Installation Guide

Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
Rumson
Pressure Balance Tub and Shower Set
7417502
Rumson
Juego de Bañera y Ducha con Presión Equilibrada
7417502
8
Remove Plaster Guard and
Assemble Cartridge Cap and
Escutcheon to Valve Body.
Retire la protección de masilla y
ensamble la tapa del cartucho
y el escudete en el cuerpo
de la válvula.
Thin Wall Installation:
Remove Plaster Guard, Rotate 90˚ counter
clockwise, and install the two screws.
(Thin wall text should be on top).
Instalación en pared delgada:
Retire el PROTECTOR DE YESO, rote 90° en
sentido antihorario e instale los dos tornillos.
(El texto de la pared delgada debe estar
en la parte superior).
Install Handle, Tighten with
Hex Wrench Supplied. Push in Index Cap.
Instale la manija, apriete con la llave hexagonal provista.
Empuje hacia adentro la tapa índice.
77
Recommended Tools
Herramientas Recomendadas
Care and Cleaning:
Do
:
Simply rinse the product clean with clear water, dry with a soft cotton flannel cloth.
Do Not:
Clean the product with soaps, acid, polish, abrasives,
harsh cleaners, or a cloth with a coarse surface.
Para el Cuidado:
Debe:
Lavar el producto sólo con agua limpia, secar con un paño suave de algodón.
No Debe:
Limpiar el producto con jabones, ácido, productos para pulir, abrasivos,
limpiadores duros ni con paño grueso.
10'
2
3
6
4
5
3-1/16"
(78mm)
Apply Sealing Tape to
all Threaded Connections.
Thread the four Piping Assemblies
to the Valve Body.
Aplique cinta sellante en todas
las conexiones roscadas.
Enrosque los cuatro ensambles
de la tubería en el cuerpo de
la válvula.
1/2" NPT
Threaded Inlets
Entradas Roscadas
1/2" NPT
Inlets
Entradas
1/2" NPT
Tub Port
Orificio de Bañera
1/2" NPT
Shower
Ducha
Finished Wall
Pared Terminada
4"
(102mm)
Top of Tub Rim
Borde Superior de la Bañera
1-7/8" to 3-1/4"
(48mm a 83mm)
18" (457cm)
Optional
Optativa
*5-1/8"
(130mm) REF.
1/2" NPT
1/2" NPT
7-11/16"
(195mm)
3-1/16"
(78mm)
Finished Floor Usually
Between 65" and 78"
(1651 a 1981mm)
Piso Terminado, Por lo
General Entre
65" y 78" (1651 a 1981mm)
"See Illustration"
Vea la Figura Inferior
Roughing-In Dimensions
Dimensions de Desbastado
4" Min.
4" mín.
Bottom
of Tub
Fondo de la tina
18" Optional
18" opcionales
74" for Head
Clearance
from Bottom
of Tub
74" para el
espacio de la
cabeza desde el
fondo de la tina
Shower Arm
Support
Soporte del brazo
de la ducha
Valve Body
Support
Soporte del cuerpo
de la válvula
Tub Spout
Support
Soporte del
pico de la tina
1
Install Supports for Tub Spout, Valve Body and Shower
Instale los soportes para el pico de la tina, el cuerpo de la válvula y la ducha
Assemble and Solder
All Connections on
Piping Assemblies
Ensamble y suelde todas
las conexiones en los
ensambles de la tubería
1/2" Copper
1/2" Cobre
Apply Sealing Tape to all
Threaded Connections.
Install Shower Arm, Shower
Head and Diverter Spout.
Aplique cinta selladora en
todas las conexiones roscadas.
Instale el brazo de la ducha,
el cabezal de la ducha y
el pico diversor.
Screw Adapter onto
Pipe Connection.
Screw Diverter Spout
onto Adapter.
Atornille el adaptador en la
conexión de la tubería.
Atornille el pico diversor
al adaptador.
Long End
Extremo largo
Turn On Water Supplies and Check all Connections for Leaks.
Turn Off Supplies.Install Plaster Guards and Finish all
Wall Construction.
Abra los suministros de agua y revise todas las conexiones en busca
de fugas. Cierre los suministros. Instale las protecciones de masilla
y termine toda
la construcción
de la pared.
Secure the Bath/Shower Assembly to the Supports
Asegure el ensamble de la tina/ducha en los soportes
Connect Hot and Cold
Water Supplies to
Valve Body
Conecte los suministros
de agua caliente y fría
al cuerpo de la válvula
Hot
Caliente
Cold
Fría
Adjust Hot Limit Stop
By restricting HANDLE rotation and limiting the amount of hot water allowed
to mix with the cold, the HOT LIMIT SAFETY STOP (1) reduces risk of accidental
scalding. To set the maximum hot water temperature of your faucet valve, adjust
the setting on the HOT LIMIT SAFETY STOP (1).
Turn CARTRIDGE STEM (2) to the OFF position (coldest setting) before making
adjustment to HOT LIMIT STOP (1). Pull forward and rotate counterclockwise
one number to limit hot water temperature.
Use NUMBERS (5) on CARTRIDGE (4) on HOT LIMIT STOP (1)
for indication.
Al restringir la rotación de la MANIJA y limitar la cantidad de agua caliente
que se permite mezclar con la fría, el CIERRE DE SEGURIDAD DE LÍMITE
DE AGUA CALIENTE (1) reduce el riesgo de quemaduras accidentales.
Para establecer la temperatura máxima para el agua caliente de la válvula de
su llave, ajuste la configuración en el CIERRE DE SEGURIDAD DE LÍMITE DE
AGUA CALIENTE (1).
Gire el CUERPO DEL CARTUCHO (2) a la posición APAGADO (configuración más fría)
antes de ajustar el CIERRE DE LÍMITE DE AGUA CALIENTE (1). Tire hacia adelante y
rote en sentido antihorario un número para limitar la temperatura del agua
caliente. Use los NÚMEROS (3) en el CARTUCHO (4) en el CIERRE DE LÍMITE DE
AGUA CALIENTE (1) para seleccionar.
Ajustar cierre de límite de agua caliente
COLDER
(Larger Numbers)
AFRÍA
(números mayores)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
HOTTER
(Smaller Numbers)
MÁS CALIENTE
(números menores)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
3
4
1
5
2
Escutcheon drainage hole
must be oriented downwards
to allow for proper draining.
El orificio de drenaje del chapetón
debe estar orientado hacia abajo
para permitir un drenaje adecuado.
M985068 SP (1/20)