IMPORTANT SAFEGUARDS Read these instructions carefully and retain them for future use. If this product is passed to a third party, then these instructions must be included. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of firs, electric shock, and/or injury to persons including the following: * Read all instructions. * To protect against risk of electrical shock do not put in water or other liquid.
Unplug from the outlet when not in use, before assembling or disassembling parts and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord. Avoid contacting moving parts. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Re tum appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
» Do not open cans of flammable liquids such as lighter fluids. * This appliance has a polarized plug {one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shack, this plug will fit outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way. NIETZSCHE Risk of cuts! The blade is very sharp. Be cautious when handling the blade bracket.
Magnet Blade bracket Blade | Magnet | Backpacker Locating post oO Blade sharpener Cable storage ao Drive wheel Polarized plug speleology Bottle cap opener
Intended Use v= + This product is intended for opening cans vv _— with rims, bottle caps and sharpening knives Xx — and scissors. « This product should not be used to open cans designed to open by anther method, such as a pull tab, peel-off foil seal, or rolling key. This product cannot be used to open Harmless cans or cans with angled corners. « This product is intended for household use only. Iris not intended for commercial use. « This product is intended to be used in dry indoor areas only.
0 Operation Connecting to prows = Pull out the power cord to its full length from the cable storage (H) compartment. + Connect the polarized plug {) to a power outlet. * After use, unplug and stow the power cord In the cable storage (H) compartment. Opening a can = Raise the blade bracket {F) enough to wedge the can between the cutting blade (C) and drive wheel {D). The top of the can rim should be in contact with the locating post (B).
* Press the blade bracket (F}) down all the way to pierce the lid and start the cutting process. Once the bracket is pushed, the motor starts rotating the can. For cans weighing more than 18 oz (610 g), hold the product steady to prevent the product from tipping over. + When the can Is opened, the product stops automatically. To remove the can, hold it with one hand and raise the blade bracket {F} with the other hand. Risk of injury! The cut edges of a can and lid can be sharp.
+ Remove the lid from the magnet (A). Tips: + [there Is a dent In the rim of a can, open the other end or start the cutting action just beyond the dent. = Cans with heavy seams, uneven rims or odd shapes may cause the product to stall. If this occurs, turn the can slightly by hand to aid the cutting action. + Do not operate the product continuously for mote than 1 minute. After opening 9-10 cans consecutively the product must cool down for at least & minutes.
Opening a bottle FF CITY Risk of injury! Unplug the product before using this function. = Align edge of the cap to the top of the bottle cap opener (E). * Push the bottle downwards to lift the cap off the bottle.
Sharpening blades PETROLOGY Risk of injury! Unplug the product before using this function. + Hold the product steady with ane hand. + With gentle force, uss the other hand to pull the blade of a knife or scissors through the blade sharpener (G) from the base to tip 2 to 3 times. For best results, sharpen the entire blade length In ona continuous stroke carefully pulling the blade through the slot. * Wipe the blade clean using a soft, slightly moist cloth.
Cleaning and Maintenance + I GAZETTE Risk of electric shock! To & prevent electric shock, unplug the product ” before cleaning. XENIA Risk of electric shock! During cleaning do not immerse the product in water or other liquids. Never hold the product under running water.
* To clean the blade (C) remove the blade bracket {F} fem the main body and wipe with a soft, slightly moist cloth. Dry the blade (C) after cleaning. + To clean the product, wipe with a soft, slightly moist cloth. + Never use corrosive detergents, wire brushes, abrasive scourers, metal or sharp utensils to clean the product. + Any other servicing than mentioned in this manual should be performed by an authorized service representative.
Feedback and Help Love it? Hate it7 Let us know with a customer review. Amazon Basics is committed to delivering customer-driven products that live up to your high standards. We encourage you to writs a review sharing your experiences with the product.
PRECAUCIONES IMPORTANTES Lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para usarlas més adelante, En caso de entregar este producto a un tercero, también se deben incluir estas instrucciones. Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones a personas al usar electrodomésticos, es necesario tener precaucionas béticas, entre las cuales se enclaustran las siguientes: * Lea todas las instrucciones. + Para protegerse contra descargas eléctricas, no introducir en agua u otros líquidos.
vez que el electrodoméstico sea usado por nidios o cerca de ellos. Asegúrese de que los nidios no jueguen con este electrodoméstico. Desconecte dl dispositivo de la alimentación eléctrica cuando no esté en uso, antes de montar © desmontar partes del mismo y antes de limpiarlo. Para desconectarlo, tome el enchufe y tire hacia afuera de la toma de consiente. Nunca tire del cable de alimentación. Evite tocar las piezas móviles.
