REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING, please visit our website at www.amana.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-843-0304. In Canada, visit our website at www.amanacanada.ca or call us at 1-800-807-6777. You will need your model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions: ■ Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. ■ Do not use an adapter. ■ ■ ■ Do not use an extension cord. ■ Disconnect power before servicing. ■ ■ ■ ■ ■ Replace all parts and panels before operating. Remove doors from your old refrigerator. ■ ■ Use nonflammable cleaner.
Location Requirements Electrical Requirements WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for ¹⁄₂" (1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for 1" (2.54 cm) of space behind the refrigerator.
Water Pressure A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Reverse Osmosis Water Supply IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa).
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten. REFRIGERATOR USE Using the Controls A B C D A. Refrigerator water tubing B. Nut (provided) C. Bulb D. Coupling (purchased) E F G E. Ferrule (purchased) F. Nut (purchased) G. Household water line For your convenience, your refrigerator controls are preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure that the controls are still preset.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT: REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control one setting higher FREEZER too warm/ too little ice FREEZER Control one setting higher REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control one setting lower FREEZER too cold FREEZER Control one setting lower Convertible Drawer Temperature Control (on some models) The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables.
■ To turn on the ice maker, slide the control to the ON (left) position. ■ To manually turn off the ice maker, slide the control to the OFF (right) position. The Dispenser Light Style 1 The dispenser light can be turned on by pressing the ON button. The dispenser lights are LEDs which should not need to be changed. See “Troubleshooting” for more information. Style 2 When you use the dispenser, the lever will automatically turn the light on.
To Clean Your Refrigerator: Water Filtration System Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Water Filter Status Light (on some models) The water filter status light will help you know when to change your water filter. The light will change from green to yellow. This tells you that it is almost time to change the filter.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call. In the U.S.A., www.amana.com In Canada, www.amanacanada.ca Refrigerator Operation The refrigerator will not operate WARNING The refrigerator is noisy Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction, you may hear intermittent noises from your new refrigerator that you did not notice from your old model.
The refrigerator rocks and is not stable What do I do if the refrigerator rocks and is not stable? To stabilize the refrigerator, remove the base grille and lower the leveling feet until they touch the floor. See the “Door Removal” instructions, either in the User Instructions or the separate instruction sheet provided with your refrigerator. ■ The lights do not work ■ Is a light bulb loose in the socket or burned out? See “Changing the Light Bulbs.
The ice dispenser will not operate properly The water dispenser will not operate properly ■ Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it does not close completely, see “The doors will not close completely.” ■ Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it does not close completely, see “The doors will not close completely.” ■ Ice bin installed correctly? Be sure the ice bin is firmly in position.
WATER FILTER CERTIFICATIONS 12
PERFORMANCE DATA SHEETS Base Grille Water Filtration System Model T2WG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) Model T2WG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class II*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Mercury, Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran.
Base Grille Water Filtration System Model T1WG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) Model T1WG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class II*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Mercury, Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran.
Base Grille Water Filtration System Model P2WG2L/P2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) Model P2WG2/P2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Benzene, Toxaphene, and O-dichlorobenzene.
Base Grille Water Filtration System Model P1WG2L/P2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) Model P1WG2/P2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Benzene, Toxaphene, and O-dichlorobenzene.
AMANA® MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Amana brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Amana”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be provided by an Amana designated service company.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DEL REFRIGERADOR LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.amana.com para obtener información adicional. Si considera que aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-843-0304. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.amanacanada.ca o llámenos al 1-800-807-6777.
Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ADVERTENCIA Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador: ■ Saque las puertas. ■ Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan meterse con facilidad. Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado.
NOTAS: ■ No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador cerca de una ubicación en la que la temperatura puede bajar de los 55°F (13°C). ■ El ancho mínimo normal necesario para el área de corte del armario para la instalación del producto es de 36" (91,44 cm).
Conexión del suministro de agua Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la línea del agua, APAGUE la fábrica de hielo. Conexión a la línea de agua 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua se vacíe totalmente. 3.
