BZ130.3 / EGS 16163 PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI..........................................................2 DE - GEBRAUCHSANWEISUNG...................................................22 EN - OPERATING MANUAL...........................................................42 CZ - NÁVOD K OBSLUZE.............................................................61 SK - NÁVOD NA OBSLUHU..........................................................81 BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА...........................................
INFORMACJE OGÓLNE PL Szanowni Państwo, Wyrób Amica to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Każde urządzenie przed opuszczeniem fabryki zostało dokładnie sprawdzone pod względem bezpieczeństwa i funkcjonalności. Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Uwaga! Wyrób przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian nie wpływających na działanie urządzenia.
SPIS TREŚCI Budowa i wyposażenie urządzenia..............................................................................................4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania..................................................................6 Instalacja i warunki pracy urządzenia..........................................................................................8 Zamiana kierunku otwierania drzwi...........................................................................................
BUDOWA I WYPOSAŻENIE URZĄDZENIA Przykład: model BZ130.3 / EGS 16163 1 2 3 4 Dokładny opis wyposażenia zakupionego przez Państwa modelu zamrażarki można znaleźć w tabeli na kolejnej stronie.
BUDOWA I WYPOSAŻENIE URZĄDZENIA 1 Pokrętło regulacji 2 Szuflada 3 Nóżki umożliwiające regulację 4 Pojemnik do lodu Elementy wyposażenia BZ130.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA l Zamrażarki nie należy przechylać o więcej niż 40° od pionu pod czas transportu, przenoszenia lub ustawiania. Jeżeli taka sytuacja zaistniała włączenie urządzenia może nastąpić min. po 2 godzi nach od jego ustawienia (rys. 1). l Producent nie ponosi odpowiedzial ności za szkody wynikłe z nieprze strzegania zasad umieszczonych w niniejszej instrukcji.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA l Należy przewietrzyć przez kilka min ut pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie (pomiesz czenie to musi mieć przynajmniej 4 m3; dla wyrobu z izobutanem/R600a) w przypadku uszkodzenia układu chłodniczego l Należy uważać, aby nie uszkodzić obiegu chłodniczego, np. przez nakłucie kanałów środka chłodniczego w parowniku, złamanie rur. Wytryskujący czynnik chłodniczy jest palny.
INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA Instalacja przed pierwszym uruchomieniem 1. Należy wyrób rozpakować, usunąć taśmy klejące zabezpieczające drzwi i wyposażenie. Ewentualne pozostałe resztki kleju można usunąć delikatnym środkiem myjącym. 2. Styropianowych elementów opakowania nie należy wyrzucać. W przypadku ko nieczności ponownego przewożenia, za mrażarkę należy zapakować w elementy ze styropianu i folię oraz zabezpieczyć taśmą klejącą. 3.
INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA Niedopuszczalne jest jakiekolwiek manipulowanie częściami agregatu. Należy zwrócić szczególną uwagę, aby nie uszkodzić rurki kapilarnej, widocznej we wnęce na sprężarkę. Rurka ta nie może być doginana, prostowana ani zwijana. Uszkodzenie rurki kapilarnej przez użytkownika odbiera mu prawa wy nikające z gwarancji (rys. 4). Nie należy używać łączników adaptacyjnych, gniazd wielokrotnych (rozdzielaczy), przedłużaczy dwużyłowych.
ZAMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI 1. Aby zmienić kierunek otwierania drzwi odłącz wyrób od zasilania i opróżnij z artykułów spożywczych. 2. Używając własnego wkrętaka płaskiego zdemontuj zaślepki zawiasów. 3. Używając własnego wkrętaka krzyżowego zdemontuj zawias górny drzwi jednocześnie przytrzymując drzwi (Rys. 2). 4. Używając własnego wkrętaka krzyżowego zdemontuj zawias środkowy jednocześnie przytrzymując górne drzwi* 4. Odstaw drzwi w bezpieczne miejsce 5.
OBSŁUGA I FUNKCJE Panel sterujący Regulacja temperatury Ustawienie pokrętła na jednej z wybranych pozycji powoduje zmianę temperatury w zamrażarce. Możliwe ustawienie pokrętła: l urządzenie wyłączone - pozycja OFF l temperatura najwyższa - pozycja 1 l temparatura optymalna - pozycja 2-6 l temperatura najniższa - pozycja SF (Super zamrażanie) Nie należy zapełniać komory przed jej wychłodzeniem (min. po 4 godz.) pracy urządzenia.
OBSŁUGA I FUNKCJE Przechowywanie produktów w zamrażarce l Należy pamiętać, że na temperaturę w komorze zamrażarki mają wpływ między innymi: temperatura otoczenia, stopień wypełnienia prod ukt am i żywn oś cio wymi, częstotliwość otwierania drzwi, nastawa termostatu Podczas przechowywania żywności w niniejszym urządzeniu postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami.
OBSŁUGA I FUNKCJE Czas przechowywania zamrożonych produktów zależy od ich jakości w stanie świeżym przed zamrożeniem, oraz od temperatury przechowywania.
JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘ Porady praktyczne Co oznaczają gwiazdki? l Nie umieszczać lodówki ani zamrażarki w pobliżu grzejników, piekarników lub narażać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. * Temperatura nie wyższa niż -6°C wystarcza do przechowania zamrożonej żywności przez około tydzień. Szuflady lub komory oznaczone jedną gwiazdką spotyka się (najczęściej) w tańszych lodówkach. l Upewnić się, że otwory wentylacyjne nie są zakryte.
JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘ 15
ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERWACJA Odszranianie zamrażarki Aby odszronić komorę zamrażarki, należy: l Większe nagromadzenie się lodu na powierzchniach mrożących, utrudnia sku teczn ość pracy urządzenia i pow od uje zwiększone zużycie energii elektrycznej. l Zalecamy rozmrażać urządzenie przynaj mniej raz lub dwa razy w roku. l Jeśli w środku znajdują się produkty, to należy ustawić pokrętło na pozycję max. na około 4 godziny przed planowanym rozmrożeniem.
LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliwe przyczyny Sposób naprawy Urządzenie nie działa Przerwa w obwodzie instalacji elektrycznej - sprawdzić, czy wtyczka jest włożona prawidłowo do gniazda sieci zasilającej - sprawdzić, czy kabel zasilający urządzenia nie jest uszkodzony - sprawdzić, czy jest napięcie w gniazdku podłączając inne urządzenie np.
LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliwe przyczyny Sposób naprawy Kompresor rzadko się załącza - sprawdzić, czy temperatura otoczenia nie jest mniejsza niż 16°C Źle włożona uszczelka drzwi - wcisnąć uszczelkę Ciągła praca urządzenia Pozostałe przyczyny jak w ptk. „Urządzenie zbyt słabo chodzi i/lub mrozi” - sprawdzić wg ptk.
OCHRONA ŚRODOWISKA Ochrona warstwy ozonowej Likwidacja / utylizacja sprzętu Do produkcji naszego wyrobu użyto środków chłodniczych i spieniających w 100% wolnych od FCKW i FKW, co wpływa korzystnie na ochronę warstwy ozonowej i zmniejszenie efektu cieplarnianego. Natomiast zastosowana nowoczesna technologia i przyjazna dla środowiska izolacja powoduje niskie zużycie energii. Jeżeli nie będziemy więcej użytkować wyrobu, to przed złomowaniem ze zużytego sprzętu należy odciąć przewód przyłączeniowy.
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA TYP BZ130.3 / EGS 16163 AMICA WRONKI S.A. Nazwa producenta zamrażarka Typ urządzenia Klasa efektywności energetycznej A+ Roczne zużycie energii elektrycznej (kWh/rok) 190 85 Pojemność użytkowa netto zamrażarki (l) */*** Oznaczenie gwiazdkowe komór zamrażania 11 Czas przechowywania w godz. bez zasilania (h) 4,5 Zdolność zamrażania (kg/24h) N-ST Klasa klimatyczna 41 Poziom hałasu [dB(A) re1pW] 230V; 50 Hz Napięcie V/Hz 880 x 540 x 540 Wys. x szer. x głęb.
