TOP-LOADING WASHER USE AND CARE GUIDE LAVEUSE À CHARGEMENT PAR LE DESSUS GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Table of Contents Table des matières WASHER SAFETY............................................................. 2 WHAT’S NEW UNDER THE LID?..................................... 3 CONTROL PANEL AND FEATURES................................ 4 CYCLE GUIDE................................................................... 5 USING YOUR WASHER....................................................
WASHER SAFETY 2
WHAT’S NEW UNDER THE LID? Your new washer will operate differently than your past agitator-style washer. Lid Locked Sounds o allow for higher spin speeds, the lid will lock and the T Lid Locked light will turn on. When this light is lit, the lid is locked and cannot be opened. When this light is blinking, the washer is paused. When this light is off, the lid can be opened. After a cycle is started, water will enter washer and then lock.
CONTROL PANEL & FEATURES 1 2 4 3 6 1 2 Not all features and options are available on all models. Appearance may vary. 1 2 LOAD SIZE 4 Select the setting most suitable for your load. Ex small or Small (depending on model) will add a low amount of water for smaller loads and Large will add the most amount of water for large or bulky loads. Items need to move freely. Tightly packing can lead to poor cleaning performance, and may increase wrinkling and tangling.
NOTE: Avoid opening lid during sensing phase. The sensing process will start over when the washer is restarted. The fill light may also come on during the Soak and Wash portions of the cycle. This is normal. To restart the washer after the lid has been opened press start. SPIN The washer spins the load at increasing speeds for proper water removal, based on the selected cycle and spin speed. CYCLE COMPLETE Once the cycle is complete, this light will come on. Remove the load promptly for best results.
USING YOUR WASHER WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 1. Sort and prepare your laundry 2. Add laundry products ■■ Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object can pass under the agitator and become trapped, causing unexpected sounds.
3. Load laundry into washer Load garments in loose heaps evenly around basket wall. For best results, do not pack the load tightly. Do not wrap large items such as sheets around the agitator; load them in loose piles around the sides of the basket. Try mixing different sized items to reduce tangling. IMPORTANT: Do not tightly pack or force items into washer. Items need to move freely for best cleaning and to reduce wrinkling and tangling. 4. Add liquid chlorine bleach to dispenser 5.
7. Select LOAD SIZE 9. Select options, if desired (on some models) Select the Load Size setting most suitable for your load. Small will add a low amount of water for smaller loads and Large will add the most amount of water for large or bulky loads. Garments need to move freely. 8. Select WASH TEMPERATURE Once you select a cycle, select the desired temperature by turning the Wash Temperature knob to the appropriate setting based on your load. All rinses are cold.
WASHER CARE Recommendations to Help Keep Your Washer Clean and Performing at its Best 1. Always follow the detergent manufacturer’s instructions regarding the amount of detergent to use. Never use more than the recommended amount because that may increase the rate at which detergent and soil residue accumulate inside your washer, which in turn may result in undesirable odor. 2.
REINSTALLING/USING WASHER AGAIN To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage, or moving: 1. Refer to “Installation Instructions” to locate, level, and connect washer. 2. Before using again, run washer through the following recommended procedure: To use washer again: 1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses. Turn on both water faucets. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.amana.custhelp.com In Canada www.amanacanada.ca for assistance and to possibly avoid a service call If you experience Possible Causes Solution Water Leaks Check the following for proper installation: Washer not level. Water may splash off basket if washer is not level. Check that load is not unbalanced or tightly packed. Fill hoses not attached tightly. Tighten fill-hose connection. Fill hose washers.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.amana.custhelp.com In Canada www.amanacanada.ca for assistance and to possibly avoid a service call If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.amana.custhelp.com In Canada www.amanacanada.ca for assistance and to possibly avoid a service call If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Not cleaning or removing Washer not loaded as recommended. Washer is less efficient at cleaning when load is tightly packed. stains Load garments in loose heaps evenly around the basket wall. Load with dry items only.
WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated, and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Amana, Admiral, Estate, Inglis, or Roper brands of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Replacement Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purcha
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE 15
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? Votre nouvelle laveuse fonctionne différemment de votre précédente laveuse de type agitateur. Verrouillage du couvercle Bruits our un essorage à plus haute vitesse, le couvercle P se verrouille et le témoin de verrouillage du couvercle s’allume. Lorsque ce témoin lumineux s’allume, cela signifie que le couvercle est verrouillé et ne peut être ouvert. Lorsque ce témoin lumineux clignote, cela signifie que la laveuse effectue une pause.
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES 1 2 4 3 6 1 2 5 4 6 5 Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. L’apparence des appareils peut varier. 1 LOAD SIZE (taille de charge) Sélectionner le réglage le plus adapté à votre charge.
6 CYCLE STATUS LIGHTS (témoins lumineux des programmes) Les témoins lumineux de programmes indiquent la progression du programme. À chaque étape du processus, il est possible que l’on remarque des pauses ou des sons différents de ceux des laveuses ordinaires. FILL (remplissage) Lorsqu’on appuie sur le bouton START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/pause/déverrouillage du couvercle), la laveuse se remplit jusqu’au niveau d’eau sélectionné.
GUIDE DE PROGRAMMES Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
UTILISATION DE LA LAVEUSE AVERTISSEMENT Risque d’incendie AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou d’autres fluides inflammables dans la laveuse. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson). Ne pas utiliser un câble de rallonge.
3. Charger les vêtements dans la laveuse Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Pour de meilleurs résultats, ne pas remplir au-delà de la hauteur maximale de charge recommandée. Ne pas enrouler de grands articles tels des draps autour de l’agitateur; les charger sans les tasser le long de la paroi du panier. Essayer de mélanger différents types d’articles pour réduire l’emmêlement. IMPORTANT : Ne pas tasser les articles ou les pousser dans la laveuse.
6. Sélectionner le programme Tourner le bouton de programme pour choisir un programme de lavage. Pour plus de renseignements, voir “Guide de programmes”. 7. Sélectionner taille de charge Sélectionner le réglage de Load Size (taille de charge) le plus adapté à votre charge. Small (petite) ajoute une faible quantité d’eau pour les charges plus petites et Large (grande) ajoute la quantité d’eau la plus importante pour les grandes charges ou les charges volumineuses.
9. Sélectionner les options, si désiré (sur certains modèles) ENTRETIEN DE LA LAVEUSE TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se manifeste. Lorsque l’on remplace les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (cont.) REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre le programme. Si l’on doit interrompre le programme, appuyer sur START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/ pause/déverrouillage du couvercle) une ou deux fois (selon le modèle) Une fois le programme terminé, effectuer un programme RINSE/SPIN (rinçage/essorage) pour rincer le nettoyant de la laveuse. 2. Méthode avec agent de blanchiment au chlore (autre option) : a.
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION DE LA LAVEUSE Pour réinstaller la laveuse en cas de non-utilisation, d’entreposage pour l’hiver, de déménagement ou en période de vacances : 1. Consulter les “Instructions d’installation” pour choisir l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la raccorder. 2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure recommandée suivante : Remise en marche de la laveuse : 1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux. Reconnecter les tuyaux d’arrivée d’eau.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.amana.custhelp.com Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Bruits (suite) Gargouillement ou bourdonnement La laveuse est peut-être en train d’évacuer de l’eau.
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.amana.custhelp.com Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.amana.custhelp.com Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.amana.custhelp.com Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La charge est emmêlée La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Voir la section “Utilisation de la laveuse”.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.amana.custhelp.com Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Dommages aux tissus (suite) Des dommages au tissu peuvent se produire si la charge est trop tassée.
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, les marques Amana, Admiral, Estate, Inglis, ou Roper de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paieront pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine et la main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux ou d
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.whirlpool.com/product_help. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.