4. ABRA la válvula de cierre. 5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula). USO DE SU REFRIGERADOR Estilo 3 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Quite y deseche la tapa del tubo de agua gris. A B Uso de los controles Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido programados en la fábrica.
CONDICIÓN/MOTIVO: AJUSTE: REFRIGERADOR demasiado caliente Control del REFRIGERADOR un ajuste más alto CONGELADOR demasiado caliente/ muy poco hielo Control del CONGELADOR un ajuste más alto REFRIGERADOR demasiado frío Control del REFRIGERADOR un ajuste más bajo CONGELADOR demasiado frío Control del CONGELADOR un ajuste más bajo Control del depósito enfriador de la puerta El control del depósito enfriador de la puerta está situado del lado izquierdo del compartimiento del refrigerador. A A.
El despachador de hielo El sistema de distribución no funcionará cuando la puerta del congelador esté abierta. El hielo se distribuye del depósito de la fábrica de hielo en el congelador cuando se presione la barra del despachador. NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser despachado. Esto puede retrasar un poco la distribución del hielo picado.
RECUERDE: ■ Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producidos. ■ La calidad del hielo dependerá de la calidad del agua que suministre a su fábrica de hielo. Evite la conexión de su fábrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los químicos para ablandar el agua (como la sal) pueden dañar ciertos componentes de la fábrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad.
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR Limpieza ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro debido a vidrios rotos Peligro de Explosión No golpee las puertas de vidrio del refrigerador. Use un limpiador no inflamable. Proteja la superficie y los bordes del vidrio durante la instalación o remoción de las puertas. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar lesiones graves en los ojos o cortaduras pequeñas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet y consulte “Preguntas que se hacen con frecuencia”, para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico. En EE.UU., www.amana.com En Canadá, www.amanacanada.ca Funcionamiento del refrigerador El refrigerador no funciona ADVERTENCIA El refrigerador es ruidoso El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a lo largo de los años.
El refrigerador se tambalea y no está firme ¿Qué debo hacer si el refrigerador se tambalea y no está firme? Para estabilizar el refrigerador, quite la rejilla de la base y baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso. Vea las instrucciones en “Cómo quitar la puerta”, ya sea en las Instrucciones para el usuario o en la hoja separada de instrucciones provista con el refrigerador.
El despachador de hielo no funciona debidamente El despachador de agua no funciona debidamente ■ ¿Está completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea “Las puertas no cierran completamente”. ■ ¿Está completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea “Las puertas no cierran completamente”.
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo T2WG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Modelo T2WG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor, y clase de partículas II*; y según la norma 53 NSF/ANSI para la reducción de mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano.
Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo T1WG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Modelo T1WG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor, y clase de partículas II*; y según la norma 53 NSF/ANSI para la reducción de mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano.
Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo P2WG2L/P2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Modelo P2WG2/P2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor, y clase de partículas I*; y según la norma 53 NSF/ANSI para la reducción de plomo, mercurio, benceno, toxafeno y ortodiclorobenceno.
Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo P1WG2L/P2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Modelo P1WG2/P2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor, y clase de partículas I*; y según la norma 53 NSF/ANSI para la reducción de plomo, mercurio, benceno, toxafeno y ortodiclorobenceno.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE AMANA® GARANTÍA LIMITADA Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Amana de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Amana”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en l
Para obtener información adicional acerca de su producto, en EE.UU. visite www.amana.com En Canadá, visite www.amanacanada.ca Si usted no tiene acceso a internet y necesita ayuda para usar su producto, o si quisiera hacer una cita para obtener servicio, puede ponerse en contacto con Amana, en el número que se indica a continuación. Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar el número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada en la pared interior del compartimiento del refrigerador.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.amana.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-843-0304. Au Canada, visitez notre site Web www.amanacanada.ca ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur AVERTISSEMENT Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : ■ Enlever les portes. ■ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé.
REMARQUES : ■ Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C). La largeur de la cavité d’encastrement doit être d’au moins 36" (91,44 cm) pour l’installation du produit.
Raccordement de la canalisation d'eau Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : Si on doit mettre en marche le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt). Raccordement à une canalisation d’eau 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau.
