • To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid. 1. Press the Keep Warm pad. • To warm dinner rolls: • The WARM icon flashes. - cover rolls loosely with foil and place in oven. • 000 flashes in the display. - press Keep Warm and Autoset pads. 2.
Oven Cooking Automatic Shut-Off/Sabbath Mode Sabbath Mode Notes: • Sabbath Mode can be turned on at any time with or without the oven on. The oven will automatically turn off after 12 hours if you accidentally leave it on. This safety feature can be turned off. • Sabbath Mode cannot be turned on if the keypads are locked out or when the door is locked.
Oven Cooking Adjusting the Oven Temperature Favorite Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the factory. It is normal to notice some baking or browning differences between a new oven and an old one. As ovens get older, the oven temperature can shift. The Favorite pad allows you to save the time and temperature from a Cook & Hold Bake, Convect Bake or Convect Roast (select models) cycle. To set a Favorite cycle, a Cook & Hold function must be either active or just programmed.
Oven Cooking Oven Light Oven Racks The Oven Light automatically comes on whenever the oven door is opened. When the door is closed, press the Oven Light pad to turn the Oven Light on or off. A beep will sound every time the Oven Light pad is pressed. CAUTION • Do not attempt to change the rack position when the oven is hot. • Do not use the oven for storing food or cookware. Oven Vent The oven vent is located below the control panel on your wall oven.
Oven Cooking Create-A-SpaceTM Half Rack Rack Position #2: Roasting small cuts of meat, cakes in tube or bundt pans, casseroles. (select models) Rack Position #2o (offset on #2): Roasting, loaves of bread, angel food cake. Select wall oven models are equipped with a convertible half rack. The left side of the rack can be removed to accommodate a large roaster on the lower rack. The right side of the rack is still available to hold a casserole dish.
Care & Cleaning Self-Clean Oven To set Self-Clean: Notes: CAUTION • Oven temperature must be below 400° F to program a clean cycle. • It is normal for parts of the oven to become hot during a self-clean cycle. • In double wall oven models, only one oven can be cleaned at a time. • To prevent damage to oven door, do not attempt to open the door when the LOCK icon is displayed. • Avoid touching door, window or oven vent area during a clean cycle. 1. Close the oven door. 2. Press the Clean pad.
Care & Cleaning After Self-Cleaning 5. Press the Autoset pad to scroll through the self-cleaning settings. About one hour after the end of the self-clean cycle, the LOCK icon will turn off. The door can then be opened. “HVy” (Heavy Soil, 4 hours) Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means the clean cycle was not long enough. The soil will be removed during the next clean cycle.
Care & Cleaning Cleaning Procedures CAUTION • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. • If a part is removed, be sure it is correctly replaced. * Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order call 1-800-843-0304 USA or 1-866-587-2002 Canada.
Maintenance Oven Window Oven Light To protect the oven door window: CAUTION 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratch the glass. • Before replacing light bulb, DISCONNECT POWER TO OVEN. • Be sure bulb is cool. 2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other objects. • Do not touch a hot bulb with a damp cloth as the bulb may break. 3. Do not close the oven door until the oven racks are in place.
Troubleshooting PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • • • • Clock, indicator words, and/or lights operate but oven does not heat. • Oven may be set for a Cook & Hold or Delay function. • The Oven Control Lockout may have been set. (See page 5.) Oven light and/or clock does not function. • The light bulb is loose or defective. • The oven light does not work during self-cleaning process. • Oven may be in Sabbath Mode. (See page 11.
Troubleshooting PROBLEM SOLUTION Oven baking results are less than expected. • The pans being used may not be of the size or material recommended for best results. (See “Cooking Made Simple” booklet.) • There may not be sufficient room around sides of the pans for proper air circulation in the oven. • Check instructions for preheating, rack position and oven temperature. Baking results differ from previous oven. • Oven thermostat calibration may differ between old and new ovens.
Warranty & Service Warranty Full One Year Warranty Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. Limited Warranties - Parts Only Second Through Fifth Year - From the original purchase date, parts listed below which fail in normal home use will be repaired or replaced free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs, including labor, mileage and transportation.
Four encastré Guide d’utilisation et d’entretien Securité ....................................................... 23-25 Cuisson ....................................................... 26-36 Cuisson courante Cuisson avec convection Cuisson et maintien Démarrage différé Cuisson au gril Maintien au chaud Favorite Grilles du four Nettoyage ................................................... 37-39 Four autonettoyant Méthodes de nettoyage Entretien .............................................................
