Top-Loading Washer Use and Care Guide Laveuse à chargement par le dessus guide d’utilisation et d’entretien Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.amana.com Table of Contents Table des matières WASHER SAFETY...................................................................... 2 WHAT’S NEW UNDER THE LID?.............................................. 3 CONTROL PANEL AND FEATURES......................................... 4 CYCLE GUIDE................................................
Washer Safety 2
What’s New Under the Lid? Your new washer will operate differently than your past agitator-style washer. Cleaning with Less Water Automatic Load Size Sensing Once you start the cycle, the washer will fill to the water level. When the washer is done filling, it will start to agitate after it determines the correct water level for the load. This low-water wash method uses less water and energy compared to a traditional agitator-style washer.
Control Panel and Features 1 2 3 5 4 Not all features and options are available on all models. Appearance may vary. 1 SOIL LEVEL Select the most suitable setting for your load. For heavily soiled and sturdy fabrics, select Heavy Soil Level for more wash time, if needed. For lightly soiled and delicate fabrics, select Light Soil Level for less wash time, if needed. Lighter soil level setting will help reduce tangling and wrinkling.
RINSE You will hear sounds similar to the wash cycle as the washer rinses and moves the load. You may hear the motor turning on briefly (short hum) to move the basket while filling. FINAL SPIN The washer spins the load at increasing speeds for proper water removal, based on the selected cycle and spin speed. CYCLE COMPLETE Once the cycle is complete, this light will come on. Remove the load promptly for best results.
Cycle Guide For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed. Recommended settings for best performance are shown in Bold. Not all cycles and options are available on all models. Items to wash: Cycle: Wash Temperature*: Soil Level: Cycle Details: Large items such as sheets, sleeping bags, small comforters, jackets, small washable rugs Bulky Items Hot Warm Cool Lights Cool Darks Cold Light Use this cycle to wash large items such as jackets and small comforters.
Using Your Washer WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 1. Sort and prepare your laundry 2. Add laundry products ■■ Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object can pass under the agitator and become trapped, causing unexpected sounds.
3. Load laundry into washer Load garments in loose heaps evenly around basket wall. For best results, do not pack the load tightly. Do not wrap large items such as sheets around the agitator; load them in loose piles around the sides of the basket. Try mixing different sized items to reduce tangling. IMPORTANT: Do not tightly pack or force items into washer. Items need to move freely for best cleaning and to reduce wrinkling and tangling. 4. 6.
Washer Maintenance 8. Press START/Pause to begin wash cycle WATER INLET HOSES Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker. NOTE: This washer does not include inlet hoses. See the “Installation Instructions” for more information.
WASHER CARE (cont.) TRANSPORTING YOUR WASHER 2. Chlorine Bleach Procedure (Alternative): a. Open the washer lid and remove any clothing or items. b. Add 1 cup (236 mL) of liquid chlorine bleach to the bleach compartment. NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is recommended above could cause washer damage over time. c. Close the washer lid. d. Do not add any detergent or other chemical to the washer when following this procedure. e.
Troubleshooting First try the solutions suggested here or visit our website at www.amana.com In Canada www.amanacanada.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Vibration or Off-Balance Check the following for proper installation or see “Using Your Washer” section. Feet may not be in contact with the floor and locked. Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer must be level to operate properly. Washer may not be level.
Troubleshooting First try the solutions suggested here or visit our website at www.amana.com In Canada www.amanacanada.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Washer won’t run or fill, washer stops working or wash light remains on (indicating that the washer was unable to fill appropriately) Check for proper water supply. Both hoses must be attached and have water flowing to inlet valve.
Troubleshooting First try the solutions suggested here or visit our website at www.amana.com In Canada www.amanacanada.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Dry spots on load after cycle Incorrect or wrong wash or rinse temperatures High speed spins extract more moisture than traditional top-load washers.
Troubleshooting First try the solutions suggested here or visit our website at www.amana.com In Canada www.amanacanada.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Not cleaning or removing stains Added more water to washer. Washer senses load size and adds correct amount of water. This is normal and necessary for clothes to move. It is normal for the wash load to be not completely covered in water.
Troubleshooting First try the solutions suggested here or visit our website at www.amana.com In Canada www.amanacanada.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Odors Monthly maintenance not done as recommended. See “Washer Care” in Washer Maintenance. Using too much detergent. Be sure to measure correctly. Always follow the manufacturer’s directions. Unload washer as soon as cycle is complete.
AMANA® LAUNDRY WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Amana brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Amana”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be provided by a Amana designated service company.
