CHEST FREEZER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts or service, call: 1-800-843-0304. In Canada, call for assistance 1-800-807-6777, or visit our website at... www.amana.com or www.amana.ca CONGÉLATEUR COFFRE Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-807-6777. ou visitez notre site web à www.amana.ca Table of Contents/Table des matières ..................
TABLE OF CONTENTS FREEZER SAFETY....................................................................................... 3 Proper Disposal of Your Old Freezer or Refrigerator ............................... 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................... 4 Unpacking................................................................................................. 4 Location Requirements.............................................................................
FREEZER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpacking Location Requirements WARNING WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install freezer. Failure to do so can result in back or other injury. Remove Packaging Materials Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the freezer. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Electrical Requirements WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. FREEZER USE Using the Control Turn the freezer temperature control to 3. This setting is designed to maintain the temperature at or near 0°F (-17.8°C) under normal operating conditions. IMPORTANT: Allow the freezer to cool 6 to 8 hours before filling with frozen food. Let the freezer cool overnight before adding large amounts of unfrozen food. Do not add more than 2 to 3 lbs (0.907 to 1.
Indicator Lights The indicator lights are located on the front of the freezer above the control. The lights assure you that your freezer is operating. The indicator lights are LED which do not need to be replaced. ON indicator light - shows you that there is power to the freezer. COMPRESSOR indicator light - shows you that the compressor is running. If the ON indicator light is not illuminated, immediately check for: A power interruption.
5. Place a pan under the drain, located at the rear of the freezer. Pull the drain plug outward, extending the drain until the hole in the tube is visible. 6. Turn the drain so that the arrow is pointing downward. The defrost water will drip into the hole and flow out. NOTE: Check the drain pan frequently to avoid water overflow. Have a second pan handy for easier emptying. 7. Wipe water from freezer walls with a towel or sponge. 8.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first to avoid the cost of an unnecessary service call. ■ Is the room temperature hotter than normal? Expect the motor to run longer under warm conditions. At normal room temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run even more of the time. ■ Has a large amount of food just been added to the freezer? Adding a large amount of food warms the freezer.
The lid will not close completely Are food packages blocking the lid? Rearrange containers so that they fit more tightly and take up less space. WARNING The lid is difficult to open WARNING Explosion Hazard Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to the directions in the “Freezer Care” section. Does the freezer wobble or seem unstable? Level the freezer.
AMANA MAJOR APPLIANCE LIMITED WARRANTY ® ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: Name, address and telephone number Model number and serial number A clear, detailed description of the problem Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
SÉCURITÉ DU CONGÉLATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Mise au rebut appropriée de votre vieux congélateur ou réfrigérateur IMPORTANT : Le problème des enfants trouvés enfermés ou étouffés n’est pas nouveau. Les congélateurs ou réfrigérateurs jetés ou abandonnés présentent des dangers, même s’ils sont abandonnés pendant “quelques jours” seulement. AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux congélateur ou réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales.
Ventilation et dégagement Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, tels que l’essence, loin du congélateur. Ne pas couvrir le congélateur avec des articles tels que couvertures, draps, nappes de table, etc. Ceci réduit la circulation d’air. Spécifications électriques AVERTISSEMENT Laisser un espace d’au moins 3" (7,5 cm) des deux côtés du congélateur et de 2" (5 cm) entre l’arrière du congélateur et le mur. Laisser un espace au-dessus du congélateur pour ouvrir le couvercle.
UTILISATION DU CONGÉLATEUR Utilisation de la commande Témoins lumineux Tourner la commande de température du congélateur à 3. Ce réglage est destiné à maintenir la température à ou près de 0°F (-17,8°C) dans des conditions normales d’utilisation. IMPORTANT : Laisser le congélateur refroidir pendant 6 à 8 heures avant de le remplir d’aliments congelés. Laisser le congélateur refroidir une nuit avant d’ajouter de grandes quantités d’aliments non congelés.
ENTRETIEN DU CONGÉLATEUR Dégivrage et nettoyage du congélateur AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. L’accumulation de givre et de glace réduit les performances du congélateur. Un dégivrage et un nettoyage complets doivent être effectués au moins deux fois par an ou lorsque l’accumulation de givre atteint une épaisseur de ¹⁄₄" (0,6 cm).
Étapes finales Si le congélateur reste longtemps inutilisé : 1. Réinstaller le bouchon de vidange. 2. Ne pas brancher le congélateur, ni en reconnecter la source de courant électrique. 3. Laisser le couvercle entrouvert pour éviter l’accumulation d’humidité. Si le congélateur doit être utilisé immédiatement : 1. Réinstaller le bouchon de vidange. 2. Replacer tous les aliments surgelés. 3. Brancher le congélateur ou reconnecter la source de courant électrique. 4.
■ Une grande quantité d’aliments vient-elle d’être ajoutée au congélateur? L’addition d’une grande quantité d’aliments réchauffe le congélateur. Plusieurs heures peuvent être nécessaires au congélateur pour retourner à la température normale. ■ La commande est-elle réglée correctement pour les conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation de la commande”.
GARANTIE LIMITÉE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS AMANA® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
NOTES 19
W10635013D ® /™ ©2016 Amana. Used under license in Canada. All rights reserved. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.