NAV-1 Washer Use & Care Guide Table of Contents Important Safety Instructions 1-2 Operating Tips . . . . . . . . . . . 3-4 Using the Controls 2 Speed Combo Models . . . . . . . 5-6 3 Speed Combo Models . . . . . . . 7-8 Electronic Control Models . . . . . .9-11 Special Features . . . . . . . . 12-13 Care & Cleaning . . . . . . . . . . . 13 Troubleshooting . . . . . . . . . . . 14 Service & Warranty . . . . . . . . 15 Guide d’utilisation et d’entretien . . . . . . . . . . . . . .
Important Safety Instructions Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this guide for future reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proof of purchase. Model Number _______________________________ Serial Number ________________________________ Date of Purchase ______________________________ If you have questions, call: Customer Assistance 1-800-688-9900 U.S.A. 1-800-688-2002 Canada (Mon.-Fri., 8am-8pm Eastern Time) Internet: http://www.amana.
Important Safety Instructions WARNING To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your washer, follow basic safety precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. As with any equipment using electricity and having moving parts, there are potential hazards. To use this appliance safely, the operator should become familiar with the instructions for operation of the appliance and always exercise care when using it. 3.
Operating Tips Detergent • Use either liquid or granular laundry detergent. For best results, be sure detergent is added to the washer BEFORE the load and be sure the wash water is above 60° F. • Use the correct amount of detergent for the load size, soil level and water conditions. Use more detergent if you have hard water and very soiled loads. If you have soft water or a lightly soiled load, use less detergent. (See manufacturer’s instructions.) • Wipe up any detergent spills on the washer.
Operating Tips Additional Tips • During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid, redistribute the load, close the lid and restart the washer. The spin will resume at the point it was interrupted. • The washer will pause briefly throughout each cycle. These pauses are normal. • This washer is designed so that it will not agitate or spin when the lid is open.
Using the Controls – 2 Speed Combo Models STEP STEP 1 Select Water Level Select Wash/Rinse Temperature Determine the selected setting based on clothes load size. Selection should provide sufficient water to permit clothes to circulate freely during agitation. Your washer gives you a choice of hot, warm or cold water for washing and cold or warm water (select models) for rinsing. Use the chart below as a guide.
Control features vary by model. STEP 3 STEP 4 Select Cycle Pull Control Dial Out to Start To select a cycle, push the control dial in (off position) and turn it to the right (clockwise) until the pointer is at the soil level needed for the wash load in the Regular, Handwash or No Iron Fabrics cycles. You may stop the washer at any time by simply pushing the control dial in. Therefore it is possible to obtain a non-agitated soak or to shorten, skip or repeat any part of a cycle.
Using the Controls – 3 Speed Combo Models STEP 1 Select Water Level Determine the selected setting based on clothes load size. Selection should provide sufficient water to permit clothes to circulate freely during agitation. It may become necessary, due to bulky fabrics, to adjust the water level after agitation begins. To adjust the water level, turn the control to reset and then back to the desired setting.
STEP 4 Select Options (if desired) Extra Rinse When the switch or knob is in the On position, an additional rinse at the end of the Regular, No Iron Fabrics and Handwash cycles is provided to more completely remove laundry additives, suds, perfumes, etc. STEP 5 Pull Control Dial Out to Start You may stop the washer at any time by simply pushing the control dial in. Therefore it is possible to obtain a non-agitated soak or to shorten, skip or repeat any part of a cycle.
Using the Controls – Electronic Control Models Getting Started 1. 2. 3. 4. 5. 6. Add detergent and additives to the washer. Load the washer. Close the lid. Select the appropriate cycle and options for the load. Press the Cycle Selector dial. The Fill indicator light will illuminate and the washer will start to fill. Note: The lid must be completely closed in order to operate the washer controls. STEP 1 Select Water Level Determine the selected setting based on clothes load size.
Control features vary by model. STEP 3 STEP 4 Select Options Soil Level/Time Selection Extra Rinse Your washer has selectable soil level/time settings. When the knob is in the On position, an additional rinse at the end of all cycles is provided to more completely remove laundry additives, suds, perfumes, etc. End of Cycle Signal The End of Cycle Signal will sound once the cycle is completed. On select models, the End of Cycle Signal can be canceled by setting the switch to Off.
Using the Controls – Electronic Control Models STEP 5 Fabric Selection Select the appropriate fabric cycle for the type of load by turning the cycle selector dial until the indicator light by the desired fabric selection is illuminated. WASH/SPIN SPEED Quick Wash Gentle/Fast Ultra Hand Wash Ex. Gentle/Slow FABRIC SELECTION For lightly soiled or wrinkled garments needed quickly. Provides intermittent agitation and soak. For wool, silk, and other hand-wash-only fabrics.