+ No deje que el cable entre en contacto con superficies calientes, incluyendo la cocina. + No abra latas presurizadas (aerosoles). * No abra latas de líquidos inflamables, como fruidos para encendedor. * Este electrodoméstico posee un enchufe polarizado (Una punta es més ancha que la otra}. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe esta diseñado para calzar en una toma de corrientes de una sola forma. Rila clavija no entra del todo en la toma de corriente, inviértela.
{ LR Uso previsto * Este producto tiene coma función abrir latas con bordes y tapas de botellas, asf como afilar cuchillos y tijeras. + No se deba utilizar este producto para abrir latas diseñadas para abrirse con otros métodos, tales como una anilla para tirar, un sello laminado pera quitar, o una llave da girar Incorporada. Este producto no se puede usar con latas sin borde o latas con esquinas en Angulo. + Este producto esta hecho sola para uso doméstico. No esto hecho para uso comercial.
Uso QR Conexión a la alimentación v = Extraiga todo el largo del cable de alimentación de su compartimiento (H). « Conecte el enchufe polarizado {) a un cortacorrientes. + Luego de usar, desenchufe y guarde el cable de alimentación en su compartimiento (H). Como abrir una lata * Levante la palanca de la cuchilla (F} lo suficiente para apretar la lata entre la cuchilla {C) y la rueda motriz {D). La parte superior del borde de la lata debe quedar en contacto con el poste fijador (B).
= Presione la palanca (F) completamente hacia abajo para perforar la tapa y comenzar el proceso de corte. Una vez que haya presionado la palanca, sl motor comenzara a gire la lata. Para latas de més de 18 oz (510 g), sujete el equipo en su lugar para evitar que se valga de costado. + Cuando la lata se termina de abr, el equipo se detenle automáticamente. Para extraer la lata, sosténgala con una mano y levante la palanca de la cuchilla {F) con la otra mano.
+ Retira la tapa del imané (A). Consejos: + Sl el borde de la lata tiene una abolladura, ábrala desde el foro extremo o colóquela de forma de comenzar a cortar después de la abolladura. « Las latas con lineas de unión muy marcadas, bordes desparpajos ¢ formas regulares podrían causar que el equipo se detenga. Si esto suceda, gire Ia lata levemente a mano para ayudar al corte. + No use este producto de forma ininterrumpida durante més de 1 minuto.
Como abrir una botella SET Riesgo de lesiones! Desconecte el equipo antes de usar esta función. + Coloque la tapa baja la parte superior del destapado (E), alineada can el mismo. + Empuje la botella hacia abajo para quitar la peta.
Como afilar cuchillas AYER Riesgo de lesiones Desconecte el equipo antes de usar esta función. = Sujete el equipo firmemente con una mano. + Use la otra mano para pasar el filo de un cuchillo © de unas tijeras por of deflagrador (G) desde la base ala punta 2 0 3 veces. No utilice pera esto una fuerza excesiva. Para un mejor resultado, pase toda la hoja cuidadosamente con un solo movimiento por el afilador, para afilar toda la hoja. = Use un pario suave y levemente humedecida para limpiar la hoja.
* Para limpiar la cuchilla {C}, quite la palanca {F) dsl cuerpo principal y limpie la cuchilla con un pafio suave y levemente humedecido. Seque la hoja (C) después de limpiaría. + Para limpie el producto, use un pafio suave ¥ levemente humedecido. * James use detergentes corrosivos, capitolios de alambre, escobillas abrasivas, ni utensilios metílicos o afilados para limpiar el producto. * Toda reparación diferente a la mencionada en este manual deba realizaría un representante de servicio autorizado.
Comentarios y Ayuda {Le encanta? {No le gusta nada? Escriba una opinión como cliente. En Americanizas nos comprometemos a proveer productos pensados para satisfacer a nuestros clientes y que estén a la altura de sus elevados estándares de calidad. Le animamos 2 que escriba una opinión sobre su experiencia con el producto.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire attentivement les présentes instructions et les conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. En cas de cession de ce produit & un tiers, les présentes instructions doivent également lui être remises. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les consignes de sécurité qui vous sont données, afin de réduire tous risques d'incendie, d'électrocution et/ou de blessures corporelles.
moins qu'elles ne soient sous étroite surveillance et aient revu les instructions relatives a I'utilisation de 'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Une étroite surveillance est de mise lorsqu’un appareil Slectrigus est utilisé par vos enfants ou & proximité de ceux-ci. Surveillez vos enfants afin de VOUS assurer que ceux-ci ne jouent pas avec 'appareil. Débranchez-le de la prise lorsque vous ne I'utilisez pas, avant de monter ou de démonter des pinces et avant de le nettoyer.