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil; observer toutes les instructions pour éliminer les risques d’incendie, choc électrique, dommages matériels et corporels que pourrait susciter une utilisation incorrecte de l’appareil. Utiliser l’appareil uniquement pour les fonctions prévues, décrites dans ce guide. Installateur: Remettre ce guide au propriétaire. Consommateur: Lire le guide; le conserver pour consultation ultérieure.
Sécurité • NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision lorsque l’appareil est en service ou encore chaud. Ne jamais laisser un enfant s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de l’appareil. Il pourrait se blesser ou se brûler. • On doit entendre le bruit du ventilateur de refroidissement à chaque foir que le four est en cours d’utilisation. Sinon, appeler un réparateur autorisé. • NE JAMAIS garnir la sole du four ou une grille du four avec de la feuille d’aluminium.
Sécurité • Ne pas permettre le contact de papier d’aluminium ou de sonde à viande avec les éléments chauffants. • Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un rôle essentiel quant à l’étanchéité. Ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint. • Toujours éteindre toutes les commandes une fois la cuisson terminée. • Ne pas utiliser de produit de nettoyage ou enduits de four dans le four autonettoyant ou sur les zones voisines.
Cuisson Tableau de commande A B C D E F L G H I J M N O K P Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend la convection et d’autres caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) A Cuisson courante S’utilise pour la cuisson courante et le rôtissage.
Cuisson Réglage de l’horloge : 3. Appuyer à nouveau sur la touche Timer ou attendre quatre secondes. 1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge). • Les deux points s’arrêtent de clignoter et le décompte de la durée commence. • Heure du jour clignotent à l’afficheur. 2. Appuyer sur les touches numériques appropriées pour programmer l’heure du jour. • La dernière minute du décompte sera affichée sous forme de secondes. • Deux points clignotent à l’afficheur. 4.
Cuisson Cuisson courante au four 6. Vérifier l’avancement de la cuisson à la durée minimale de cuisson. Cuire plus longtemps au besoin. Programmation de Bake : 7. Lorsque la cuisson est terminée, appuyer sur la touche CANCEL (ANNULER). 1. Appuyer sur la touche Bake (Cuisson courante). • L’icône BAKE (CUISSON COURANTE) clignote. 8. Retirer la nourriture du four. • 000 clignote à l’afficheur. Différences de cuisson entre l’ancien four et le nouveau 2. Sélectionner la température du four.
Cuisson 3. Sélectionner la température du four. Appuyer sur la touche Autoset pour 350° F (175° C) ou sur les touches numériques appropriées. • Chaque pression additionnelle sur la touche Autoset augmente la température de 25° F (15° C). • La température du four peut être programmée de 170° à 550°. 5. Placer la nourriture dans le four. 4. Appuyer à nouveau sur la touche Convect Roast ou attendre quatre secondes. 6. Vérifier l’avancement de la cuisson à la durée minimale de cuisson.
Cuisson Cuisson et maintien Cuisson et maintien différés Lors de l’utilisation de l’option Cook & Hold (Cuisson et maintien), le four se met à chauffer immédiatement une fois que la commande a été programmée. Puis, le four cuit pendant la durée spécifiée. Lorsque cette durée s’est écoulée, le four maintient la nourriture au chaud pendant une heure au maximum, puis s’éteint automatiquement.
Cuisson Cuisson au gril 6. Retourner la viande une fois à la moitié de la durée de cuisson. Programmation du gril : 7. Lorsque l’aliment est cuit, appuyer sur la touche CANCEL (ANNULER). Retirer la nourriture et la lèchefrite du four. 1. Appuyer sur la touche Broil (Gril). • L’icône BROIL (GRIL) clignote. • L’heure du jour réapparaît à l’afficheur. • 000 clignote. • SET (VALIDER) clignote.
Cuisson Maintien au chaud Remarques sur la fonction de maintien au chaud : Pour maintenir au chaud des aliments cuits et chauds ou pour réchauffer pains et assiettes. • Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, les aliments ne doivent pas être gardés au chaud plus de 1 ou 2 heures. Programmation du gril : 1. Appuyer sur la touche Keep Warm (Maintien au chaud). • L’icône WARM (CHAUD) clignote.
Cuisson Arrêt automatique/Mode sabbat Remarques sur le mode sabbat : • Le mode sabbat peut être mis en marche à tout moment, que le four soit en marche ou non. Le four s’arrête automatiquement après 12 heures s’il a été accidentellement laissé en marche. Cette caractéristique de sécurité peut être arrêtée. • Le mode sabbat ne peut pas être mis en marche si les touches sont verrouillées ou la porte verrouillée.