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Informacja o klasie klimatycznej urządzenia znajduje się na tabliczce znamionowej. Wskazuje ona, w jakiej temperaturze otoczenia (tj. pomieszczenia, w którym pracuje) wyrób działa optymalnie (prawidłowo).
ALLGEMEINE INFORMATIONEN DE Sehr geehrte Kunden, die Amica-Geräte stehen für eine außergewöhnlich leichte Benutzung und ausgezeichnete Effektivität. Jedes Gerät wurde noch in der Fabrik auf Sicherheit und Funktionalität sorgfältig überprüft. Wir weisen Sie darauf hin, die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme genau zu lesen. Achtung! Das Gerät ist ausschließlich im Haushalt zu gebrauchen.
INHALT Bau und Ausstattung des Gerätes.............................................................................................24 Sicherheitshinweise...................................................................................................................26 Inbetriebnahme und Betriebsbedingungen des Gerätes..........................................................28 Wechsel des Türanschlages......................................................................................................
BAU UND AUSSTATTUNG DES GERÄTES Beispiel: Modell BZ130.3 / EGS 16163 1 2 3 4 Eine genaue Beschreibung der Ausstattung des von Ihnen gekauften Gerätes finden Sie in der nachstehenden Tabelle.
BAU UND AUSSTATTUNG DES GERÄTES 1 Thermostatknopf 2 Korb 3 Füssen 4 Eisschale Ausstattung BZ130.
SICHERHEITSHINWEISE l Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die Folge der NichtEinhaltung in der vorliegenden Gebrauchsanweisung angeführten Prinzipien sind. l Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf, um sie in Zukunft auszunutzen oder einem eventuellen Nachbesitzer übergeben zu können.
SICHERHEITSHINWEISE l Im Falle einer Beschädigung des Kühlsystems muss der Raum, in dem das Gerät aufgestellt ist, während einiger Minuten gut durchgelüftet werden (beim Gerät mit Isobutan R600a muss der Raum eine Fläche von mindestens 4 qm haben). l Man sollte darauf achten, dass das Kühlsystem nicht beschädigt z.B. durch Anstechen der Kanäle des Kältemittels im Verdampfer oder das Brechen der Röhre, wird. Das Kältemittel ist brennbar.
INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES Vorbereitung für den ersten Betrieb 1. Das Gerät auspacken. Das die Türen und die Ausstattung schützende Klebeband entfernen. Eventuell verbliebene Kleberreste können mit einem milden Reinigungsmittel entfernt werden. 2. Die aus geschäumtem Polystyrol hergestellten Verpackungsteile nicht wegwerfen.
INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES Keine Adapter, Mehrfachstecker, zweiadrige Verlängerungskabel verwenden. Sollte die Verwendung eines Verlängerungskabels nötig sein, so darf nur ein Verlänge- rungskabel mit einem Schutz-kontaktstecker versehenes Ver-längerungskabel verwendet wer-den, welches von VDE/GS zertifiziert ist. Irgendwelche Manipulierung mit den Teilen des Kältemittelkreislaufs ist unzulässig.
WECHSEL DES TÜRANSCHLAGES 1. Um den Türanschlag zu wechseln, das Gerät von der Netzstromversorgung trennen und die Lebensmittel herausnehmen. 2. Die Blenden der Scharniere mit eigenem flachem Schraubendreher abnehmen. 3. Das obere Türscharnier mit eigenem Kreuzschraubendreher entfernen und die Tür gleichzeitig anhalten (Abb. 2). 4. Das mittlere Scharnier mit eigenem Kreuzschraubendreher entfernen und die obere Tür gleichzeitig anhalten* 5. Die Tür aushängen. 6. Das Gerät etwas neigen (max.
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Bedienblende Temperaturregelung Durch die Änderung der Einstellung des Drehgriffs wird die Temperatur im Kühl- und Gefriergerät geändert. Mögliche Stellungen des Drehgriffs: l Gerät ausschalten - Position OFF l höchste Temperatur - Position 1 l normal Temperatur - Position 2-6 l niedrigste Temperatur - Position SF Den Gefrierraum vor deren Kühlung (mindestens nach 4 Stunden nach der Inbetriebnahme) nicht füllen.
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Aufbewahren der Lebensmittel l Um eine gute Qualität der eingefrorenen Lebensmittel zu erhalten, empfiehlt essich, das sich bereits im Gefrierraum befindende Gefriergut so zu legen, dass es mit den einzugefrierenden, frischen Lebensmitteln keine Berührung hat. Bei dem Aufbewahren der Lebensmittel in diesem Gerät sollten folgende Empfehlungen eingehalten werden.
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Die Aufbewahrungszeit der tiefgekühlten Produkte ist von ihrer Qualität vor der Tiefkühlung sowie von der Aufbewahrungstemperatur abhängig.
ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS Praktische Ratschläge Was bedeuten die Sterne? l Kühlschrank nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Backöfen aufstellen und nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. * Bei einer Temperatur von -6°C können tiefegekühlte Lebensmittel ungefähr eine Woche lang aufbewahrt werden. Mit einem Stern gekennzeichnete Schubladen oder Fächer sind (meistens) in billigeren Kühlschränken anzutreffen. l Sicherstellen, dass die Belüftungsöffnungen nicht verdeckt sind.
ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS 35
ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN WAbtauen des Gefrierraumes l Es wird empfohlen, das Abtauen samt waschen des Gerätes durchzuführen. l Grobe Eisablagerung an den Gefrierflächen vermindert die Effizienz des Gerätes und bewirkt Steigerung des Energieverbrauchs. l Es empfiehlt sich das Gefriergerät mindestens ein- oder zweimal im Jahr abzutauen. l Befinden sich Lebensmittel im Gefrierrau- minneren, so ist der Drehgriff 4 Stunden vor dem geplanten Abtauen in die Winkelstellung „max.” zu bringen.
LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Störung Mögliche Ursachen Mögliche Ursachen Das Gerät funktioniert nicht Unterbrechung im elektrischen Kreis - Überprüfen, ob der Netzstecker gut inder Steckdose des Speisenetzes sitzt. - Überprüfen, ob das Anschlußkabel nicht beschädigt ist. - Durch Anschließen eines anderen elektrischen Gerätes (z.B. einer Nachttischlampe) überprüfen, ob die Steckdose unter Spannung ist. - Überprüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist (Thermostat in Betriebsstellung).
LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Es treten für das Gerät ungewöhnliche Geräusche auf Der Verdichter schaltet selten an - Überprüfen Sie, ob die Raumtemperatur nicht niedriger als 16°C ist. Die Dichtung wurde falsch eingebracht - Die Dichtung einpressen. Das Gerät ist nicht ordnungsmäßigausgerichtet - Das Gerät ausrichten. Das Gerät kommt mit Möbelnoder anderen Gegenständenin Berührung - Das Gerät frei aufstellen, so daß es keine andere Gegenstände berührt.
UMWELTSCHUTZ Entsorgung der Neugeräte-Verpackung Entsorgung des Altgerätes Vor der Entsorgung des Altgerätes den Anschlusskabel durchtrennen. Unsere Verpackungen werden aus umweltfreundlichen Materialien hergestellt, die wiederverwertbar sind: Auswechseln der Anschlussleitung - Gabelschaltung. Ist die Anschlussleitung beschädigt, muss sie ersetzt werden. Beschädigte Anschlussleitung darf nur von einer autorisierten Fachwerkstatt oderVon einer befähigten Person ausgewechselt werden.
TECHNISCHE DATEN TYP BZ130.3 / EGS 16163 Hersteller AMICA WRONKI S.A.
TECHNISCHE DATEN A++/A+ (= niedriger Verbrauch) bis G (= hoher Verbrauch). 2) Der Energieverbrauch bezieht sich auf den Jahresenergieverbrauch in kWh, gemäß DIN EN 153. In der Praxis können bestimmte Abweichungen, abhängig von der Benutzung und der konkreten Aufstellung des Gerätes, auftreten.
GENERAL INFORMATION EN Dear Customer, The Amica appliance is a combination of exceptional user-friendliness and excellent efficiency. Prior to dispatch, each unit was carefully checked for its safety and operating capabilities. Before starting the appliance, please read this operating manual carefully. Note! This freezer is intended for use at home only. The manufacturer reserves the right to introduce modifications, which do not affect the operation of the appliance.