» Ne pas utiliser & |'extérieur. = Ne pas laisser ls cordon pendre au bord d'une table ou d'un comptoir. * Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes, y compris la cuisinière, * Ne pas ouvrir des bombes sous pression (de type aérosol). * Ne pas ouvrir de bidons de liquides inflammables tels que des allume-feu liquides. + Cst appareil est équipé d'une fiche polarisée (dont une lame est plus large que l'autre).
solennels Amant Lame Ouvre-bouteille @ Poteau de © fixation o Ross d’erratiquement © Support de lame Aiguiseur de lames Compartiment de rangement du câble Fiche polarisée
Utilisation Prévue a * Ce produit est congru pour "ouverture de vv _— bottes de conserve avec des rebords et de — capsules de bouteilles et pour l'aiguisage de couteaux et de ciseaux. «Ge produit ne doit pas tre utilisé pour ouvrir des bottes congrues pour s’ouvrir par une autre méthode, telle qu'une languette d'arrachage, une opercule d'aluminium détachable ou une « clé 3 sardines ». Impossible d’utiliser ce produit pour ouvrir des bolets de conserve sans rebords ou avec des coins inclinés.
0 Utilisation Branchement a L’alimentation * Tirez le cordon d'alimentation du compartiment de rangement du câbles (H) sur toute sa longueur. + Branchez la fiche polarisée & une prise de courant. + Après utilisation, débranchez, puis rangez le cordon d'alimentation dans le compartiment de rangement du câble (H). Ouverture d'uns bolet * Soulevez le support de lame (F) suffisamment pour caler la bots entre la lame de coupe {C} et la roue d’entraînement (D).
* Appuyez 3 fond sur le support de lame (F) pour percer le couvercle, puis commencez le processus de coups. Uns fois que le support est appuyé, le moteur commence a faire tourner la botte. Pour les bolets paras plus de 18 on (510 g), tenez fermement le produit pour Empercher de basculer. * Lorsque la volts est ouverts, le produit améthyste automatiquement. Pour retirer la bite, tenez-la d'une main, puis soulevez le support de lame {F) de l'autre main.
+ Retirez le couvercle de I'aimant (A). Conseils : + S'llyaune boss dans Ie bord d'uns canette, ouvrez l'autre extrémité ou démarrez la coupe juste au-delà de la bosse. ® Las bolets avec des joints lourds, des rebords inégaux ou des formes inhabituelles peuvent provoquer le blocage du produit. Si cela se produit, tournez égarement la botte 2 la main pour faciliter la coupe. + Ne pas utiliser le produit en continu pendant plus d'une minute.
Ouverture d'une bouteille | A ATTENTION | Risques de blessures ! Débranchez le produit avant d'utiliser cette fonction. = Alignez Is bord de la capsule sur la partie supérieurs de (E). * Appuyez sur la bout sills pour soulever la capsule de la bouteille.
Aiguisage de lames FYSEuEa Risques de blessures | Débranchez le produit avant d' utiliser cette fonction. * Tenez ls produit fermement d'une main. + En exergie une force douce, utilisez l'autre main pour tirer la lame d'un couteau ou de oiseaux & travers |'aiguiseur de lames {Q), de la base vers la pointe reprises. Pour obtenir des résultats optimaux, alléguez toute la longueur de la lame en un seul passage continu en tirant doucement sur la lame pour la faire passer 2 travers la fente.
Nettoyage et Entretien Risque d’électrocution | Pour prévenir tous risques d'électrocution, débranchez le produit avant de procéder & son nettoyage. FST Risque d’électrocution ! Pendant le nettoyage, ne pas plonger le produit dans de Diseuse ou dans tout autre liquide. Veillez 2 ne Jamal exposer 'appareil A 'sau courante.
= Pour nettoyer la lame (C), retirez le support de lame (F) du corps principal, puis essuyeuse & Laids d'un chiffon doux légèrement humide. Séchez la lame (C) après nettoyage. + Pour nettoyer le produit, essuyez-le & l'aide d'un chiffon doux légèrement humidifié. * Ne Jamal utiliser de détergents corrosifs, de brosses métalliques, de tampons abrasifs ou d'ustensiles tranchants ou en métal pour nettoyer le produit.
Vos Avis et Aide Vous I'adorez 7 Vous le détestez 7 Faites-le nous savoir en laissant un commentaire. AmazonBasics s’engage a vous offrir des produits axés sur les besoins de la clientèle et répondant 4 vos nies élevées. Nous vous encourageons a rédiger un commentaire visant & partager vos expériences sur le produit.