Cuisson Ajustement de la température du four Favorite La touche Favorite (Favorites) permet de sauvegarder la durée et la température d’un cycle de cuisson et maintien cuisson, cuisson avec convection ou rôtissage avec convection (certains modèles). La précision des températures du four a été soigneusement vérifiée à l’usine. Il est normal de remarquer quelques différences de cuisson ou de la couleur du rissolage obtenu entre un four neuf et un four ancien.
Cuisson Éclairage du four Grilles du four La lampe du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte. Lorsque la porte est fermée, appuyer sur Oven Light (Lampe du four) pour allumer ou éteindre la lampe. Le four produit un signal sonore chaque fois que l’on appuie sur Oven Light. ATTENTION • Ne pas tenter de changer la position des grilles lorsque le four est chaud. • Ne par ranger de nourriture ou d’ustensile dans le four.
Cuisson Position de grille n° 2 : Rôtissage de petites coupes de viande, gâteaux dans moules à savarin ou moules à savarin, plats mijotés. Demi-grille Create-A-SpaceTM Position de grille n° 2o (grille surbaissée sur n° 2) : Rôtissage, miches de pain, gâteaux des anges. Certains modèles de four encastrés sont dotés d’une demi-grille convertible. Le côté gauche de la grille peut être enlevé pour loger une grosse marmite sur la grille inférieure.
Nettoyage Four autonettoyant n’est pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus acides ou sucrés ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage. Programmation de l’autonettoyage : ATTENTION Remarque : • Il est normal que certaines pièces du four encastré deviennent très chaudes lors d’un cycle de nettoyage. • La température du four doit être située en dessous de 205 °C (400 °F) pour programmer un cycle d’autonettoyage.
Nettoyage Après le cycle d’autonettoyage 5. Appuyer sur la touche Autoset pour voir défiler les différents réglages de l’autonettoyage : Environ une heure après la fin du cycle, l’icône LOCK s’éteint. À ce moment, la porte peut être ouverte. HVy (Très sale) (Saleté épaisse, 4 heures) La saleté peut avoir laissé un résidu gris poudreux. L’enlever avec un linge humide. S’il reste de la saleté, cela indique que le cycle de nettoyage n’a pas été assez long.
Nettoyage Méthodes de nettoyage ATTENTION • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que le four est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures. • Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l’appareil après chaque utilisation. • Après tout démontage de composants, veiller à effectuer un remontage correct.
Entretien Lampe du four Hublot du four Pour protéger le hublot de la porte du four: ATTENTION 1. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs comme des tampons à récurer en laine d’acier ou des produits de nettoyage en poudre qui risqueraient de rayer le verre. • Avant de remplacer l’ampoule, DÉBRANCHER LE FOUR. • S’assurer que l’ampoule refroidit. 2. Ne pas heurter le hublot en verre avec un ustensile, un article de mobilier, un jouet, etc.
Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes observés, essayer d’abord ce qui suit. • • • • L’horloge ou les lampes fonctionnent, les mots paraissent à l’afficheur, mais le four ne chauffe pas. • Les commandes de l’horloge sont peut-être programmées pour une fonction Cook & Hold (Cuisson et maintien) ou Delay (Démarrage différé). • La fonction de verrouillage des commandes est peut-être activée (page 27). L’horloge ou les lampes ne fonctionnent pas.
Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Les résultats de la cuisson au four sont inférieurs aux attentes. • Les ustensiles utilisés ne sont peut-être pas de la bonne dimension ou ne sont peut-être pas faits d’un matériau recommandé. (Voir la brochure « La cuisson simplifiée ».) • L’espace est peut-être insuffisant autour des ustensiles pour permettre une bonne circulation d’air dans le four. • Vérifier les instructions au sujet du préchauffage, de la position des grilles et de la température du four.
Garantie et service Garantie Garantie complète d’une année - Pièces et main-d’œuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des conditions normales d’usage ménager sera réparée ou remplacée gratuitement. Garanties limitées - Pièces seulement Ne sont pas couverts par ces garanties : 1. Les dommages ou dérangements dus à: a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement. b.
Horno Mural Guía de Uso y Cuidado Seguridad ..................................................... 45-47 Cocinando en el Horno .............................. 48-59 Horneado Horneado por Convección ‘Cook & Hold’ (Cocinar y Mantener Caliente) ‘Delay’ (Diferir) ‘Broiling’ (Asar a la Parrilla) ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) ‘Favorite’ (Favorito) Parrillas del Horno Cuidado y Limpieza .................................... 60-62 Horno Autolimpiante Procedimientos de Limpieza Mantenimiento ......................
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio, choque eléctrico, lesión personal o daño al electrodoméstico como resultado de su uso inapropiado. Utilice este electrodoméstico solamente para el propósito que ha sido destinado según se describe en esta guía. Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura.