TABLE OF CONTENTS Construction and equipment of the appliance...........................................................................44 Guidelines concerning the safety of use...................................................................................46 Installation.................................................................................................................................47 Change in the door hinging..............................................................................
CONSTRUCTION AND EQUIPMENT OF THE APPLIANCE Example: model BZ130.
CONSTRUCTION AND EQUIPMENT OF THE APPLIANCE 1 Thermostat knob 2 Drawer 3 Adjustable feets 4 Ice tray Items of equipment BZ130.
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE l The Manufacturer shall not be held liable for the damage arising from the failure to observe the principles contained in this manual. l Keep this manual for future reference, or to pass it over to the possible next user.
INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE Installation before using the appliance for the first time 1. Take the product out of the package, remove the scotch tapes protecting the door and the equipment. The possibly remaining adhesive stains may be removed with a mild washing agent. 2. Do not throw away the polystyrene elements of the packaging. In the case of the necessity to transport the freezer, pack it in the polystyrene elements and film, as well as protect it with a scotch tape. 3.
INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE Do not use adapters, multiple sockets and two-wire extension leads. If it is necessary to use the extension lead, it must be equipped with a protection ring and a single socket and must have VDE/GS safety certificate. It is prohibited to readjust or modify any parts of the unit. It is crucial not to damage the capillary tube visible in the compressor recess. The tube may not be bent, straightened and wound.
REVERSING THE DOOR OPENING DIRECTION 1. Before reversing the door opening direction, unplug the appliance and remove all food. 2. Using a flat screwdriver pry and remove hinge caps. 3. Using a Phillips screwdriver remove the door upper hinge while holding the door (Fig. 2). 4. Using a Phillips screwdriver remove the middle hinge while holding the upper door* 5. Set the door aside in a safe place. 6. Tilt the appliance (up to 40 degrees) so as to have sufficient access to the lower hinge (Fig. 3). 7.
OPERATION AND FUNCTIONS Control panel Temperature adjustment Turning the knob to a different setting changes the temperature in the fridge-freezer.
OPERATION AND FUNCTIONS Storage of food in the freezer Observe the following recommendations to ensure the food remains fresh. Freezing food l Practically all the food products, except for vegetables consumed raw, such as lettuce can be frozen. l Only food products of the highest quality, divided into small portions for single use, should be frozen. l Products should be packed in materials that are odourless, resistant to air and moisture penetration, and not susceptible to fat.
OPERATION AND FUNCTIONS The time of storage of the frozen products depends on their quality when fresh, before freezing and on the storage temperature.
USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY Understanding the stars Practical everyday tips l Do not place fridges or freezers next to radiators, heaters, stoves or in direct sunlight. l Make sure that air vents are not covered up and clean the dust off them once or twice a year. l Select the right temperature: 6 to 8°C in your refrigerator and -18°C in your freezer is sufficient. l When on holiday, turn up the temperature in your fridge. l Only open your fridge or freezer when necessary.
USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY 54
DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE Defrosting the freezer In order to defrost the freezer chamber, you must take the following steps: l It is recommended to combine defrosting the appliance with washing it. l Excessive accumulation of ice on the freezing areas impairs the appliance’s freezing capacity and increases the energy consumption. l Defrost the appliance at least once or twice a year. l If there is food in the freezer, set the knob to the max. position about 4 hours before the planned defrosting.
TROUBLE-SHOOTING Problems Possible causes Remedies The appliance does not work Electric circuit rupture - check whether the plug is properly inserted into the socket - check whether the power cable of the appliance is not damaged - check whether there is voltage in the socket, by plugging another appliance, e.g. a night lamp - check whether the appliance is switched on by setting the thermostat to a position above 0.
TROUBLE-SHOOTING Problems The appliance works continuously The appliance generates unusual noise Possible causes Remedies The compressor is switched on too rarely - check whether the ambient temperature is not lower than 16°C Door gasket inserted incorrectly - press the gasket in Incorrect setting of the adjustment knob - reset the knob to a lower position See. ”Temperature inside the appliance is not low enough for description of other possible causes See.
Environmental protection Ozone layer protection The refrigerants and foaming agents, which are 100% free of FCKW and FKW have been used for manufacturing our product. Therefore we help protecting the ozone layer and prevent the greenhouse effect increase. On the other hand, the innovative technology and environmentally friendly insulation help in reducing energy consumption.
SPECIFICATION TYPE Manufacturer Type of the appliance BZ130.3 / EGS 16163 AMICA WRONKI S.A.
SPECIFICATION A++/A+ (=low consumption) to G (=high consumption). 2) The energy consumption refers to the yearly consumption in kWh, indicated according to DIN EN 153. Deviations may occur in the practical operation of the appliance, depending on the use and place of its location. 3) *= storage room of approximately. -6°C (**) = storage room of approximately.
VŠEOBECNÉ INFORMACE CZ Vážení klienti, Mrazničkou Amica je spojením výjimečně jednoduché obsluhy a dokonalé účinnosti. Každý spotřebič byl před expedicí z továrny důkladně zkontrolován s ohledem na bezpečnost a funkčnost. Prosíme Vás, abyste si důkladně přečetli návod k obsluze před uvedením spotřebiče do provozu. Upozornění! Mrazničkou je určena výlučně pro domácí použití. Výrobce si vyhrazuje možnost provádění změn neovlivňujících fungování spotřebiče.
OBSAH Konstrukce a vybavení spotřebiče.............................................................................................63 Pokyny týkající se bezpečnosti používání.................................................................................65 Instalace....................................................................................................................................67 Změna směru otevírání dveří...................................................................................
Konstrukce a vybavení spotřebiče Příklad: model BZ130.
Konstrukce a vybavení spotřebiče 1 Termostatu 2 Koš 3 nastavitelné patky 4 misky na led Elementy wyposażenia BZ130.
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ l Výrobce nenese odpovědnost za škody vzniklé nedodržováním zásad obsažených v tomto návodu. l Prosíme o uschování tohoto návodu za účelem jeho využití v budoucnu nebo předání eventuálnímu dalšímu uživateli.
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ lV případě poškození chladicího okruhu je třeba na několik minut vyvětrat místnost, ve které se nachází spotřebič (tato místnost musí mít alespoň 4 m³ ; pro spotřebič s izobutanem /R600a). lJe třeba dávat pozor, aby nedošlo k poškození chladicího okruhu, např. napíchnutí kanálků kondenzátu na výparníku, zalomení trubek. Vstřikované chladicí médium je hořlavé. V případě vniknutí do očí je třeba vypláchnout je vodou a ihned přivolat lékaře.
INSTALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE Instalace před prvním spuštěním 1. Výrobek je třeba rozbalit, odstranit lepicí pásky zajišťující dveře a vybavení. Eventuální zbytky lepidla je možno odstranit jemným čisticím prostředkem. 2. Polystyrénové části obalu se nemají vyhazovat. V nutném případě opětovného převozu je třeba mrazničkou zabalit do částí polystyrénu a fólie a také zajistit lepicí páskou. 3. Vnitřní prostor spotřebiče a také součásti vybavení je třeba vymýt vlažnou vodou s přídavkem. 4.
INSTALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE Nesmí se používat spojovací články, několikanásobné zásuvky (rozváděče), dvoužilové prodlužovací kabely. Pokud je nutné použití prodlužovacího kabelu, může to být pouze prodlužovací kabel s ochranným kolíkem, jednozásuvkový, který má bezpečnostní atest VDE/GS. Není přípustná jakákoliv manipulace se součástmi agregátu. Je třeba věnovat mimořádnou pozornost tomu, aby nedošlo k poškození kapilární trubky, která je viditelná v kompresorovém prostoru.
ZÁMĚNA SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVÍŘEK 1. Aby změnit směr otevírání dvířek, odpojte spotřebič od napájení a vyprázdněte z potravinářských produktů. 2. Používajíce vlastní plochý šroubovák demontujte záslepky závěsů. 3. Používajíce vlastní křížový šroubovák demontujte horní závěs dvířek při současném přidržování dvířek (Výkr. 2). 4. Používajíce vlastní křížový šroubovák demontujte prostřední závěs při současném přidržování horních dvířek* 5. Odložte dvířka na bezpečné místo. 6. Nachylte spotřebič (max.
OBSLUHA A FUNKCE Ovládací panel Regulace teploty Změna nastavení otáčecího kolečka způsobuje změnu teploty w chladničko-mrazničce. Možná nastavení otáčecího kolečka: l spotřebič vypnutý - pozice OFF l teplota nejvyšší - pozice 1 l teplota optimální - pozice 2-6 l teplota nejnižší - pozice SF Prostory se nemají naplňovat před jejich ochlazením (min. po 4 hod.) provozu spotřebiče.
OBSLUHA A FUNKCE Uchovávání potravin Během uchovávání potravin v tomto spotřebiči postupujte podle níže uvedených doporučení. l Pro zachování dobré kvality zmrazovaných výrobků se doporučuje přeskupit zmrazené výrobky nacházející se ve střední části mrazničky tak, aby se nedotýkaly výrobků, které ještě nejsou zmrazené.
OBSLUHA A FUNKCE l Je třeba pamatovat, že na teplotu ve spotřebiči mají vliv mimo jiné: okolní teplota, stupeň naplnění potravinářskými výrobky, četnost otevírání dveří, tloušťka námrazy v mrazničce, nastavení termostatu. Doba uchovávání zmrazených výrobků je závislá na jejich kvalitě v čerstvém stavu před zmrazením a také na teplotě uchovávání.
JAK EKONOMICKY POUŽÍVAT CHLADNIČKU Praktické porady Co znamenají hvězdičky? l Neumisťujte chladničku ani mrazničku poblíž ohřívačů, sporáků anebo je nevystavujte na bezprostřední působení slunečních paprsků. * Teplota nepřekračující -6°C postačí pro přechovávání zmrazených potravin přibližně jeden týden. Zásuvky anebo komory označené jednou hvězdičkou jsou (nejčastěji) v lacinějších chladničkách. l Přesvědčte se, že ventilační otvory nejsou zakryté.
JAK EKONOMICKY POUŽÍVAT CHLADNIČKU 74
Odmrazování, mytí a údržba Pro odmrazení mrazicího prostoru mrazničky je třeba: Odmrazování mrazničky l Odmrazování mrazicího prostoru se doporučuje spojit s mytím spotřebiče. l Větší nahromadění ledu na mrazicích plochách ztěžuje provozní účinnost spotřebiče a způsobuje větší spotřebu elektrické energie. l Doporučujeme odmrazovat spotřebič alespoň jedenkrát nebo dvakrát za rok. l Pokud se uvnitř nacházejí výrobky, je třeba nastavit otočný knoflík do polohy max. asi 4 hodiny před plánovaným rozmrazením.
Určování závad Problém Možné příčiny Možná řešení Spotřebič nefunguje Přerušený obvod elektrické instalace - zkontrolovat, zda je zástrčka správně - zjistit, zda není poškozen napájecí kabel spotřebiče - zjistit, zda je v zásuvce napětí – připojit jiný spotřebič např. stolní lampičku - zjistit, zda je spotřebič zapnutý – nastavit termostat do polohy vyšší než „0“.
Určování závad Problém Nepřetržitý provoz spotřebiče Zvuky nevycházející z normálního provozu spotřebiče Možné příčiny Možná řešení Kompresor se zřídka zapíná - zjistit, zda okolní teplota není nižší než 16°C Špatně vložené těsnění dveří - zatlačit těsnění Nesprávné nastavení otočného knoflíku - přetočit otočný knoflík do nižší polohy Zbývající příčiny jako v bodě „Spotřebič příliš málo chladí a/nebo mrazí“ - zjistit podle předchozího bodu „Spotřebič příliš málo chladí a/nebo mrazí” Spotřebič n
Ochrana životního prostředí Ochrana ozonové vrstvy Likvidace / zužitkování spotřebiče K výrobě našeho spotřebiče byla použita chladicí média a pěnicí látky 100% bez FCKW a KW, má příznivý vliv na ochranu ozonové vrstvy a zmenšení skleníkového efektu. A právě použitá moderní technologie a izolace přátelská k životnímu prostředí způsobuje nízkou spotřebu elektrické energie. Pokud už nebudeme používat spotřebič, tak je třeba opotřebenému zařízení před zešrotováním uříznout připojovací kabel.
Technická charakteristika TYP BZ130.3 / EGS 16163 AMICA WRONKI S.A. Název výrobce Typ zařízení mrazničkou Třída energetické účinnosti1 A+ Roční spotřeba elektrické energie (kWh/rok) 2 Užitkový netto objem (l) Hvězdičkové označení mrazicích prostorů 190 85 */*** 3 Doba uchovávání v hod.
Technická charakteristika Ocena A++/A+ (= nízká spotřeba) do G (= vysoká spotřeba). 2) Spotřeba elektrické energie se vztahuje na roční spotřebu v kWh, stanovenou podle DIN EN 153. V praktickém provozu mohou nastávat odchylky v závislosti na používání a místě ustavení spotřebiče.
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE SK Vážení klienti, Mrazničkou Amica je spojením výnimočne jednoduchej obsluhy a dokonalej účinnosti. Každý spotrebič pred expedíciou z továrni bol dôkladne skontrolovaný s dôrazom na bezpečnosť a funkčnosť Prosíme Vás, aby ste si dôkladne prečítali návod k obsluhe pred uvedením spotrebiča do prevádzky. Upozornenie! Mrazničkou je určená výlučne pre domáce použitie. Výrobca si vyhradzuje možnosť prevádzania zmien neovplyvňujúcich fungovanie spotrebiča.
OBSAH Konštrukcia a vybavenie spotrebiča..........................................................................................83 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti používania.............................................................................85 Inštalácia...................................................................................................................................87 Zmena smeru otvárania dverí.......................................................................................
KONŠTRUKCIA A VÝBAVA SPOTREBIČA Príklad: model BZ130.3 / EGS 16163 1 2 3 4 Presný popis výbavy Vami zakúpeného typu mrazničkou je možno nájsť v tabuľkách na ďalších stránkach.
KONŠTRUKCIA A VÝBAVA SPOTREBIČA 1 termostatu 2 Kôš 3 Nastaviteľné nohy 4 misky na ľad Elementy vybavenia BZ130.
POKYNY TYKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍVANIA l Výrobca nenesie zodpovednosť za škody vzniklé nedodržiavaním zásad obsiahnutých v tomto návode. l Prosíme o uschovanie tohto návodu v cieli jeho použitia v budúcnu lebo odovzdania eventuálnemu ďalšiemu používateľovi.
POKYNY TYKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍVANIA l V prípade poškodenia chladiaceho okruhu je potreba na niekoľko minút vyvetrať miestnosť, v ktorej sa nachádza spotrebič (táto miestnosť musí mať aspoň 4 m³ ; pre spotrebič s izobutánom /R600a). l Treba dávať pozor, aby nedošlo k poškodeniu chladiaceho okruhu, napr. napichnutiu kanálikov kondenzátu na výparníku, zalomeniu trúbok. Vstrekované chladiace médium je horľavé. V prípade vniknutí do očí je potreba vypláchnuť ich vodou a ihneď privolať lekára.
INŠTALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA Inštalácia pred prvým spustením 1. Spotrebič je treba rozbaliť, odstrániť lepiacu pásku zaisťujúcu dvere a vybavení. Eventuálne zvyšky lepidla je možné odstrániť jemným čistiacim prostriedkom. 2. Polystyrénové časti obalu sa nemajú vyhadzovať. V nutnom prípade opätovného prevozu je potreba mrazničkou zabaliť do častí polystyrénu a fólie a tiež zaistiť lepiacou páskou. 3.
INŠTALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA Nemajú sa používať spojovacie články, nekoľkonásobné zásuvky (rozvádzače), dvojžilové predĺžovacie káble. Pokým je nutné použitie predĺžovacieho kábla, môže to byť iba predĺžovací kábel s ochranným kolíkom, jednozásuvkový, ktorý má bezpečnostný atest VDE/GS. Nie je prípustná akákoľvek manipulácia so súčasťami agregátu. Je potreba venovať mimoriadnu pozornosť tomu, aby nedošlo k poškodeniu kapilárnej rúrky, ktorá je viditeľná v kompresorovom priestore.
ZÁMENA SMERU OTVÁRANIA DVIEROK 1. Aby zmeniť smer otvárania dvierok, odpojte spotrebič od napájania a vyprázdnite ho z potravinárskych produktov. 2. Používajúce vlastný plochý skrutkovač demontujte zaslepujúce zátky závesov. 3. Používajúce vlastný krížový skrutkovač demontujte horný záves dvierok pri súčasnom pridržovaní dvierok (Výkr. 2). 4. Používajúce vlastný krížový skrutkovač demontujte prostredný záves pri súčasnom pridržovaní horných dvierok* 5. Odložte dvierka na bezpečné miesto. 6.
OBSLUHA A FUNKCIE Ovládací panel (model FZ130.3) Regulácia teploty Zmena nastavení otáčacieho kolieska spôsobuje zmenu teploty w chladničke/mrazničke. Možné nastavenie otáčacieho kolieska: l spotrebič vypnutý - pozícia OFF l teplota najvyššia - pozícia 1 l teplota optimálna - pozícia 2-6 l teplota najnižšia - pozícia SF Priestory sa nemajú zaplňovať pred ich ochladením (min. po 4 hod.) prevádzky spotrebiča.
OBSLUHA A FUNKCIE Skladovaní výrobkov v mrazáku Behom uchovávania potravín v tomto spotrebiči postupujte podľa nižšie uvedených odporúčaní: Zmrazovanie výrobkov l Zmrazovať je možné prakticky všetky potravinové výrobky, s výnimkou zeleniny konzumovanej v surovom stavu, napr. zelený šalát. l Na zmrazovanie sa používajú iba potravinové výrobky najvyššej kvality, rozdelené na porcie určené pre jednorázovú spotrebu.
OBSLUHA A FUNKCIE l Je treba pamätať, že na teplotu v spotrebiči majú vplyv okrem iného: teplota okolia, stupeň naplnenia potravinovými výrobkami, četnosť otvárania dverí, hrúbka námrazy v mrazničke. Doba uchovávania zmrazených výrobkov je závislá na ich kvalite v čerstvom stave pred zmrazením a tiež na teplote uchovávania.
AKO EKONOMICKY POUŽÍVAŤ CHLADNIČKU Praktické porady Čo znamenajú hviezdičky? l Neumiesťujte chladničku ani mrazničku v blízkosti ohrievačov, šporákov alebo nevystavujte na bezprostredné pôsobenie slnečných lúčov. * Teplota neprekračujúca -6°C postačí pre prechovávanie zmrazených potravín približne jeden týždeň. Zásuvky alebo komory označené jednou hviezdičkou sú (najčastejšie) v lacnejších chladničkách. l Presvedčte sa, že ventilačné otvory nie sú zakryté.
AKO EKONOMICKY POUŽÍVAŤ CHLADNIČKU 94
ODMRAZOVANIE, UMÝVANIE A ÚDRŽBA Odmrazovanie mrazničky Pre odmrazenie mraziaceho priestoru mrazničky je potreba: l Odmrazovanie mraziaceho priestoru sa odporúča spojiť s mytím spotrebiča. l Väčšie nahromadenie ľadu na mraziacich plochách sťažuje prevádzkovú účinnosť spotrebiča a spôsobuje väčšiu spotrebu elektrickej energie. l Odporúčame odmrazovať spotrebič aspoň jedenkrát alebo dvakrát do roka. l Pokým sa vo vnútri nachádzajú výrobky, je potreba nastaviť otočný gombík do polohy max.
LOKALIZÁCIA ZÁVAD Problém Možné príčiny Možné riešenia Spotrebič nefunguje Prerušený obvod elektrickej inštalácie - skontrolovať, či je zástrčka správne vložená do zásuvky sieťového napájania - zistiť, či nie je poškodený napájací kábel spotrebiča - zistiť, či je v zásuvke napätie – pripojiť druhý spotrebič napr. stolnú lampičku - zistiť, či je spotrebič zapnutý – nastaviť termostat do polohy vyššej než „0“.
LOKALIZÁCIA ZÁVAD Problém Nepretržitá prevádzka spotrebiča Zvuky nevychádzajúce z normálnej prevádzky spotrebiča Možné príčiny Možné riešenia Kompresor sa zriedka zapína - zistiť, či teplota okolia nie je nižšia ako 16°C Zle vloženie tesnenia dverí - zatlačiť tesnenie Nesprávne nastavenie otočného gombíka - pretočiť otočný gombík do nižšej polohy Ostatné príčiny ako v bode „Spotrebič príliš málo chladí a/lebo mrazí“ - zistiť podľa predchádzajúceho bodu „Spotrebič príliš málo chladí a/lebo mrazí
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Ochrana ozónovej vrstvy Likvidácia / zužitkovanie spotrebiča Pri výrobe nášho spotrebiča boli použité chladiace média a peniace látky 100% bez FCKW a KW, čo má priaznivý vplyv na ochranu ozónovej vrstvy a zmenšenie skleníkového efektu. A práve použitá moderná technológia a izolácia priateľská k životnému prostrediu spôsobuje nízku spotrebu elektrickej energie.
TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA MODEL BZ130.3 / EGS 16163 AMICA WRONKI S.A. Názov výrobcu Model zariadenia mrazničkou Trieda energetickej účinnosti1 A+ Ročná spotreba elektrickej energie(kWh/rok) 190 2 Úžitkový netto objem (l) 85 Hviezdičkové označenie mraziacich priestorov 3 Doba uchovávania v hod.
TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA Trieda A++/A+ (= nízka spotreba) do G (= vysoká spotreba). 2) Spotreba elektrickej energie sa vzťahuje na ročnú spotrebu v kWh, stanovenú podľa DIN EN 153. V praktickej prevádzke môžu nastávať odchýlky v závislosti od používania a miesta ustavenia spotrebiča.
ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ BG Уважаеми Госпожи и Господа, фризер Амика представлява узключителна комбинация на лесно обслужване и съвършена ефективност. Всяко от тези устройства – преди да напусне фабриката – е подробно проверено от гледна точка на безопасността и функционалността. Много ви молим подробно да се запознаете с текста на инструкцията преди да вклюите уреда. Внимение! фризер е предназначен изключително за домашно ползуване.
СЪДЪРЖАНИЕ Конструкция и оборудване на устройството.......................................................................103 Указания относно безопасността на употреба....................................................................105 Инсталиране..........................................................................................................................107 Промяна на окачването на вратата.....................................................................................
Конструкция и оборудване на устройството Пример: модел BZ130.3 / EGS 1 2 3 4 Подробното описание на оборудване към закупения от вас модел на фризер може да се намери под форма на табели на поредните страници.
Конструкция и оборудване на устройството 1 термостата 2 Кош 3 регулируемите крачета 4 лед Elementy wyposażenia BZ130.
УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБАТА l П р о и з вод и т е л я т н е п о ема отговорност за повреди в следствие на неспазването на принципи поместени в тази инструкция. l Молим до запа зите та зи инструкция със цел да я ползувате в бъдеще, или да я предадете на евентуален бъдеш потребител.
УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБАТА l В случай на повреда на хладилната система, помещението където се намира уредът трябва да се проветри (то трябва да има площ поне 4м3 за изделие съдържащо изобутан/ R600a). 106 l Трябва да се внимава, да не се повреди хладилен кръг, пр. чрез пробиване на каналите с хладилна течност в изпарителя, пречупване на тъбите. Избиващата хладилна течност е лесно горима. В случай попадане в очите, трябва те да се промият със чиста вода и незабавно да се повика лекарят.
ИНСТАЛИРАНЕ И УСЛОВИЯ ЗА РАБОТА НА СЪОРЪЖЕНИЕТО Инсталиране преди първото включване 1. Изделието трюбва да се разопакова, да се отстранят лепенките закрепващи вратите и допълнителното оборудване. Евентуалните остатъци лепенка могат до се отстранят с деликатен детергент. 2. Елемените на опаковка от стиропор не бива да се изхвърлят. В случай на необходимост от придвижване, фризер трябва да бъде опакован обратно с тези стиропорени елементи, посе с полиетиленово фольо и да се закрепи с лепенка. 3.