4. OUVRIR le robinet d’arrêt. 5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou les écrous qui coulent. UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Style 3 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Retirer et jeter le bouchon du tube d’eau gris. A B Utilisation des commandes Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont préréglées à l’usine.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT : RÉFRIGÉRATEUR trop tiède Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR à un degré plus élevé CONGÉLATEUR trop tiède/ trop peu de glaçons Régler la commande du CONGÉLATEUR à un degré plus élevé RÉFRIGÉRATEUR trop froid Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR à un degré plus bas CONGÉLATEUR trop froid Régler la commande du CONGÉLATEUR à un degré plus bas Commande du compartiment froid de la porte La commande du compartiment froid de la porte se trouve sur le côté gauche du comparti
Le distributeur de glace Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du congélateur est ouverte. La glace est distribuée du bac d'entreposage de la machine à glaçons dans le congélateur lorsque le levier de distribution est abaissé. REMARQUE : Certains modèles distribuent des glaçons en cubes et de la glace concassée. Avant la distribution de glaçons, choisir le type de glace désiré. Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant d'être distribués.
À NOTER : ■ Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produites. ■ La qualité de vos glaçons dépend de la qualité de l'eau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de brancher la machine à glaçons à un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre qualité des glaçons.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Nettoyage AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. REMARQUE : Ne pas cogner de casseroles, poêles, meubles, jouets ou autres objets contre le verre. Le fait de donner des coups contre le verre, de l’érafler, le secouer ou d’exercer une pression dessus peut fragiliser sa structure et le rendre plus susceptible de se briser ultérieurement. 5. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans des conditions de fonctionnement normales.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d’un appel de service. Aux É.-U., www.amana.com Au Canada, www.amanacanada.ca Fonctionnement du réfrigérateur Le réfrigérateur ne fonctionne pas AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Le réfrigérateur est bruyant Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années.
Le réfrigérateur bascule et n’est pas stable Que dois-je faire si le réfrigérateur bascule et n’est pas stable? Pour stabiliser le réfrigérateur, retirer la grille de la base et abaisser les pieds de nivellement jusqu’à ce qu’ils touchent le plancher. Voir les instructions “Dépose de la porte”, soit dans les instructions d'utilisation, soit sur la feuille d’instructions fournie séparément avec le réfrigérateur.
Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement ■ Porte du congélateur complètement fermée? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir “Les portes ne ferment pas complètement”. ■ Porte du congélateur complètement fermée? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir “Les portes ne ferment pas complètement”. ■ Le bac à glaçons est-il bien installé? S'assurer que le bac à glaçons est fermement en place.
FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d'eau de la grille de la base Modèle T2WG2L/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Modèle T2WG2/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe II*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de mercure, benzène, toxaphène, O-dichlorobenzène et carbofurane).
Système de filtration d'eau de la grille de la base Modèle T1WG2L/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Modèle T1WG2/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe II*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de mercure, benzène, toxaphène, O-dichlorobenzène et carbofurane).
Système de filtration d'eau de la grille de la base Modèle P2WG2L/P2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Modèle P2WG2/P2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de plomb, mercure, benzène, toxaphène et O-dichlorobenzène).
Système de filtration d'eau de la grille de la base Modèle P1WG2L/P2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Modèle P1WG2/P2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de plomb, mercure, benzène, toxaphène et O-dichlorobenzène).
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS AMANA® GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Amana de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Amana”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté.
Pour des informations supplémentaires sur le produit, aux É.-U., visiter www.amana.com. Au Canada, visiter www.amanacanada.ca. Si vous n’avez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant l’utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Amana au numéro ci-dessous. Ayez votre numéro de modèle à disposition. Vous pouvez trouver vos numéros de modèle et de série sur la plaque située sur la paroi interne du compartiment de réfrigération.
W10321485A EN/FR PN W10321484A © 2010 All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/™Trademark of Maytag Corporation or its related companies. Used under license by Maytag Limited in Canada. Marca registrada/™Marca de comercio de Maytag Corporation o sus compañías asociadas. Usada bajo licencia por Maytag Limited en Canadá. ® Marque déposée/™Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées.