Encore 2000 Équipé de : GUIDE D’UTILISATION ET MANUEL DE RÉFÉRENCE A.D.J. Supply Europe B.V. Junostraat 2 6468 EW Kerkrade The Netherlands www.americanaudio.eu Rev.
Sommaire INFORMATION IMPORTANTE ................................................................................................................................................. 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE................................................................................................................................... 4 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............................................................................................................................................
INFORMATION IMPORTANTE AVIS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ POUR MODÈLES ÉTATS-UNIS ET CANADA UNIQUEMENT NOTE : Ce lecteur CD utilise un laser semi-conducteur. Il est recommandé pour utilisation dans une pièce à températures comprises entre 41˚F - 95˚F / 5˚C - 35˚C AVERTISSEMENT: AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE, IL EST IMPÉRATIF QUE CE LECTEUR N’ENTRE EN CONTACT NI AVEC DE L’EAU NI AVEC DE L’HUMIDITÉ ATTENTION : 1. Utilisez le câble d’alimentation avec précaution.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Consignes de sécurité électriques Avis RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR Le triangle marqué d’un symbole « éclair » est utilisé pour prévenir l’utilisateur de la présence d’un « voltage potentiellement dangereux », non isolé, à l’intérieur même de l’appareil, pouvant être suffisamment élevé pour causer un risque de décharge électrique. ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU PANNEAU ARRIÈRE).
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 1. Lire les instructions : toutes les instructions d’utilisation et les consignes de sécurité doivent être lues avant l’utilisation de ce lecteur. Les instructions d’utilisation et les consignes de sécurité doivent être conservées pour référence future. 2. Respecter les consignes : tous les avertissements à propos de ce lecteur et les instructions d’utilisation doivent impérativement être respectés. 3.
DÉBALLAGE Chaque Encore 2000 System a été scrupuleusement testée et expédiée en parfait état de marche. Veillez à bien vérifier que l’emballage n’a pas été endommagé lors du transport. Si le carton semble endommagé, veillez à bien vérifier que le lecteur n’ait aucun dommage apparent et que tout l’équipement nécessaire qui l’accompagne semble intact.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES • Lit les MP3, CD et CD-R • Mode veille (c) • Recherche de frame au 1/75e seconde • Affichage du Pitch • Commande de démarrage du fader « Q »-Start (a) • Pitch Bend +/-100 % à la Jog Wheel • Entrée Aux • Sortie de qualité supérieure au casque • Boucle parfaite (Seamless Loop) (lecture en boucle continue) • Égaliseur 3 bandes par canal • Combo jacks entrée micro • Signal extrêmement clair par rapport au bruit • Pourcentages de pitch réglables : +/-4 %, +/-8 %, +/-16 % et 100% (10
INSTALLATION 1. Vérification du contenu Vérifiez que les éléments suivants ont été expédiés avec votre Encore 2000 : 1) Le lecteur CD professionnel et la table de mixage Encore 2000 2) Les instructions de fonctionnement (ce livret) 3) Un coupon de garantie 4) Un cordon d’alimentation 5) Les logiciels Asio PC et Mac ATTENTION : Afin d’éviter d’importants dégâts au sein de l’unité, veillez à ce que l’alimentation soit coupée quand vous procédez aux branchements à votre unité. Mise en marche de l’unité : 1.
LECTEUR CD : FONCTIONS ET COMMANDES GÉNÉRALES A. COMMANDES DU LECTEUR (FIGURE 3) 1. BOUTON ÉJECTION : une pression sur ce bouton éjectera le CD. Cette fonction d’éjection n’est disponible que lorsque l’unité est en mode Cue, cela afin d’éviter une éjection accidentelle du disque lorsqu’il est en cours de lecture. 2. BOUTON DOSSIER : ce bouton est utilisé pour basculer entre les dossiers et pistes. Appuyez sur ce bouton pour afficher le dossier en cours de lecture sur l’écran LCD.
LECTEUR CD : FONCTIONS ET COMMANDES GÉNÉRALES (suite) Á noter : en appuyant sur ce bouton et en tournant la JOG WHEEL (11), vous pouvez voir le nom de dossier, le titre, l’artiste et le genre. 7. SÉLECTEUR DE POURCENTAGE DE PITCH : appuyez sur ce bouton pour choisir n’importe quel pourcentage de pitch 4 %, 8 %, 16 % et 100 %. Voir réglage du taux de pitch slider page 24. Á noter : le réglage de pitch à 100% fonctionne uniquement avec les CD normaux et non pas avec les CD Mp3. 8.
LECTEUR CD : FONCTIONS ET COMMANDES GÉNÉRALES (suite) BOUTON IN « CUE ON THE FLY » : cette fonction vous permet d’assigner un POINT DE CUE (voir « Point de Cue » page 20) sans interrompre la musique (« on the fly »). Ce bouton permet également de définir le point de départ d’une boucle parfaite (Seamless Loop) (voir « Boucle parfaite »).
TABLE DE MIXAGE : FONCTIONS ET COMMANDES GÉNÉRALES B. COMMANDES DE LA TABLE DE MIXAGE (FIGURE 4) 21. INTERRUPTEUR DE SÉLECTION DE SOURCE : ces interrupteurs sont utilisés pour sélectionner la source d’entrée assignée à chaque canal. On ne peut assigner à chaque canal qu’une source d’entrée à la fois. Á noter : quand vous utilisez le mode de sortie lecteur, basculer à lecteur dirigera la source du lecteur au mix. 22. ENTRÉE AUX : cette entrée AUX est utilisée pour le raccordement avec un lecteur MP3.
TABLE DE MIXAGE : FONCTIONS ET COMMANDES GÉNÉRALES (suite) COMMANDE DE BASSES : cette molette est utilisée pour régler les niveaux de basses d’un canal avec un gain maximal de +12 dB ou une décrémentation maximale de -30 dB. Tourner la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre va diminuer la quantité de basses appliquée au signal d’un canal, la tourner en sens inverse augmentera la quantité de basses appliquée au signal d’un canal. 25.
PANNEAU AVANT / ARRIÈRE : FONCTIONS ET COMMANDES GÉNÉRALES C. PANNEAU AVANT (FIGURE 5) 34. TIROIR D’ACCUEIL 1 : ce tiroir est utilisé pour charger un disque compact ou l’en éjecter. Le tiroir est ouvert et fermé par pression du BOUTON OUVRIR/FERMER (1). N’essayez jamais de forcer un tiroir d’accueil à s’ouvrir ou se fermer lorsque l’appareil est éteint. Si le tiroir CD reste ouvert pendant plus d’une minute, il se refermera automatiquement. 35.
PANNEAU AVANT / ARRIÈRE : FONCTIONS ET COMMANDES GÉNÉRALES (suite) 39. JACKS D’ENTRÉE LIGNE 2 : LES PLATINES QUI POSSÈDENT UNE SORTIE NIVEAU DE LIGNE OU UN PRÉ-AMPLI PHONO PEUVENT ÊTRE CONNECTÉES AUX ENTRÉES LIGNES SINON NE CONNECTEZ PAS DE PLATINES À CES JACKS !! Les lecteurs CD ou platines cassettes et autres instruments de niveau ligne peuvent être connectés à ces jacks. Le jack rouge RCA représente le canal d’entrée droit et le blanc représente le canal d’entrée gauche.
ÉCRAN LCD DE LECTEUR CD : FONCTIONS ET COMMANDES GÉNÉRALES (suite) 47. VOYANT CUE : ce voyant brillera quand l’unité est en mode Cue ou Pause et clignotera à chaque nouvelle définition de point de Cue. 48. VOYANT FOLDER : ce voyant détaille le contenu du dossier sélectionné. 49. VOYANT BARRE DE TEMPS : cette barre vous donne une visualisation approximative de la durée d’une piste ou d’un disque. Cette barre commencera à clignoter vers la fin d’une piste.
MENU INTERNE (suite) 2. Sensibilité « Sensitivity » : touchez le réglage de sensibilité de la roue (l’amplitude du réglage est de -20 à +20.) Augmentez ou diminuer la sensibilité du détecteur sensoriel de la Jog Wheel. Plus la sensibilité est basse, plus il faudra appuyer sur la JOG WHEEL. 3. Pitch Bend : amplitude de Pitch +/-1% - 100% 4. Courbe du Crossfader « CF Curve » : 0 - 50 5.
MANIPULATIONS DE BASES (suite) L’Encore 2000 ne peut lire que les CD de 8 et 12 cm. Lors du chargement d’un CD dans le tiroir d’accueil, tenez toujours le CD par sa tranche. Chargez le disque avec l’étiquette vers le haut, ne touchez jamais la surface de signal (le côté brillant). Pour retirer le disque du tiroir, appuyez sur le BOUTON D’ÉJECTION (1) ; AVERTISSEMENT : NE JAMAIS essayer de charger d’autres objets que des CD 8 ou 12 cm. NE JAMAIS essayer de charger plus d’un disque à la fois.
MANIPULATIONS DE BASES (suite) Figure 9: Pressez le bouton de piste arrière pour accéder à la piste précédente Figure 10: Pressez le bouton de piste avant pour accéder à la piste suivante 3. DÉMARRER LA LECTURE - Figure 10 Insérez un CD audio comme décrit à la page 17 (TIROIR D’ACCUEIL). Pressez le bouton LECTURE/PAUSE (13) avec un CD audio chargé pour immédiatement démarrer la lecture. Le voyant LECTURE (63) va briller dès que la lecture commence.
MANIPULATIONS DE BASES (suite) 7. RECHERCHE DE FRAME Cette fonctionnalité vous permet de faire défiler une à une les frames d’une piste, vous permettant de trouver et définir un point de départ de Cue ou de boucle. Pour utiliser la fonction de navigation, vous devez d’abord vous mettre en Mode Pause (voir section 4) ou Cue (voir section 8). Une fois que vous y êtes, tournez la JOG WHEEL (11) (Figure 13) pour faire défiler la piste (Figure 13).
MANIPULATIONS DE BASES (suite) 2) Vous pouvez également utiliser la JOG WHEEL (11) pour définir un point de Cue. Quand un disque est en mode PAUSE ou CUE, utilisez la JOG WHEEL (11 pour faire défiler une piste et trouver le point de départ que vous souhaitez. Une fois que vous avez trouvé le point de CUE souhaité, appuyez sur le BOUTON LECTURE (13) pour définir votre point de Cue. Si vous appuyez sur le BOUTON CUE (15), vous allez alors revenir à ce point précis.
MANIPULATIONS DE BASES (suite) 2) Appuyez sur le BOUTON IN (12). Cela définira le point de départ de la BOUCLE PARFAITE. Le voyant du BOUTON IN (12) va briller. Figure 18 3) Appuyez sur le BOUTON OUT (12) pour définir le point final de votre BOUCLE PARFAITE (Figure 19). Les LED du BOUTON IN (12) et du BOUTON OUT (12) commencent immédiatement à clignoter, indiquant que le mode BOUCLE PARFAITE a été activé.
MANIPULATIONS DE BASES (suite) REJOUER LA BOUCLE : La fonction RELOOP vous permet de revenir à tout moment à votre boucle stockée. Les LED du BOUTON IN (12) et du BOUTON OUT (12) indiquent qu’une boucle est stockée en mémoire, et peut être lue à tout moment. Pour rejouer la boucle, appuyez sur le BOUTON RELOOP (12). Les LED du BOUTON IN (12) et du BOUTON OUT (12) vont à nouveau commencer à clignoter indiquant que le mode BOUCLE PARFAITE a été activée votre boucle stockée va être lue immédiatement.
RÉGLAGES DU PITCH RÉGLAGES DU PITCH : Vous pouvez activer le PITCH SLIDER (5) en appuyant sur le BOUTON PITCH ON/OFF (6). Quand la LED est allumée, le PITCH SLIDER (5) est activé et le pitch peut être ajusté. Quand elle n’est pas allumée, le PITCH SLIDER (5) n’est pas activé. Les différents réglages du pitch permettent la manipulation de la vitesse de lecture d’une piste ou d’une boucle.
RÉGLAGES DU PITCH (suite) UTILISER LE SÉLECTEUR DE POURCENTAGE DE PITCH SLIDER : Vous pouvez changer le sélecteur de pourcentage de PITCH SLIDER (5) à tout moment. Pour modifier le taux, assurez-vous que la fonction pitch est activée, voir Figure 24. Le pourcentage du pitch peut être changé entre +/- 4 %, +/8 %, +/- 16 % et 100%. 4 % vous permet la manipulation la plus restreinte du pitch et 100% vous permet la manipulation la plus ample du pitch.
RÉGLAGES DU PITCH (suite) 3. JOG WHEEL (11) : La JOG WHEEL va temporairement déformer le pitch si une piste est en mode de lecture. La rotation de la roue dans le sens des aiguilles d’une montre augmente le pitch de votre piste et la rotation de la roue dans le sens inverse des aiguilles d’une montre va le diminuer. La vitesse à laquelle vous tournez la JOG WHEEL va déterminer le pourcentage (%) du pitch bend.
LECTURE RELAIS Cette fonction est une sorte de « pilote automatique ». Lors de l’utilisation de l’Encore 2000, un lecteur peut commencer à jouer quand l’autre s’arrête. Vous pouvez relayer les pistes le disque entier ou une combinaison des deux. Cette caractéristique est aussi connus sous le nom de lecture « Flip-Flop ». Utiliser la fonction RELAY pour les pistes simples : 1) Les deux lecteurs sont configurés par défaut en mode lecture simple. L’écran LCD (61) affichera SINGLE (20).
TABLE MIDI Nom SW JOG Type SW / ENC MIDI 20 / 20 MIDI 2 (TAP) 5F / 5F Remarques GAIN TREBLE (aigus) VR VR 21 22 60 61 MID (médiums) BASS (basses) CH FADER (fader de canaux) VR VR VR 23 24 25 62 63 64 PITCH FADER (fader de pitch) PITCH BEND/VR PITCH BEND 26 SEARCH « (Recherche arrière) SEARCH » (Recherche avant) SW SW 9 l 48 40 TRACK|« (Piste précédente) TRACK » (Piste suivante) SW SW 11 15 5O 54 *10 TIME (temps) SGL/CTN OPEN (ouvrir) PITCH Bend + PITCH Bend - SW SW SW SW SW SW 5 1
TABLE MIDI (suite) CC (Changement de Commandes) – ABSOLUTE (VR) Les messages de changement de commandes sont envoyés avec le statut 0 x Bn, « n » représentant le canal de la commande CC spécifiée. De ce fait, la commande MIDI ID est indiquée avec le canal, tout comme le numéro CC. La valeur de 0 x 00 à 0 x 7F renvoie directement à l’endroit où se trouve la commande.
CONFIGURATION DVD Configuration DVD de l’Encore 2000 : L’Encore 2000 peut être utilisée avec les logiciels DVD et une interface audio utilisant les logiciels code temps des CD pour commander la musique chargée sur les lecteurs des logiciels. Chargez les codes temps des CD dans les tiroirs du lecteur CD de l’Encore 2000.
ACCÉDER AUX DOSSIERS MP3 ACCÉDER AUX DOSSIERS MP3 : Utilisez cette fonction pour accéder aux différents dossiers (fichiers) situés sur votre disque MP3. 1) Appuyez sur le BOUTON DOSSIER (2) afin que la LED de DOSSIER s’allume. Le nom de l’artiste et le titre de la chanson devraient s’afficher sous AFFICHAGE TITRE (58) et le numéro de dossier dans AFFICHAGE DOSSIER (48). 2) Ensuite, appuyez sur la MOLETTE DE PISTES (18) et faites défiler les dossiers vers l’avant ou vers l’arrière. Figure 31 A.D.J.