Special Features Liquid Bleach Dispenser Fabric Softener Dispenser The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach before it reaches your wash load. To use, follow these steps: The dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time during the cycle. 1. Measure liquid chlorine bleach carefully, following the instructions on the bottle. 2. Pour liquid chlorine bleach into the bleach dispenser before adding the load. Avoid splashing or over-filling the dispenser.
Special Features Unbalanced Spin Load Compensator Your new washer is designed to handle out-of-balance loads without shutting down or interrupting the washing cycle. For this reason, the cycle will always be completed. If heavier fabrics in such out-of-balance loads should ever contain excessive moisture at the completion of the cycle, redistribute the clothes in the washer and reset the control dial for the final spin period.
Troubleshooting Won’t Fill • • • • • • Plug cord into live electrical outlet. Check fuse or reset circuit breaker. Turn the control dial to proper cycle and restart the washer. Turn both faucets on fully. Straighten inlet hoses. Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be plugged. Won’t Agitate • • • • Check fuse or reset circuit breaker. Make sure the lid is completely closed. Turn the control dial to proper cycle and restart the washer. Pauses are normal.
Service & Warranty Washer Warranty Full One-Year Warranty For one (1) year from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
NAV-1 Laveuse Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Importantes consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 17-18 Fonctionnement . . . . . . . . 19-20 Utilisation des commandes Modèles à deux vitesses . . . . 21-22 Modèles à combinaison à trois vitesses . . . . . . . . . . . 23-24 Modèles électoniques . . . . . . . .25-27 Caractéristiques spéciales . . . . . . . . . . . . . . 28-29 Nettoyage et entretien . . . . . 28 Recherche des pannes . . 29-30 Garantie et service après-vente .
Importantes consignes de sécurité Installateur : Veuillez laisser le présent guide avec l’appareil. Client : Veuillez lire le présent guide et le conserver pour référence future. Conservez aussi les reçus de caisse et les chèques oblitérés à titre de preuve d’achat.
Importantes consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de cet appareil, suivre les précautions d’usage, dont les suivantes : 1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser la laveuse. 2. Comme avec tout équipement fonctionnant à l’électricité et comportant des pièces mobiles, il existe toujours des possibilités de danger.
Fonctionnement Détergent • Utiliser du détergent liquide ou en poudre. Pour des résultats optimums, ajouter suffisamment de détergent dans la laveuse AVANT de la remplir et régler la température de l’eau à plus de 16 °C (60 °F). • Utiliser la quantité de détergent qui convient à la charge, au degré de saleté et à la dureté de l’eau. Utiliser plus de détergent si l’eau est dure et que la charge est très sale. Si l’eau est douce ou que la charge est peu sale, utiliser moins de détergent.
Fonctionnement Conseils supplementaires • Il est possible que la charge puisse être déséquilibrée pendant l’essorage. Si cela se produit, pousser sur le sélecteur, ouvrir le couvercle, rééquilibrer la charge, fermer le couvercle et mettre la laveuse en marche. L’essorage reprend au point où il s’était interrompu. • Cette laveuse est conçue pour ne pas essorer lorsque que le couvercle est ouvert.
Utilisation des commandes modèles à deux vitesses ÉTAPE 1 ÉTAPE Sélection du niveau d’eau Régler le sélecteur sur le réglage correspondant à la grosseur de la charge. Cette sélection devrait fournir le niveau d’eau suffisante pour permettre la circulation de la charge au cours de l’agitation. Il peut s’avérer nécessaire, en raison de l’épaisseur de certains tissus, de régler le niveau d’eau après le début de l’agitation.
Les caractéristiques des commandes et le style varient selon le modèle. ÉTAPE 3 Sélection du cycle Pour sélectionner un cycle, pousser sur le sélecteur (en position arrêt) et le tourner vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que la flèche soit vis-à-vis le niveau de saleté requis en le cycle Regular (tissus normal), No Iron Fabrics (tissus infroissables), ou Handwash (tricots et tissus délicats) désiré.
Utilisation des commandes modèles à trois vitesses ÉTAPE 1 Sélection du niveau d’eau Régler le sélecteur sur le réglage correspondant à la grosseur de la charge. Cette sélection devrait fournir le niveau d’eau suffisante pour permettre la circulation de la charge au cours de l’agitation. Il peut s’avérer nécessaire, en raison de l’épaisseur de certains tissus, de régler le niveau d’eau après le début de l’agitation.
Les caractéristiques des commandes et le style varient selon le modèle.
Utilisation des commandes Modèles électroniques Pour commencer: 1. 2. 3. 4. Ajoutez du détergent et des additifs dans la laveuse. Chargez la laveuse. Fermez le couvercle. Choisissez le cycle et les options convenant à la charge. 5. Appuyez sur le sélecteur de cycle. 6. Le voyant de remplissage s’allume et la laveuse commence à se remplir. Remarque: Le couvercle doit être bien fermé pour que les commandes de la laveuse soient opérationnelles.