Seguridad • NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cuando el horno esté en uso o cuando esté caliente. No se debe nunca permitir que los niños se sienten o se paren en ninguna pieza del electrodoméstico pues se pueden lesionar o quemar. • Se debe oír el ruido de un ventilador cuando el horno esté en funcionamiento. Si usted no oye el ruido del ventilador, llame a un técnico autorizado. • NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrillas del horno ni el panel inferior del horno.
Seguridad • No permita que el papel de aluminio o la sonda de la carne toque el elemento calefactor. • No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para obtener un buen sello. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta. • Siempre apague todos los controles cuando haya terminado de cocinar. • No use limpiadores de horno ni forros de horno de ningún tipo alrededor ni en ninguna parte del horno autolimpiante.
Cocinando en el Horno Panel de Control A B C D E F G H I J L M N O K P El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características de convección y además características específicas de otros modelos. (El estilo del panel de control varía según el modelo.
Cocinando en el Horno Programación del Reloj: 3. Oprima nuevamente la tecla ‘Timer’ o espere cuatro segundos. 1. Oprima la tecla ‘Clock’. • Los dos puntos dejan de destellar y el tiempo comienza la cuenta regresiva. • La hora del día destellan en el indicador. • El último minuto de la cuenta regresiva del temporizador se desplegará en segundos. 2. Oprima las teclas numéricas apropiadas para programar la hora del día. 4.
Cocinando en el Horno Horneado 6. Verifique el progreso de la cocción cuando haya transcurrido el tiempo mínimo recomendado. Continúe la cocción si es necesario. Para programar Horneado: 7. Al término de la cocción, oprima la tecla ‘CANCEL’. 1. Oprima la tecla ‘Bake’. 8. Retire el alimento del horno. • El ícono ‘BAKE’ destellará. • ‘000’ destellará en el indicador visual. Diferencias del horneado entre su horno antiguo y su horno nuevo 2. Seleccione la temperatura del horno.
Cocinando en el Horno 5. Coloque el alimento en el horno. 3. Seleccione la temperatura del horno. Oprima la tecla ‘Autoset’ para 350° F (175° C) o las teclas numéricas apropiadas. 6. Verifique el progreso de la cocción cuando haya transcurrido el tiempo mínimo recomendado. Continúe la cocción si es necesario. 7. Al término de la cocción, oprima la tecla ‘CANCEL’. • Cada vez que oprima la tecla ‘Autoset’ la temperatura se aumentará en 25° F (15° C). 8. Retire el alimento del horno.
Cocinando en el Horno Mantener Caliente (Cook & Hold) Cuando haya expirado el tiempo de cocción: Cuando se usa la opción ‘Cook & Hold’, el horno comienza a calentar inmediatamente después de que el control ha sido programado. Luego, el horno cocina durante un período de tiempo especificado. Cuando ese tiempo expira, el horno mantendrá el alimento caliente hasta durante una hora y luego se apagará automáticamente. • Se escucharán cuatro señales sonoras. • ‘HOLD’ y ‘WARM’ se iluminarán.
Cocinando en el Horno Mantener Caliente Diferido 4. Programe la cantidad de tiempo que usted desea cocinar usando las teclas numéricas. (Delay Cook & Hold) 5. Oprima ‘Bake’, ‘Convect Bake’ o ‘Convect Roast’(modelos selectos). 6. Programe la temperatura del horno deseada oprimiendo la tecla ‘Autoset’ o las teclas numéricas apropiadas. ATENCION • 175° (350°) se iluminará cuando se oprime ‘Autoset’.
Cocinando en el Horno Asar a la Parrilla 6. Dé vuelta a la carne una vez aproximadamente a mitad de la cocción. Para programar ‘Broil’: 7. Cuando el alimento esté cocinado, oprima la tecla ‘CANCEL’ . Retire el alimento y la asadera del horno. 1. Oprima la tecla ‘Broil’ • El ícono ‘BROIL’ destella. • La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual. • ‘000’ destella. Notas sobre Asado a la Parrilla: • ‘SET’ (Validar) destella.
Cocinando en el Horno Mantener caliente Notas sobre ‘Keep Warm’: Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para calentar panes y platos. • Para calidad óptima de los alimentos, los alimentos cocinados en el horno deben ser mantenidos calientes por no más de 1 a 2 horas. Para programar ‘Keep Warm’: • Para evitar que los alimentos se sequen, cúbralos levemente con papel de aluminio o una tapa. 1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’. • El ícono ‘WARM’ destella.
