KMC* PG* (EN) INSTRUCTION MANUAL...................................2 (NL) GEBRUIKERSHANDLEIDING........................24 IOAA-633 (07.
DEAR USER, The plate is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading the instruction manual, operating the cooker will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the plate was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please read the instruction manual carefully. By following these instructions carefully you will be able to avoid any problems in using the appliance.
TABLE OF CONTENTS Basic information..................................................................................................2 Safety instructions................................................................................................4 Saving energy........................................................................................................6 Description of the appliance................................................................................7 Installation...................
SAFETY INSTRUCTIONS ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Before using the ceramic plate for the first time read the Operating Manual carefully as thus you can ensure safe operation and avoid damage to the plate. If the ceramic plate is operated near a radio, TV set or other emitting device, please check whether the touch panel works correctly. The ceramic plate should be installed by a qualified electrician. Do not install the plate near refrigerating devices.
SAFETY INSTRUCTIONS ● ● ● ● ● The heating surface of the ceramic plate is resistant to thermal shock. It is neither hot nor cold-sensitive. Avoid dropping objects on the plate. A point hit, for example a falling bottle with spices, may in unfavourable circumstances lead to cracks and splits appearing on your ceramic plate.
SAVING ENERGY UNPACKING The appliance is protected from damage during transportation by its packaging. After unpacking please dispose of the packing materials in a manner creating no risk to the Everybody who properly uses energy not only saves money but also consciously acts in aid of the natural environment. So let’s save electric energy by: environment. All materials used for packing are harmless to the natural environment, can be recycled in 100% and have been identified with appropriate symbol.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Description of KMC* induction hob Back left cooking zone Ø 145 Back right cooking zone Ø 180 Front left cooking zone Ø 210 Front right cooking zone Ø 145 Touch control sensor panel 3 2 1. 2. 3. 4. 5.
INSTALLATION Making the worktop recess • • • • 1 560+2 min 50 • 490 +2 • Worktop thickness should be 28 - 40 mm, while its width at least 600 mm. The worktop must be flat and level. Edge of the worktop near the wall must be sealed to prevent ingress of water or other liquids. There should be sufficient spacing around the opening, in particular, at least 50 mm distance to the wall and 60 mm distance to the front edge of worktop.
INSTALLATION Installation of self-adhesive foam gasket Do not install the appliance without the foam gasket. The gasket must be applied on the appliance as follows: Before fitting the appliance in the kitchen worktop, apply self-adhesive foam gasket provided underneath the rim.
INSTALLATION Installing KMC* hob - bracket • Use four “A” brackets for 38 mm thick worktops. Fit the hob into worktop opening as shown on figure2 and 3. To properly secure hob in 28 mm thick worktop, use four 15x15x50 mm wooden blocks in addition to “A” brackets. Fit the hob into worktop opening as shown on figure 4 and 5. Check if adhesive seal is properly applied to the hob’s flange.
INSTALLATION Connecting the plate to the electrical system Note! The plate can be connected to the mains only by a qualified certified installer. Wilful adaptations or modifications to the electric system are prohibited. Guidelines for the installer The plate is factory-set for three-phase alternating current power supply (400 V 2N~50 Hz). It may be adapted for one-phase current power supply (230 V) by adequate bridging on the connection strip, in accordance with the attached wiring diagram.
INSTALLATION DIAGRAM OF POSSIBLE CONNECTIONS Important! Heating elements voltage 230V 3 4 2 Warning! In every type of connection protective grounding has to be connected to terminal 1 1 2* For 230 V power supply single 1N~ phase connection with a neutral lead, 1-2 terminals are shorted together , neutral lead connected to 4, PE (protective earth) lead connected to For 400/230 V power supply 2N~ 2-phase connection with a neutral lead, neutral lead connected to 4, PE (protective earth) lead connected t
OPERATION The ceramic plate is equipped with sensors operated by touching the marked areas with a finger. Every touch of a sensor is confirmed with a sound. When switching the plate on and off and setting the heating power always touch only one sensor. If you touch several sensors at the same time (with the exception of switching off the hotplate or the clock), the system will ignore the entered settings and, should you keep touching the sensors for a long time, will emit a fault signal.
OPERATION Touch control sensor panel When the cooking surface is connected to the electricity mains, the „-” symbol should light up briefly on the indicator (3), after which the induction hob can be switched on. 3 No objects should be placed on the sensor surfaces (this could cause an error). Touch sensor surfaces should be always kept clean. Switching on the induction hob When the induction hob is switched off then all the cooking zones are disconnected and the indicators are off.
OPERATION Selecting a cooking zone Touching the cooking zone selection sensor field (2) activates the individual cooking zones. A cooking zone is active when a number is flashing on indicator (3). We can then change the power level settings for a chosen cooking zone using the (+) sensor field (5) or the (-)(4) or switch off the cooking zone by touching simultaneously (+)(5) and (-)(4).
OPERATION Automatic warm-up function Each cooking zone is equipped with an automatic warm-up function. When this is activated, then the given cooking zone is switched on at full power for a time dpending on the heat setting selected, and is then switched back to the heat setting set. 3 5 3 Activate the automatic warm-up function by setting the required heating power by touching the (+) sensor (5) first.
OPERATION Residual temperature indicator When a hot plate has been switched off, letter “H” is displayed indicating that the hotplate is still hot. Do not touch the hotplate and do not put heat-sensitive objects on it when the “H” letter is displayed as you can burn yourself or melt the object! When the indication goes out you can touch the hotplate, bearing in mind that it still does not have ambient temperature. During the supply voltage drop the „H“ is no more shown.
OPERATION The child lock function The child lock function protects the induction hob from being accidentally switched on by children, pets, etc. Start switching the locking function on/off when the induction hob is off. When the mains power is off, the child lock function is automatically deactivated. Switching on the child lock function Touching the on/off sensor field (1) switches on the induction hob, and a flashing „0” appears on the right front sensor field (3) for 10 seconds.
CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE Daily cleaning and proper maintenance have crucial impact on the durability of your ceramic plate. Clean the ceramic plate observing the same rules as for glass. Never use abrasive or aggressive cleaning agents, scrubbing powders or scratching sponges. Cleaning the plate after every use • • Removal of stains Wipe off slight, not-burnt patches of dirt using damp cloth without cleaning agent. Washing liquid can cause blue discoloration to appear on the plate.
CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE Never apply cleaning agent on a hot hotplate. Leave the cleaning agent to dry and then wipe it off with a wet cloth. Any residuals of cleaning agents should be wiped off with a damp cloth before heating the plate for the next time, as otherwise they can have caustic effect. Caution! If from any reason you are not able to control the switched on plate, switch off the main switch or screw out the fuse and call the Customer Service.
EMERGENCY PROCEDURE Every time when emergency situation occurs you should: ● switch off the working assemblies of the plate ● disconnect power supply ● call in the service ● as some minor faults can be removed by the user in accordance with the below specified instructions, before calling the Customer Service please go through the Table checking every point. PROBLEM CAUSE 1.
EMERGENCY PROCEDURE PROBLEM CAUSE ACTION 7.Residual temperature indi - power supply failure, the -the residual temperature in cator is not lighted although appliance has been discon dicator will work again after the hotplates are still hot nected from the mains switching the control panel on and off. 8. Crack in the ceramic plate 9. If the fault still remains Danger! Immediately disconnect the ceramic plate from the mains (fuse) and call the nearest Customer Service Centre.
TECHNICAL DATA Rated voltage: 400V 2N~50 Hz Rated power: KMC* - hotplate: 2 x Ø 145 mm 1200 W - hotplate: 1 x Ø 180 mm 1800 W - hotplate: 1 x Ø 210 mm 2300 W Dimensions: 575 x 505 x 50; Weight: ca.9,5 kg; WARRANTY Warranty Warranty services according to the warranty card. The producer shall not be held liable for any damages caused by improper operation of the product. Please enter the type and factory number of the plate from the rating plate Type.............................................