ИНСТАЛИРАНЕ И УСЛОВИЯ ЗА РАБОТА НА СЪОРЪЖЕНИЕТО Недопустимо е к аквото и да било манипулиране на части от агрегата. Трябва да се обърне особено внимание, да не се повреди к апилярът, видим в нишата на компресора. Тръбичката не бива да се огъва, изправя нито пък осуква. Повреждане на капилярната тръбичка от страна на потребителя води да отнемане на неговите права възникващи от гаранционните условия (фиг. 4).
ПРОМЯНА НА ПОСОКАТА НА ОТВАРЯНЕ НА ВРАТАТА 1. За да промените посоката на отваряне на вратата изключете устройството от електрозахранването и извадете хранителните продукти. 2. С помощта на плоска отвертка, извадете капачките на пантите. 3. С помощта на отвертка кръстачка свалете горната панта, като държите вратата (фиг. 2). 4. С помощта на отвертка кръстачка свалете средната панта, като държите горната врата* 5. Поставете вратата в сигурно място 6.
ОБСЛУЖВАНЕ И ФУНКЦИОНАЛНОСТ Панел на управление Температурно регулиране Промяната на настройките на бутона водят до промяна на температурата в хладилникафризер. Възможни са следните настройки: l уреда е изключен - позиция OFF l най-висока температура - позиция 1 l оптимална температура - позиция 2-6 l най-ниска температура - позиция SF Шкафовете не бива да се запълват преди тяхното охлаждане (min. след 4 часова работа на съоръжението).
ОБСЛУЖВАНЕ И ФУНКЦИОНАЛНОСТ Съхраняване на продукти Като съхранявате хранителни продукти в това съоръжение трябва да следвате препоръки указани подолу: Замразяване на продукни l Можем да замразяваме практически в с и ч к и х р а н и т ел н и п р о д у к т и , с изключение на зеленчуци, кито се ядат сурови, примерно марули. l Замразяваме единствено хранителни продукти от най-високо к ачество, разделени на порции предназначени за еднократно ползуване.
ОБСЛУЖВАНЕ И ФУНКЦИОНАЛНОСТ l Да не забравяме, че в/у температурата в съоръжението влияние имат между другото: околната температ ура, степента на запълване със хранителни продукти, честота на отваране на вратите, степента на заледяване на фризера. Време на съхраняване на замразените продукти зависи от тяхното качество в пресно състояние преди замразяване, както и от температурата на съхранение.
КАК ДА ИЗПОЛЗВАМЕ ХЛАДИЛНИКА ИКОНОМИЧНО? Практични съвети Какво означават звездите? l Не поставяйте хладилник а нито фризера близко до радиатори, печки, нагреватели или под непосредствена слънчева светлина. * Температура поне -6°C стига за съхраняване на замразени продукти през около една седмица. Чекмеджета или камери означени с една звезда се срещат най-често в по-евтините хладилници. l Проверявайте дали вентилационните отвори не са прикрити и веднъж или два пъти в годината ги изчиствайте от прах.
КАК ДА ИЗПОЛЗВАМЕ ХЛАДИЛНИКА ИКОНОМИЧНО? 114
Отстраняване на лед, миене и подръжка Премахване на заледяване на фризера l Препоръчва се да обединим премахването на заледяване на фризера със измиване на изделието. l По-голямото натрупване на леда в/у замразяващите повърхности пречи на ефикасността на действие на уреда и води до увеличено консумиране на електрическа енергия. l Препоръчително е съоръжението да се размразява най-малко един или два пъти годишно. l Ако вътре има продукти, тогава копчето трюбва да се постави в положепието max.
Намиране на дефекти Прояви Възможни Начин на отстраняване причини Съоръжението не работи Прекъсване електрическата в - проверяваме, дали щепселът е сложен правилно в гнездото на захранваща мрежа - проверяваме, дали захран-ващ кабел на съоръжението не е повреден - проверяваме, дали има ел. напрежение в гнездото, като присъединяваме там други съоръжения, пр. нощна лампичка - проверяваме, дали уредът е включен чрез нагласяване на термостата в позиция по-голяма от 0.
Намиране на дефекти Прояви Възможни причини Начин на отстраняване Съоръжението работи непрекъснато Звуци различаващи се от нормалната работа на съоръжението В р ат и т е н а х л а д и л н и к / фризер се отварят твърде често и/или стоят отворени прекалено дълго - отваряме вратите порядко и/или съкращаваме времето, когато вратите стоят отворени Вратите не се затварят - продукти и кутии поставяме така, те да не затрудняват затваряне на вратите Компресорът се включва твърде рядко - проверяваме, дали
Опазване на околната среда -Търкане в мебелите край хладилника – отдръпнете хладилника. -Скърцане на рафтовете или чекмеджетата в хладилника – извадете и отново сложете рафта или чекмеджето. -Звуци от докосващи се бутилки в хладилника – отдалечете бутилките.
Техническа характеристика ТИП BZ130.3 / EGS 16163 AMICA WRONKI S.A. Наименование на производителя Тип на уреда фризер A+ Клас енергетическа ефективност1 Годишно консумирана електрическа енергия (kWh/година) 190 2 85 Използуван обем нетто (l) Означаване със звездички клас замразяване на шкафовете Време на съхранение (часове) без захранване 3 */*** 11 4,5 Ефективност на замразяване (кг/24ч.) N-ST Клас климатичен4 41 Ниво на шум [dB(A) re1pW] 230V; 50 Hz Napięcie V/Hz 880 x 540 x 540 Вис.
Техническа характеристика Оценка A++/A+ (=ниска консумпция) до G (=висока консумпция). 2) Консумираната мощност се отнася към годишното изразходване в kWh, означено по нормите DIN EN 153. В практическа експлоатация могат да се появяват отклонения в зависимост от употреба и място на поставяне на уреда. 3) *= пространство на съхранение с ок. -6°C (**) = пространство на съхранение с ок. -12°C (***) = пространство на съхранение на замразените продукти с ок. -18°C (*/***) = пространство на замразяване с темп.
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK HU Tisztelt Ügyfelek, Az Amica fagyasztó a kivételesen könnyű kezelés és a tökéletes hatékonyság egyesítése. Minden berendezés, mielőtt elhagyná a gyártóüzemet, pontosan ellenőrizve lett a biztonság és a funkcionalitás terén. Kérjük Önöket, hogy a berendezés beüzemelése előtt figyelmesen olvassák el a használati útmutatót. Vigyázat! A fagyasztó kizárólag otthoni használatra készült.
TARTALOMJEGYZÉK Berendezés felépítése és felszerelése....................................................................................123 Használat biztonságára vonatkozó útmutatók.........................................................................125 Telepítés..................................................................................................................................127 Ajtónyitás irányának a megváltoztatása.......................................................................
BERENDEZÉS FELÉPÍTÉSE ÉS FELSZERELÉSE Példa: modell BZ130.3 / EGS 16163 1 2 3 4 Az Önök által megvásárolt fagyasztó modell további felszerelésének a pontos leírását a következő oldalakon lévő táblázatokban találhatja.
BERENDEZÉS FELÉPÍTÉSE ÉS FELSZERELÉSE 1 Tekerje 2 Kosár 3 állítható láb 4 jégtál A készülék elemei BZ130.
BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÓK l A gyártó nem vállal felelősséget az alábbi útmutatóban található szabályok be nem tartása okozta károkért. l Kérjük az alábbi útmutató megőrzését a későbbi felhasználás vagy az esetleges következő felhasználónak történő átadása céljából.
BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÓK l Amennyiben megsérül a hűtőrendszer, néhány percen keresztül át kell szellőztetni a helyiséget, ahol a berendezés található (a helyiség területének izobután/R600a termék esetén legalább 4 m3 kell lennie). 126 l Vigyázni kell, hogy ne károsítsa meg a hűtőrendszert, pl. a párologtató hűtővezetékeinek a megszúrásával, cső eltörésével. A kifröccsenő hűtőközeg éghető. Amennyiben szembe jut, tiszta vízben ki kell öblíteni és azonnal orvoshoz kell fordulni.