Les caractéristiques des commandes et le style varient selon le modèle. STEP 3 Sélection des options Extra Rinse (rinçage supplémentaire) Lorsque le bouton de sélection d'options est à la position On (marche), une période additionnelle de rinçage est ajoutée à la fin des touts cycles, ce qui permet une meilleure élimination des additifs des détergents à lessive, de la mousse de savon, des parfums, etc.
Utilisation des commandes Modèles électroniques STEP 5 Choix de tissu Choisissez le cycle de tissu convenant au type de charge, en tournant le sélecteur jusqu’à ce que le voyant correspondant au tissu souhaité s’allume. VITESSE DE LAVAGE/ ESSORAGE Quick Wash (Lavage rapide) Gentle/Fast CHOIX DE TISSU Pour les vêtements peu sales ou froissés que vous désirez rapidement. (Douce/Rapide) Ultra Hand Wash Trempage et agitation par intermittence. Pour la laine, la soie Ex.
Caractéristiques spéciales Distributeur de javellisant liquide Le distributeur dilue automatiquement le javellisant liquide avant qu’il atteigne le linge. Pour l’utiliser, procéder comme suit : 1. Mesurer la quantité de javellisant liquide avec soin en suivant les instructions sur le récipient. 2. Verser le javellisant liquide dans le distributeur avant d’ajouter le linge. Éviter les éclaboussures ou le débordement du distributeur.
Caractéristiques spéciales Compensateur de charge déséquilibrée pendant l’essorage Cette laveuse est conçue pour contenir des charges déséquilibrées sans s’arrêter ou interrompre le cycle de lavage. Pour cette raison, le cycle sera toujours complété. Si des tissus plus épais contenus dans les charges déséquilibrées renferment un surplus d’humidité à la fin du cycle, redistribuer le linge dans la laveuse et régler de nouveau le sélecteur pour terminer l’essorage.
Recherche des pannes Ne se remplit pas • • • • • • Brancher la laveuse sur une prise murale sous tension. Vérifier le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Mettre le sélecteur sur le cycle voulu et mettre la laveuse en marche. Ouvrir les deux robinets à fond. Redresser les boyaux d’arrivée. Débrancher les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourraient être bouchés. Ne produit pas d’agitation • Vérifier le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
Recherche des pannes Se remplit d’eau à une température incorrecte • Ouvrir les deux robinets à fond. • Si la laveuse est dotée d’un sélecteur de température, vérifier que celui-ci est bien placé sur une température et non pas entre deux réglages. • S’assurer que la température sélectionnée est la bonne. • Lors du remplissage de la laveuse, vous pouvez remarquer que soit de l’eau chaude, soit de l’eau froide entre dans la cuve, alors que vous avez choisi des températures d’eau de lavage froide ou tiède.
Remarques 32
Garantie et service après-vente Garantie de la laveuse Garantie totale d’un an Pendant un (1) an à partir de la date de l’achat d’origine, toute pièce qui vient à être défectueuse dans des conditions normales d’utilisation domestique sera réparée ou remplacée gratuitement.
NAV-1 Lavadora Guía de uso y cuidado Tabla de materias Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . 35-36 Sugerencias para la operación . . . . . . . . . . . 37-38 Uso de los controles Modelos con dos velocidades . . . 39-40 Modelos con tres velocidades . . . 41-42 Modelos electrónicos . . . . . . . . . .43-45 Características especiales . . . . . . . . . . . . . 46-47 Cuidado y limpieza . . . . . . . . 47 Localización y solución de averías . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones importantes de seguridad Instalador: Deje esta guía con el electrodoméstico. Cliente: Lea y conserve esta guía para futuras referencias. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. Número de modelo ________________________________ Número de serie___________________________________ Fecha de compra __________________________________ Si tiena preguntas llame a: Customer Assistance 1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 Canadá (De lunes a viernes de 8 a.m.
Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales al usar su lavadora, siga las precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. 2. Al igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad y que tiene piezas móviles, existen ciertos riesgos potenciales.
Sugerencias para la operación Detergente • Utilice detergente líquido o granular para lavar ropa. Para obtener los mejores resultados, asegúrese de añadir el detergente a la lavadora ANTES de colocar la carga de ropa, y de que el agua de lavado tenga una temperatura mayor que 16° C (60° F). • Use la cantidad de detergente adecuada para el tamaño de la carga, el grado de suciedad y las condiciones del agua. Utilice más detergente si el agua es dura y las cargas están muy sucias.