NL
GEACHTE KLANT, Deze kookplaat van biedt een combinatie van gemakkelijke bediening en doeltreffende werking. Als u deze gebruikershandleiding doorgelezen heeft, dan mag de bediening van de plaat geen probleem meer vormen. Voor de kookplaat ingepakt werd en de fabriek verliet, werd ze bij de controleposten zorgvuldig gecontroleerd op het vlak van veiligheid en functionaliteit. Voordat u het toestel aanschakelt, dient u deze gebruikershandleiding grondig door te lezen.
INHOUDSOPGAVE Basisinformatie.......................................................................................................25 Veiligheidsinstructies...........................................................................................27 Beschrijving van het toestel.................................................................................30 Installatie......................................................................................................31 Bediening........................
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Vooraleer u de keramische kookplaat in gebruik neemt, dient u de gebruikershandleiding door te lezen. Op die manier garandeert u uw eigen veiligheid en voorkomt u beschadiging van de plaat. • Als de keramische plaat gebruikt wordt in de directe nabijheid van een radio, televisie of een ander toestel dat straling uitzendt, moet u controleren of het bedieningspaneel van de keramische plaat correct werkt.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Gebruik op de keramische kookplaat enkel potten en pannen met een platte bodem, die geen scherpe randen of uitsteeksels hebben. Anders kunnen er onherstelbare krassen op de plaat ontstaan. • Het verwarmingsoppervlak van de keramische plaat is bestand tegen thermische schokken. Ze is niet gevoelig voor koude of warmte. • Laat geen voorwerpen op de plaat vallen. Puntinslagen bv.
ENERGIEBESPARING UITPAKKEN Door op verantwoorde wijze energie te gebruiken, bespaart u niet alleen op de kosten van het huishouden, maar werkt u ook bewust mee aan de bescherming van het milieu. Laten we daarom ons steentje bijdragen door energiebesparing! Dat kan op de volgende manier: Het toestel wordt door zijn verpakking beveiligd tegen beschadigingen tijdens het transport. Na het uitpakken dient u de verpakkingselementen op milieuvriendelijke wijze te recycleren.
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL Beschrijving van kookplaat KMC* Kookzone linksachter Ø 145 Kookzone rechtsachter Ø 180 Kookzone linksvoor Ø 210 Kookzone rechtsvoor Ø 145 Bedieningspaneel 3 2 5 4 1. Hoofdtiptoets 2. Tiptoets keuze kookzone, 3. Indicatoren kookzones 4. Min-tiptoets, 5.
INSTALLATIE Voorbereiding van het werkblad voor inbouw van de kookplaat l De dikte van het werkblad van het meubel dient 28 tot 40 mm te bedragen, de diepte van het werkblad minimaal 600 mm. Het werkblad moet vlak en waterpas zijn. Aan de kant van de muur moet het werkblad worden afgedicht en beveiligd tegen vocht en overlopen. l Aan de voorkant moet de afstand tussen de rand van de opening en de rand van het werkblad minimaal 60 mm bedragen, aan de achterkant minimaal 50 mm.
INSTALLATIE Montage van de schuimrubber dichting Inbouw van het apparaat zonder dichting is verboden. Breng de dichting als volgt op het apparaat aan: Plak de meegeleverde schuimrubber dichting op de onderkant van het frame van de kookplaat, voordat u het apparaat in het werkblad inbouwt. - verwijder de beschermende folie van de dichting; - plak de dichting vervolgens op de onderkant van het frame (afb.).
INSTALLATIE Installatie van kookplaat KMC* - klem • Gebruik bij een werkblad met een dikte van 38 mm, 4 “A”-klemmen voor het bevestigen van de kookplaat. Op de afbeeldingen 2 en 3 is de montagewijze weergegeven. Bij een werkblad met een dikte van 28 mm, gebruikt u naast de “A”-klemmen ook 4 houtblokjes met de afmetingen 15x15x50 mm. Op de afbeeldingen 4 en 5 is de montagewijze weergegeven. Controleer of de dichting goed aansluit op de kookplaat. Draai de klemmen aan de onderkant van de kookplaat licht aan.