Sécurité de la laveuse 17
Quoi de neuf sous le couvercle? La nouveauté la plus flagrante de cette nouvelle laveuse est son système de lavage à faible consommation d’eau avec plateau de lavage. Nettoyer avec moins d’eau Détection automatique de taille de charge Une fois que l’on démarre le programme, la laveuse procède au remplissage jusqu’à atteindre le niveau d’eau. Une fois que la laveuse a fini de se remplir, elle commence à culbuter après avoir déterminé le niveau d’eau adapté à la charge.
Tableau de commande et caractéristiques 1 2 3 5 4 Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. L’apparence des appareils peut varier. 1 2 SOIL LEVEL (niveau de saleté) Dans la majorité des cas, sélectionner le réglage le plus adapté à votre charge. Pour les tissus très sales, sélectionner Heavy Soil Level (niveau de saleté important) pour prolonger la durée de lavage.
WASH (lavage) On entend le moteur et l’agitateur déplacer la charge. Au cours de la première étape du programme Sensing/ Fill (détection/remplissage), la laveuse se remplit partiellement d’eau et commence ensuite à déplacer la charge. Il est normal que le témoin lumineux de détection soit allumé à ce stade. On entend l’agitateur pivoter, action suivie d'une pause de plusieurs secondes. Ce processus se répète pendant plusieurs minutes, ce qui permet à la charge de s’imbiber complètement.
Guide de programmes Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Réglages recommandés pour une performance idéale en caractères gras. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Utilisation de la laveuse AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Risque d’incendie Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou d’autres fluides inflammables dans la laveuse. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson). Ne pas utiliser un câble de rallonge.
3. Charger les vêtements dans la laveuse Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Pour de meilleurs résultats, ne pas remplir au-delà de la hauteur maximale de charge recommandée. Ne pas enrouler de grands articles tels des draps autour de l’agitateur; les charger sans les tasser le long de la paroi du panier. Essayer de mélanger différents types d’articles pour réduire l’emmêlement. IMPORTANT : Ne pas tasser les articles ou les pousser dans la laveuse.
7. Sélectionner la WASH TEMP (température de lavage) Après avoir sélectionné un programme, sélectionner la température de lavage désirée en tournant le bouton Wash Temperature (température de lavage). Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager les vêtements. Température de lavage Tissus suggérés Hot (chaude) De l’eau froide est ajoutée pour économiser de l’énergie.
9. Ajouter l’assouplissant pour tissu dans le distributeur dans le distributeur Au cours du rinçage final, attendre le remplissage complet de la laveuse puis appuyer sur le bouton START/Pause (mise en marche/pause) pour mettre la laveuse en pause. Soulever le couvercle et verser la mesure recommandée d’assouplissant pour tissu liquide. Ne pas utiliser plus que la quantité recommandée. Fermer le couvercle et appuyer de nouveau sur START/Pause (mise en marche/pause) pour mettre la laveuse en marche.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite) b. Verser 1 tasse (236 mL) d’agent de blanchiment liquide au chlore dans le distributeur d’agent de blanchiment. REMARQUE : L’emploi d’une quantité d’agent de blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est recommandé ci-dessus pourrait endommager la laveuse avec le temps. c. Rabattre le couvercle de la laveuse. d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique dans la laveuse lors de l’exécution de cette procédure. e.
Dépannage Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.amana.com Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Vibrations ou déséquilibre Vérifier ce qui suit pour que l’installation soit correcte ou voir la section “Utilisation de la laveuse”. Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou peut-être qu’ils ne sont pas verrouillés.
Dépannage Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.amana.com Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Fuites d’eau (suite) Vérifier ce qui suit pour que l’installation soit correcte : (suite) Inspecter le circuit de plomberie du domicile pour vérifier qu’il n’y a pas de fuites ou que l’évier ou le tuyau de vidange n’est pas obstrué.
Dépannage AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.amana.com Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.
Dépannage Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.amana.com Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.
Dépannage Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.amana.com Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Charge non rincée La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.
Dépannage Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.amana.com Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Ne nettoie ou ne détache pas Programme utilisé incorrect par rapport au type de tissu.
Dépannage Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.amana.com Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Odeurs L’entretien mensuel n’est pas effectué tel que recommandé. Voir “Entretien de la laveuse” dans la section Entretien de la laveuse. Décharger la laveuse dès que le programme est terminé.
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG® ® GARANTIEDE LIMITÉE GARANTIE DES APPAREILS BUANDERIE AMANA Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l’usine et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà
Notes 35
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.whirlpool.com/product_help. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.