CONFIGURATION D’UNE TABLE DE MIXAGE Cette image reprend une configuration typique de DJ consistant en un microphone, un lecteur MP3, des lecteurs CD et un lecteur cassette. Remarque : les tables de mixage ne peuvent être connectées à l’ENCORE 2000. A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.
CONFIGURATION D’UNE TABLE DE MIXAGE (suite) Configuration typique d’une sortie symétrique Cette image reprend l’agencement typique d’une sortie stéréo. Remarquez l’utilisation de jacks XLR symétriques aussi bien sur la table de mixage que sur l’amplificateur. Utilisez toujours les jacks de sortie symétriques dès que possible. Les jacks de sortie symétriques doivent toujours être utilisés pour des longueurs de câbles de plus de 4,50 mètres.
REMPLACEMENT DU CROSSFADER Le crossfader est un composant « Hautement remplaçable » ce qui signifie qu’il peut être remplacé à n’importe quel moment, même si l’unité est sous tension. Ne le remplacer qu’avec un composant American Audio Feather Fader Plus. Le remplacer avec tout autre modèle pourrait sérieusement endommager votre table de mixage. Remplacement du crossfader : 1.
SPÉCIFICITÉS GÉNÉRAL Type : Type de disque : Amplitude de pitch : Précision de pitch : Dimensions : Installation : Poids : Alimentation électrique : Consommation électrique : Conditions environnementales : Accessoires : SECTION TABLE DE MIXAGE Modèle : Encore 2000 Lecteur double CD professionnel / lecteur MP3 / Table de mixage 2 canaux 2 / Jeu d’orgues MIDI d’American Audio Lecteur de disque compact audio numérique à tiroir de chargement / lecteur audio USB Toute taille standard de disque compact (8 et 12
SPÉCIFICITÉS (suite) AIGUS : : +12 +/-2 dB à 13 kHz sous -32 dB à 13 kHz Atténuation de fader minimale : (Gain maximal, égaliseur plat, avec FPB 20 kHz, pondéré A, Lecteurs/Table de mixage SW à la table de mixage) FADER DE CANAL : Plus de 100 dB à 1 kHz CROSSFADER : Plus de 100 dB à 1 kHz BALANCE DE CANAL : Dans 3dB SECTION LECTEUR CD CARACTÉRISTIQUES AUDIO (ÉGALISEUR PLAT, GAIN D’ENTRÉE / MASTER / FADER MAXIMAL) Niveau de sortie +8 dBV (2,51 V) +/-2 dB (TCD-782 TRK2, Lecteurs/Table de mixage SW à la table
SPÉCIFICITÉS (suite) Séparation G/D Plus de 75 dB à 1KHz (TCD-782 TRK2, 9,11, avec 20KHz PFB, A pondéré) ENREGISTREMENT ET LECTURE : (Ligne 1 kHz, entrée -12 dBV, Gain Maximal) Sortie +2 dBV (1,25V) +/-2 dB TDH + BRUIT Moins de 0,07% (Gain Maximal, avec 20KHz PFB, A pondéré) MP3 FORMAT Format disque Format USB Format MP3 Méthode du disque d’écriture Applicable aux extensions de fichier ISO 9660 Joliet CD-ROM format secteur Nombre maxi de dossiers Nombre maxi de fichiers Fichiers système Applicable aux
RoHS- Une contribution sans précédent à la préservation de l’environnement Cher client, L’Union européenne vient d’adopter une directive de restriction/interdiction d’utilisation de substances nocives. Cette directive, connue sous l’acronyme RoHS, est un sujet d’actualité au sein de l’industrie électronique.
DEEE – Déchets d’équipements électriques et électroniques Chaque année, des milliers de tonnes de composants électroniques, nuisibles pour l’environnement, atterrissent dans des décharges à travers le monde. Afin d’assurer les meilleures collecte et récupération de composants électroniques, l’Union européenne a adopté la directive DEEE. Le système DEEE (Déchets d'équipements électriques et électroniques) peut être comparé au système de collecte « verte », mis en place il y a plusieurs années.
A.D.J. Supply Europe B.V. Junostraat 2 6468 EW Kerkrade The Netherlands www.americanaudio.eu A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.