A BERENDEZÉS BETELEPÍTÉSE ÉS MUNKAFELTÉTELEI Telepítés az első elindítás előtt 1. Csomagolja ki a terméket, távolítsa el az ajtót és a felszerelést biztosító ragasztószalagot. Az esetleges maradék ragasztószalagot lágy mosószerrel lehet eltávolítani. 2. A csomagolás hungarocell elemeit nem szabad kidobni. Újra történő szállítás esetén a fagyasztót a hungarocell és a fólia elemekbe kell visszacsomagolni, valamint ragasztószalaggal bebiztosítani. 3.
A BERENDEZÉS BETELEPÍTÉSE ÉS MUNKAFELTÉTELEI Nem szabad adaptációs kapcsolókat, többszörös aljzatokat (elosztókat), kéteres hosszabbító kábelt használni. Amennyiben szükség lenne hosszabbító használatára, az csak védőkörrel, egyaljzatos VDE/GS tanúsítvánnyal rendelkező hosszabbító lehet. Megengedhetetlen az aggregát elemeinek bármilyen módosítása. Különös figyelmet kell fordítani arra, hogy ne károsítsa meg a kapilláris csövet, amely a kompresszor belsején látható.
AJTÓ NYITÁSI IRÁNYÁNAK MEGVÁLTOZTATÁSA 1. Az ajtó nyitási irányának megváltoztatása céljából áramtalanítsuk a készüléket kihúzva a dugót a konnektorból és távolítsuk el a benne található élelmiszert. 2. Lapos csavarhúzót használva vegyük ki a zsanér álcázó dugókat. 3. Keresztes csavarhúzót használva szereljük le az ajtó felső zsanérját, s eközben tartsuk az ajtót (2. rajz). 4. Keresztes csavarhúzót használva szereljük le az ajtó középső zsanérját, s eközben tartsuk a felső ajtót* 5.
KEZELÉS ÉS FUNKCIÓK Vezérlőpanel (modell FZ130.3) Hőmérséklet szabályozás A csavarógomb elcsavarása a hűtőgép hőmérsékletének megváltoztatását okozza. A csavarógomb lehetséges beállításai: l a készülék ki van kapcsolva - OFF pozíció l a legmagasabb hőmérséklet - 1 pozíció l Az optimális hőmérséklet - 2-6 pozíció l A legalacsonyabb hőmérséklet - SF pozíció Nem szabad megtölteni a kamrákat a berendezés lehűtése előtt (min. 4 óra után).
KEZELÉS ÉS FUNKCIÓK A termékek hűtőben Az ételek alábbi berendezésben való tárolása során a következő utasításoknak megfelelően kell eljárni. l A fagyasztott élelmiszerek jó minősége megőrzése céljából ajánlott a fagyasztó középső részén lévő fagyasztott termékeket úgy csoportosítani, hogy ne érintkezzenek a még nem lefagyasztott termékkel. Termékek fagyasztása l Szinte minden élelmiszert le lehet fagyasztani, kivéve a nyers állapotban fogyasztott zöldségeket, pl. zöld saláta.
KEZELÉS ÉS FUNKCIÓK l Emlékezni kell rá, hogy a berendezés hőmérsékletére hatással van többek között: a környezeti hőmérséklet, az élelmiszer termékekkel való feltöltési szint, az ajtónyitás gyakorisága, a fagyasztó eljegesedésének a szintje. A lefagyasztott termékek tárolási ideje függ azok fagyasztás előtti friss állapotban való minőségétől, valamint a tárolási hőmérséklettől.
A HŰTŐSZEKRÉNY GAZDASÁGOS HASZNÁLATA Praktikus tippek Mit jelentenek a csillagok? l Ne helyezzük a hűtőt illetve mélyhűtőt radiátorok, sütők közelébe illetve védjük a tűző napfénytől * A -6°C foknál nem magasabb hőmérséklet elégséges a mélyhűtött élelmiszer egy hétig tartó tárolására. Az egycsillagos szekrények illetve rekeszek (általában) az olcsóbb hűtőszekrényekben találhatóak. l Bizonyosodjunk meg arról, hogy a szellőzőnyílások nincsenek eltakarva. Évente egyszer-kétszer tisztítsuk meg őket.
A HŰTŐSZEKRÉNY GAZDASÁGOS HASZNÁLATA 134
LEOLVASZTÁS, MOSÁS ÉS KARBANTARTÁS Fagyasztó felolvasztása A fagyasztó kamrájának a leolvasztásához: l A fagyasztó kamrájának a leolvasztását a termék megmosásával ajánlatos összekapcsolni. l A jég nagyobb felgyülemlése a fagyasz- tó felületeken megnehezíti a berendezés működésének a hatékonyságát és nagyobb elektromos áram fogyasztást eredményez. l Ajánlatos a berendezést legalább évente egyszer vagy kétszer leolvasztani.
HIBÁK LOKALIZÁCIÓJA Zavarok Lehetséges okok Eljárás módja A készülék nem működik Szünet az áramellátásban - ellenőrizze, hogy a dugasz megfelelően van a hálózati aljzatba csatlakoztatva - ellenőrizze, hogy a berendezés tápellátó kábele nem sérült - ellenőrizze, hogy van feszültség az aljzatban más berendezéssel, pl.
HIBÁK LOKALIZÁCIÓJA Zavarok Berendezés folyamatos munkája A berendezés normális munkájától eltérő hangok Lehetséges okok Eljárás módja Az ajtók nem záródnak pontosan - a termékeket és a tárolódobozokat úgy helyezze el, hogy azok ne akadályozzák az ajtó bezárását A kompresszor ritkán kapcsol be - ellenőrizze, hogy a környezeti hőmérséklet nem alacsonyabb, mint 16°C Rosszul behelyezett ajtó tömítés - nyomja meg a tömítést Rosszul beállított szabályozó forgatógomb - állítsa a forgatógombot alacsony
KÖRNYEZETVÉDELEM Ózonréteg védelme Készülék eltávolítása /újrahasznosítása A termékünk gyártásához 100%-ban FCKW és FKW mentes hűtőanyagokat és habzó anyagokat használtunk, ami előnyösen hat az ózonréteg védelmére és csökkenti az üvegházhatást. Az alkalmazott legkorszerűbb technológia és a környezetbarát szigetelés pedig alacsony áramfogyasztást eredményez. Amennyiben többet nem fogjuk használni a terméket, akkor az elhasznált készülék eltávolítása előtt el kell vágni az elektromos vezetéket.
MŰSYAKI JELLEMZÉS TÍPUS BZ130.3 / EGS 16163 AMICA WRONKI S.A. Gyártó neve Berendezés típusa fagyasztó Energiaosztály1 A+ Éves elektromos áramfogyasztás (kWh/év) 190 2 Nettó használati térfogat (l) Fagyasztó kamrák csillagos megjelölése 85 */*** 3 Tárolási idő órában megadva tápellátás nélkül Fagyasztóképesség (kg/24h) 11 4,5 Klímaosztály 4 N-ST Zajszint [dB(A) re1pW] 41 Feszültség V/Hz 230V; 50 Hz Termék mag. x szél. x vas.
MŰSYAKI JELLEMZÉS Osztály A++/A+ (=alacsony fogyasztás) - G (=magas fogyasztás) között. 2) Az energiafogyasztás DIN EN 153 szabvány szerinti éves fogyasztásra vonatkozik, kWh-ban megadva. A gyakorlatban a használat során eltérés jelentkezhet a készülék használatától és beállítási helyétől függően. 3) *= fagyasztótér kb. -6°C (**)= pfagyasztótér kb. -12°C (***)= fagyasztott termékek tárolására szolgáló fagyasztótér kb.
INFORMAŢII GENERALE RO Stimaţi clienţi, Congelator Amica constituie o îmbinare fericită a uşurinţei în folosire cu eficienţă desăvârşită. Fiecare produs înainte de părăsirea fabricii este verificat în amănunţime din punct de vedere al securităţii şi funcţionalităţii. Înainte de punerea în funcţiune a acestui produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire. . Atenţiune! Congelator este un produs destinat numai pentru uz casnic.
TABLA DE MATERII Construcţia şi înzestrarea utilajului..........................................................................................143 Indicaţii privind securitatea utilizatorului..................................................................................145 Instalare..................................................................................................................................147 Reversibilitatea uşii......................................................................