Sugerencias para la operación Sugerencias adicionales • Es posible que la ropa lleque a estar distribuida de manera no uniforme durante el centrifugado. Si esto sucede, oprima la perilla de control, abra la tapa, vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y vuelva a poner la lavadora en marcha. El centrifugado continuará desde el punto en que fue interrumpido. • La lavadora está diseñada para que no funcione en el ciclo de centrifugado cuando la tapa está levantada.
Uso de los controles modelos con dos velocidades PASO 1 PASO Selección del nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la carga de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para permitir que la ropa se mueva libremente durante la agitación. Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua después de que comienza la agitación.
Las características de control y los estilos varían según el modelo. PASO 3 Selección del ciclo Para seleccionar un ciclo, presione (posición de apagado) el disco de control y hágalo girar hacia la derecha (sentido horario) hasta que el indicador apunte al nivel del suciedad necesario para la carga de ropa en los ciclos ‘Regular’ (regular), ‘No Iron Fabrics’ (telas no planchables) o ‘Handwash’ (lavado a mano).
Uso de los controles modelos con tres velocidades PASO 1 Selección del nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la carga de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para permitir que la ropa se mueva libremente durante la agitación. Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua después de que comienza la agitación.
Las características de control y los estilos varían según el modelo. PASO 4 Selección de opciones (si se desea) Selección ‘Extra Rinse’ (enjuague adicional) Cuando el interruptor está en la posición On (encendido), se realizará un enjuague adicional al final del ciclo regular, ‘No Iron Fabrics’ (control de arrugas) o ‘Handwash’ (lavadora a mano) para eliminar mejor los aditivos de lavandería, espuma de jabón, perfumes, etc.
Uso de los controles modelos electrónicos Para comenzar 1. 2. 3. 4. Añada el detergente y los aditivos a la lavadora. Cargue la lavadora. Cierre la tapa. Elija el ciclo adecuado y las opciones para la lavadora. 5. Oprima la perilla de selección del ciclo. 6. La luz indicadora de llenado se encenderá y la lavadora comenzará a llenarse. Nota: La tapa debe estar completamente cerrada para poder usar los controles de la lavadora.
Las características de control y los estilos varían según el modelo. PASO 3 Selección de opciones ‘Extra Rinse’ (Enjuague adicional) Cuando el interruptor está en la posición On (Encendido), se realizará un enjuague adicional al final de todos los ciclos, para eliminar mejor los aditivos de lavandería, espuma de jabón, perfumes, etc. ‘End of Cycle Signal’ (Señal de fin de ciclo) La señal de fin de ciclo sonará cuando se haya completado el ciclo.
Uso de los controles modelos electrónicos PASO 5 Selección del tipo de tela Elija el ciclo adecuado para el tipo de ropa girando la perilla de selección del ciclo hasta que se encienda la luz indicadora para el tipo de tela. LAVADO/ SELECCIÓN DEL TIPO VELOCIDAD DE DE TELA CENTRIFUGADO Para artículos de ropa ligeramente ‘Quick Wash’ sucios o arrugados que se (lavado rápido) necesiten con urgencia. ‘Gentle/Fast’ (suave/rápido) ‘Ultra Handwash’ (lavado a mano) ‘Ex.
Características especiales Surtidor de blanqueador líquido Surtidor de líquidos El surtidor diluye automáticamente el blanqueador de cloro líquido antes de que éste entre en contacto con la carga de ropa. Siga estos pasos para usar el surtidor: Este surtidor automáticamente descarga el suavizante líquido de telas en el momento adecuado durante el ciclo. Siga estos pasos para usar el surtidor: 1. Mida cuidadosamente el blanqueador de cloro líquido, siguiendo las instrucciones del envase. 1.
Características especiales Compensador de carga en caso de centrifugado desequilibrado Su nueva lavadora está diseñada para corregir cargas deseqio;obradas sin necesidad de apagar o interrumpir el ciclo de lavado. Por esta razón siempre se completará el ciclo. Si en alguna ocasión las telas pesadas de una carga desequilibrada contienen humedad excesiva al final del ciclo, redistribuya la ropa en la lavadora y vuelva a ajustar la perilla de control a centrifugado.
Localización y solución de averías La lavadora no se llena • Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico con corriente. • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. • Abra ambas llaves completamente. • Enderece las mangueras de admisión. • Desconecte las mangueras y lave las mallas. Las mallas de filtrado de las mangueras pueden estar obstruidas.
Localización y solución de averías La lavadora se llena pero con temperatura incorrecta del agua • Abra ambas llaves completamente. • Si está equipada con una perilla selectora de temperatura, asegúrese de que esté colocada exactamente en el ajuste de temperatura y no entre dos ajustes. • Asegúrese de que la selección de temperatura sea correcta.
Notas 50
Garantía y servicio Garantía de la lavadora Un año de garantía total Durante un (1) año a partir de la fecha original de compra, cualquier pieza que falle durante el uso normal en su hogar se reparará o remplazará sin costo alguno.