Instructions / Assembly

Troubleshooting Guide See Step 9 for diagram
Guía De Localización De Fallas Ver el paso 9 para consultar el diagrama
Dépannage Reportez-vous au schéma de l’étape 9.
American Standard is devoted to making life,
in the heart of your home, better every day
…so, thank you for inviting us in! With the very best in kitchen
and bathroom products, we are here to help make your life
happier, healthier and simpler. Our commitment to quality,
innovation and performance has made us part of your
everyday routine for nearly 150 years, and we look forward
to being a part of your life for many years to come.
Learn more at www.americanstandard.com
American Standard se dedica a mejorar la vida,
en el corazón de su hogar, cada día...
...así que, ¡gracias por invitarnos! Con lo mejor en productos de
cocina y baño, estamos aquí para ayudarle a hacer su vida más
feliz, más sana y más sencilla. Nuestro compromiso con la
calidad, la innovación y el desempeño nos ha convertido en
parte de su rutina diaria durante casi 150 años, y esperamos
formar parte de su vida durante muchos años más.
Para más información visite www.americanstandard.com
American Standard se consacre à rendre la vie au
cœur de votre maison meilleure chaque jour...
Merci de nous avoir invités! Avec les meilleurs produits de cuisine
et de salle de bains, nous sommes là pour vous aider à rendre
votre vie plus heureuse, plus saine et plus simple. Notre
engagement en faveur de la qualité, de l’innovation et du
rendement nous a permis de faire partie de votre quotidien
depuis près de 150 ans, et nous nous réjouissons de continuer
pendant de nombreuses années à venir.
Apprenez-en plus au www.americanstandard.com
77302485-100 Rev. A (6/23)
250AA104/250AA105/250CA104/250AACB104
250DA104/250DB104
REGISTER YOUR WARRANTY
Try the easy-scan QR code to quickly enter
your information or find your product’s
detailed warranty here:
www.americanstandard-us.com/support/warranty
Registering allows you to keep your product
information safe, and us the ability to contact
you in the event of a product recall or any
news about your purchase.
And if ever you have a question or need help…?
Call us at 1-855-815-0004
Problem Possible Cause Corrective Action
Does not flush a. Water supply valve closed.
b. Supply line blocked.
c. Flush valve chain too loose or disconnected.
d. Sand or debris lodged in water control.
a. Open valve and allow water to fill tank.
b. Shut off water supply, disconnect supply line and inspect all gaskets and
washers. Reassemble.
c. Readjust chain length as required.
d.
Shut off water supply. Remove cap and clean as per Fluidmaster maintenance
instructions at: www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf
Poor or
sluggish flush
a. Bowl water level too low.
b. Supply valve partly closed.
c. Partially clogged trapway and/or drain pipe
and/or vent.
d. Supply pressure too low.
a. Check that refill tube is connected to water control and inserted into overflow
tube without being kinked or damaged.
b. Open supply valve fully. Be sure that proper supply tube size is used.
c. Remove obstruction. Consult a plumber if necessary.
d. Normal supply pressure must be at least 20 psi.
Toilet leaks a. Poor supply line connection.
b. Poor bowl to tank/floor connection.
a. Review Step 7 of installation procedure.
b. Review Step 1 through 6 of installation procedure.
Toilet does
not shut off
a. Flapper seal leaking or deformed.
b. Sand or debris lodged in water control.
c. Flush valve chain too tight, holding flapper open.
a. Clean debris from seal surface. Replace flapper seal as needed.
b.
Shut off water supply. Remove cap and clean as per Fluidmaster maintenance
instructions at:
www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf
c. Readjust chain length as needed.
Toilet bowl
rocks after
installation
a. Wax ring not fully compressed.
b. Floor not level.
a. Retighten bowl-to-floor knobs.
b. Use toilet shims and /or place a bead of caulk around the base of the toilet.
Problema Causa Posible Medida Correctiva
No funciona a. La válvula de suministro de agua está cerrada
b. La línea de suministro está bloqueada.
c.
La cadena de la válvula está demasiado suelta
o desconectada.
d.
Hay depósitos de arena o basura en la valvula
de entrada.
a. Abra la válvula y permita que el agua llene el tanque.
b. Cierre totalmente el suministro de agua, desconecte la línea de suministro
e inspeccione todas las juntas y los empaques. Vuelva a armar.
c. Reajuste la longitud de la cadena conforme sea necesario.
d. Cierre totalmente el suministro de agua. Quite la cubierta y limpie siguiendo
las instrucciones de mantenimiento de Fluidmaster en:
www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf
Funcionamiento
pobre o lento
a. El nivel de agua de la taza es muy bajo.
b. La válvula de entrada del suministro está
parcialmente cerrada.
c. El tubo de drenaje y/o ventilación y/o conducto al
drenaje están parcialmente bloqueados.
d. La presión del suministro de agua es muy baja.
a. Verifique que el tubo de rebosadero esté conectado a la valvula de entrada
al control e insertado dentro del tubo de desagüe sin que se dañe o tuerza.
b. Abra completamente la válvula de suministro. Asegúrese de usar un tubo de
suministro del tamaño adecuado.
c. Quite la obstrucción. Consulte a un plomero en caso de ser necesario.
d. La presión normal del suministro debe ser de al menos 20 psi
(libras por pulgada cuadrada).
Fugas del
inodoro
a. La conexión de la línea del suministro es
insuficiente.
b. La conexión de la taza al tanque/suelo es
insuficiente.
a. Revise el paso 7 sobre el procedimiento de instalación.
b. Revise del paso 1 hasta el 6 del procedimiento de instalación.
El inodoro no
se cierra
a.
El sello de la valvula de descarga está deforme
o tiene una fuga.
b. En el control de agua hay depósitos de arena
o basuras.
c. La cadena de la válvula está demasiado
apretada y deja abierto el obturador.
a. Limpie la basura de la superficie del sello. Reemplace el sello del obturador
si es necesario.
b. Cierre el suministro de agua. Quite la tapa y limpie de acuerdo con las
instrucciones de mantenimiento de Fluidmaster en:
www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf
c. Reajuste la longitud de la cadena según sea necesario.
La taza del
excusado
se balancea
después de la
instalación
a. El aro de cera no está totalmente comprimido.
b. El piso no está nivelado.
a. Vuelva a apretar las perillas de la taza al piso.
b. Utilice cuñas de excusado y/o coloque una pequeña porción de masilla
alrededor de la base del excusado.
Problème Cause Possible Mesure Corrective
La chassene
fonctionne
pas
a. La valve d’alimentation d’eau est fermée.
b. La conduite d’alimentation est bloquée.
c.
La chaîne de la valve de chasse est trop lâche
ou détachée.
d.
Du sable ou des débris sont logés dans la
commande d’eau.
a. Ouvrez la vanne et remplissez le réservoir d’eau.
b. Fermez l’alimentation d’eau, débranchez la tuyauterie d’alimentation et
vérifiez les joints et rondelles. Remontez le tout.
c. Réglez la longueur de la chaîne comme il convient.
d. Coupez l’alimentation d’eau. Enlevez le capuchon et nettoyez selon les
instructions d’entretien de Fluidmaster fournies à l’adresse :
www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf
Le débit de
chasse est
faible ou lent
a. Le niveau d’eau de la cuvette est trop bas.
b. La valve d’alimentation d’eau est partiellement
fermée.
c. La jambe de siphon, le tuyau de drainage ou le
tuyau d’évacuation sont partiellement bouchés.
d. La pression d’alimentation est trop faible.
a. Vérifiez que le tube de remplissage est connecté à la commande d’eau et
qu’il est inséré dans le tube de trop-plein sans être plié ou abîmé.
b. Ouvrez la valve d’alimentation entièrement. Assurez-vous que le tube
d’alimentation est à la taille adéquate.
c. Retirez ce qui obstrue. Si nécessaire, consultez un plombier.
d. Conservez une pression d’alimentation normale d’au moins 20 lb/po².
La toilette fuit
a.
Le raccord de la tuyauterie d’alimentation d’eau
est inadéquat.
b.
Le raccord de la cuvette au réservoir ou au sol
est inadéquat.
a. Revoyez l’étape 7 de la procédure d’installation.
b. Revoyez les étapes 1 à 6 de la procédure d’installation.
La toilette ne
s’arrête pas
a. Le joint du clapet fuit ou est déformé.
b.
Du sable ou des débris sont logés dans la
commande d’eau.
c. La chaîne de la valve de chasse est trop courte
et maintient le clapet ouvert.
a. Éliminez les débris présents sur la surface d’étanchéité. Changez le joint du
clapet si nécessaire.
b. Coupez l’alimentation d’eau. Enlevez le capuchon et nettoyez selon les
instructions d’entretien de Fluidmaster fournies à l’adresse :
www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf
c. Réglez la longueur de la chaîne comme il convient.
La cuvette de
la toilette
bouge après
l’installation
a. Le joint du clapet fuit ou est déformé.
b.
Du sable ou des débris sont logés dans la
commande d’eau.
c. La chaîne de la valve de chasse est trop courte
et maintient le clapet ouvert.
a. L’anneau en cire n’est pas complètement
compressé.
b. Le sol n’est pas plat.
a. Resserrez les boutons de cuvette-sol.
b. Utilisez une cale pour toilettes ou placez un cordon de mastic sur la base
de la toilette.
REGISTRE SU GARANTÍA
Use el código QR fácil de escanear para
introducir rápidamente su información o
encuentre la garantía detallada de su
producto aquí:
www.americanstandard.com.mx/garantia
El registro le permite a usted guardar bien la
información de su producto y a nosotros nos
permite ponernos en contacto con usted en caso
de retirada o por cualquier novedad sobre su compra.
Y si llega a tener una pregunta o necesita ayuda...
Llámenos al 1-855-815-0004
ENREGISTREZ VOTRE GARANTIE
Essayez le code QR facile à balayer pour saisir
rapidement vos informations ou trouvez la
garantie détaillée de votre produit ici :
www.americanstandard.ca/support/warranty
Lenregistrement vous permet de conserver
vos informations sur les produits en toute
sécurité et nous donne la possibilité de vous
contacter en cas de rappel de produits ou de
nouvelles concernant votre achat.
Avez-vous des questions ou besoin d’assistance?
Appelez-nous au 1-855-815-0004.
77302485-100 A

Summary of content (2 pages)