CONSTRUCŢIA ŞI ÎNZESTRAREA UTILAJULUI Exemplu: modelul BZ130.3 / EGS 16163 1 2 3 4 O prezentare detailată a elementelor aflate în înzestrarea modelului de congelator achiziţionat de dumneavoastră este publicată în paginile următoare.
CONSTRUCŢIA ŞI ÎNZESTRAREA UTILAJULUI 1 butonul termostatului 2 Coş 3 Picioruşe 4 gheaţă tavă Accesorii BZ130.
INDICAŢII PRIVIND SECURITATEA UTILIZATORULUI l Producătorul nu poartă nici o răspundere pentru pagubele rezultate ca urmare a nerespectării prevederilor cuprinse în instrucţiunile de faţă. l Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni pentru folosirea lor în viitor sau transmiterea lor următorului utilizator.
INDICAŢII PRIVIND SECURITATEA UTILIZATORULUI l În cazul defectării sistemului de răcire, încăperea (a cărei volum minim trebuie să fie de 4 m³ pentru utilajul cu izobutan/R600a) trebuie ventilată timp de câteva minute. l Produsele chiar numai parţial decongelate nu pot fii din nou congelate. l Sticlele şi cutiile cu băuturi, în special cele gazoase cu bioxid de carbon nu se păstrează în compartimentul congelatorului. Cutiile şi sticlele pot să crape.
INSTALAREA SI CONDITIILE DE LUCRU ALE UTILAJULUI Instalarea înainte de prima punere în funcţiune 1. Despachetaţi produsul, îndepărtaţi benzile aderente care protejează uşile şi accesoriile. Dacă rămân urme de clei, acesta se îndepărtează cu un detergent delicat. 2. Nu aruncaţi elementele din propilen ale ambalajului. În caz de nevoie de un nou transport, congelator trebuie ambalat în elementele din propilen şi folii şi asigurat cu benzi adezive. 3.
INSTALAREA SI CONDITIILE DE LUCRU ALE UTILAJULUI Se interzice categoric manipulările cu piesele agregatului. În mod deosebit trebuie evitată defectarea ţevii capilare vizibile în nişa compresorului. Această ţeavă nu poate fi strâmbată, îndreptată sau făcută sul. Deteriorarea ţevii capilare de către utilizator îi anulează acestuia dreptul la garanţie. (des. 4). Nu se vor folosi branşamente de adaptare, prize multiple (distribuitori), prelungitori cu două fire.
SCHIMBAREA DIRECŢIEI DE DESCHIDERE A UŞII 1. Pentru a schimba direcţia de deschidere a uşii decuplaţi produsul de la sursa de alimentare şi scoateţi toate produsele alimentare care sunt în prezent păstrate în interiorul acestuia. 2. Folosind propria şurubelniţă plată daţi la o parte obturatoarele balamalelor. 3. Folosind propria şurubelniţă în cruce, demontaţi balamaua din partea superioară a uşii, totodată susţinând uşa cu mâna (Fig.2.). 4.
FOLOSIRE ŞI FUNCŢII Panoul de comandă Reglarea temperaturii: Schimbarea setării butonului determină schimbarea temperaturii în frigider-congelator. Setările posibile ale butonului: l aparatul este oprit - poziţia OFF l l temp. cea mai ridicată - poziţia 1 l temperatura optimă - poziţia 2-4 l temp. cea mai scăzută - poziţia SUPER Nu umpleţi compartimentele înainte de răcirea lor (minim după 4 ore de funcţionare).
FOLOSIRE ŞI FUNCŢII Păstrarea produselor în congelator În timpul păstrării alimentelor în utilajul de faţă respectaţi următoarele indicaţii: Congelarea produselor l Practic se pot congela toate articolele alimentare cu exepţia legumelor care se consumă în stare crudă, de ex. salata verde. l Pentru congelare sunt destinate numai articolele alimentare de cea mai înaltă calitate, grupate în porţii care se consumă la o singură masă.
FOLOSIRE ŞI FUNCŢII Perioada de păstrare a produselor congelate depinde de calitatea lor în stare proaspătă înainte de congelare precum şi de temperatura de congelare.
CUM PUTEM FOLOSI FRIGIDERUL ÎN MOD ECONOMIC? Sfaturi practice Ce însemnează stelele? l Nu aşezaţi frigiderul nici congelatorul în apropierea caloriferelor, cuptoarelor şi nu le expuneţi direct la acţiunea razelor solare. * Temperatura nu mai mare de -6 ° C este suficientă pentru păstrarea produselor alimentare congelate pe o perioadă de aproximativ o săptămână. Sertarele sau camerele marcate cu o stea sunt întâlnite (cel mai des) la frigiderele mai ieftine.
CUM PUTEM FOLOSI FRIGIDERUL ÎN MOD ECONOMIC? 154
ÎNLĂTURAREA BRUMEI, SPĂLARE, ÎNTREŢINERE Pentru înlăturarea brumei în interiorul congelatorului trebuie: Înlăturarea brumei din congelator l Înlăturarea brumei din compartimentul congelator se recomandă a fi executată împreună cu spălarea utilajului. l Gheaţă depusă în cantitate mare pe suprafeţele de congelare afectează eficienţa de lucru a utilajului, măreşte consumul de energie electrică. l Recomandăm dezgheţarea utilajului cel puţin odată sau de două ori pe an.
LOCALIZAREA DEFECŢIUNILOR Simptome Cauze posibile Modul de remediere Utilajul nu funcţionează Circuitul instalaţiei electrice este întrerupt - verificaţi dacă ştecherul este introdus corect în priza reţelei de alimentare - verificaţi dacă cablul de alimentare a utilajului nu este deteriorat - verificaţi dacă priza este sub tensiune conectând un alt obiect, de ex.
LOCALIZAREA DEFECŢIUNILOR Simptome Se aud zgomote deosebite pentru funcţionarea normală a utilajului Cauze posibile Modul de remediere Restul cauzelor - vezi punctul ”„Utilajul răceşte şi/sau congelează prea slab” - controlaţi conform punctului precedent ”„Utilajul răceşte şi/sau congelează prea slab” Utilajul nu este aşezat la orizontală - puneţi utilajul la orizontală Utilajul atinge mobila şi/sau alte obiecte - aşezaţi utilajul astfel încât să nu atingă alte obiecte În timpul funcţionării norma
PROTECŢIA MEDIULUI AMBIANT Protejarea stratului de ozon Lichidarea / casarea utilajului În procesul de producţie al acestui utilaj au fost folosite substanţe refrigerante şi spumante fără FCKW şi FKW ceeace influenţeză favorabil protejarea stratului de ozon şi micşorează efectul de seră. În acelaşi timp tehnologia modernă folosită şi izolarea prietenoasă mediului ambiant micşorează consumul de energie.
CARACTERISTICI TEHNICE TIP BZ130.3 / EGS 16163 AMICA WRONKI S.A. Denumirea producătorului Tipul utilajului congelator Clasa de eficienţă energetică1 A+ Consumul anual de energie electric (kWh/an) 190 2 Volum util netto (l) 85 Marcare cu stele a compartimentelor de congelare Timpul de păstrare în ore fără alimentare 3 */*** 11 Capacitate de congelare (Kg/24h) 4,5 Clasa climatică4 N-ST Nivel zgomot [dB(A)relpW] 41 Tensiune V/Hz 230V; 50 Hz Înălţ. x lăţ. x adânc.
CARACTERISTICI TEHNICE A++/A+ (=consum redus ) până la G (=consum ridicat). 2) Consumul de energie se referă la consumul anual măsurat în kWh stabilit conf. DIN EN 153. În timpul utilizării practice se pot ivi deviaţii în funcţie de folosirea şi locul de instalare al utilajului. 3) *= spaţiu de depozitare - cca. -6°C (**) = spaţiu de depozitare - cca. -12°C (***) = spaţiu de depozitare produse congelate - cca. -18°C (*/***) = spaţiu de congelare cu temp.
Amica Wronki S.A. ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 067 25 46 100 fax 067 25 40 320 www.amica.com.pl IOLS-1029/1 (04.