Cocinando en el Horno Modo de Cierre Automático/ Sabático Notas sobre el Modo Sabático: • El Modo Sabático puede ser activado en cualquier momento, esté o no el horno encendido. El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted lo deja accidentalmente encendido. Esta característica de seguridad puede ser desactivada. • El Modo Sabático no puede ser activado si las teclas están bloqueadas o cuando la puerta está bloqueada.
Cocinando en el Horno ‘Favorite’ (Favorito) Ajuste de la temperatura del horno La tecla ‘Favorite’ le permite guardar en memoria el tiempo y la temperatura de un ciclo ‘Cook & Hold Bake’, ‘Convect Bake’ o ‘Convect Roast’ (modelos selectos). La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente probada en la fábrica. Es normal notar alguna diferencia entre la temperatura de horneado o en el dorado, entre un horno nuevo y un horno antiguo.
Cocinando en el Horno Luz del Horno Parrillas del Horno La luz del horno se enciende automáticamente siempre que se abre la puerta del horno. Cuando se cierra la puerta, oprima la tecla ‘Oven Light’ para encender o apagar la luz del horno. Se escuchará una señal sonora cada vez que se oprima la tecla ‘Oven Light’. ATENCION • No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno esté caliente. • No use el horno para guardar alimentos o utensilios.
Cocinando en el Horno Posición #2 de la Parrilla: Asado de cortes pequeños de carne, pasteles en moldes de tubo, cacerolas. Media Parrilla ‘Create-A-Space’TM Posición #2o de la Parrilla (parrilla acodada en #2): Asados, bagueta de pan y pastel esponjoso. (modelos selectos) Los modelos de horno murales selectos están equipados con una media parrilla convertible. El lado izquierdo de la parrilla puede ser retirado para acomodar una asadera más grande en la parrilla inferior.
Cuidado y Limpieza Horno Autolimpiante To set Self-Clean: Notas: ATENCION • La temperatura del horno debe ser inferior a 400° F (205° C) para programar un ciclo de limpieza. • Es normal que las piezas de la estufa se calienten durante el ciclo de autolimpieza. • Ambos hornos no pueden ser autolimpiados al mismo tiempo en los modelos de hornos murales dobles. • Para evitar daño a la puerta, no intente abrirla cuando la palabra “Lock” aparezca en el indicador visual. 1. Cierre la puerta del horno.
Cuidado y Limpieza Después del ciclo de autolimpieza 5. Oprima la tecla ‘Autoset’ para desplegar los ajustes de autolimpieza. Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza, el ícono ‘LOCK’ se apagará. La puerta ahora puede ser abierta. ‘HVy’ (Suciedad intensa, 4 horas) Alguna suciedad puede quedar como una leve ceniza gris tipo polvo. Retírela con un paño húmedo. Si la suciedad permanece después de limpiarla, significa que el ciclo de limpieza no fue lo suficientemente largo.
Cuidado y Limpieza Procedimientos de Limpieza ATENCION • Asegúrese de que la estufa esté apagada y que todas las piezas estén frías antes de tocarla o limpiarla. Con esto se evitará daño y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o decoloración limpie la estufa después de cada uso. • Si se retira alguna pieza, asegúrese de que sea reinstalada en forma correcta. *Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer pedidos, llame al 1-800-843-0304 en EE.UU.
Mantenimiento Ventana del Horno Luz del Horno Para proteger la ventana del horno: ATENCION 1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de lana de acero o limpiadores en polvo pues pueden rayar el vidrio. • Antes de colocar el foco, DESCONECTE LA CORRIENTE ELECTRICA AL HORNO. • Asegúrese de que el foco esté frío. 2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles, juguetes u otros objetos. • No toque un foco caliente con un paño húmedo pues el foco puede quebrarse. 3.
Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCION Para la mayoría de los problemas, verifique primero lo siguiente. • • • • El reloj, las palabras en el indicador visual y/o las luces funcionan pero el horno no se calienta. • Los controles pueden estar programados para ‘Cook & Hold’ o ‘Delay’. • Puede estar activada la característica de bloqueo de los controles. (Ver Página 49.) La luz del horno y/o el reloj no funcionan. • El foco puede estar suelto o defectuoso.
Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCION Los resultados del horneado son inferiores a los esperados. • Los utensilios que están siendo usados pueden no ser del tamaño o material recomendado para obtener los mejores resultados. (Ver el folleto “La Cocina Fácil”.) • Puede que no haya suficiente espacio alrededor de los lados de los utensilios para que exista una buena circulación del aire en el horno.
Notas 66
Garantía y Servicio Lo que No Cubren Estas Garantías Garantía Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar. 1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades: a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizado por el fabricante o por un centro de servicio autorizado. c.