INSTALLATIE Aansluiting van de plaat op de elektrische installatie Opgelet! Enkel een erkend installateur met de gepaste kwalificaties mag het toestel op de elektrische installatie aansluiten. Het is verboden om zelf aanpassingen of wijzigingen aan te brengen aan de elektrische installatie. Aanwijzingen voor de installateur De plaat is geproduceerd voor aansluiting op een elektrische voeding met driefasige wisselstroom (400 V 2N ~50 Hz).
INSTALLATIE SCHEMA VAN MOGELIJKE VERBINDINGEN Attentie! De verwarmingselementen werken bij een spanning van 230 V.
BEDIENING De keramische kookplaat is uitgerust met sensors die bediend kunnen worden door met de vinger de aangeduide oppervlakken aan te raken. Elke bijsturing van een sensor wordt bevestigd met een geluidssignaal. Let erop, dat u bij het aan- en uitschakelen en het instellen van het verwarmingsvermogen slecht één sensor tegelijk indrukt.
BEDIENING Bedieningspaneel Na aansluiting van de kookplaat op het lichtnet, gaat het teken „-” op de display (3) gedurende korte tijd branden. Daarna kunt u de keramische kookplaat inschakelen. 3 Plaats geen voorwerpen op de oppervlakten van de tiptoetsen (dit kan leiden tot een foutmelding) en houd deze goed schoon. Inschakelen van de kookplaat Als de kookplaat is uitgeschakeld, zijn alle kookzones uitgeschakeld en de displays zijn donker.
BEDIENING Keuze van de kookzone U activeert de verschillende kookzones door de tiptoets keuze kookzone (2) aan te raken. De kookzone is actief als op de display (3) een cijfer knippert. Vervolgens kunt u voor de gekozen kookzone het vermogensniveau wijzigen met de tiptoetsen (+) (5) of (-) (4) of de kookzone uitschakelen door tegelijkertijd de tiptoetsen (+) (5) en (-) (4) aan te raken. Na 10 seconden is de kookzone niet meer actief.
BEDIENING Systeem voor automatische vermindering van het vermogen Elke kookzone is uitgerust met een systeem voor automatische vermindering van het vermogen. Wanneer u dit systeem activeert werkt de kookzone op maximaal vermogen gedurende een bepaalde tijd die afhankelijk is van het gekozen vermogensniveau. Na verloop van die tijd schakelt hij terug naar dat niveau.
BEDIENING Restwarmteindicator Op het moment dat een hete kookzone wordt uitgeschakeld, verschijnt de letter „H” als signaal dat de kookzone nog heet is! Raak de kookzone niet aan in verband met het risico voor verbrandingen en zet er geen voorwerpen op die gevoelig zijn voor warmte! Als deze indicator is gedoofd, kunt u de kookzone aanraken. Wees u ervan bewust dat hij nog niet is afgekoeld tot de omgevingstemperatuur. Bij stroomonderbreking wordt de restwarmteindicator „H” niet getoond.
BEDIENING Beperking van de werkingsduur Om de feilloze werking van de kookplaat te vergroten, is hij uitgerust met een beperking van de werkingsduur voor elk van de kookzones. De maximale werkingsduur wordt vastgesteld op grond van het laatste gekozen vermogensniveau. Als u het vermogensniveau gedurende langere tijd (zie tabel) niet verandert, wordt de bijbehorende kookzone automatisch uitgeschakeld en de restwarmteindicator ingeschakeld.
BEDIENING Uitschakelen van de sleutelfunctie Begin met het aanraken van de hoofdtiptoets (1). Op alle displays (3) verschijnt de letter „L”. Raak binnen 10 seconden na het aanraken van de hoofdtiptoets (1) tegelijkertijd de tiptoetsen (2) en (4) aan. U hoort een kort geluidssignaal. Raak daarna tiptoets (-) (4) aan. Op alle displays (3) dooft de letter „L”. 3 1 2 4 3 4 Uitschakelen van de hele kookplaat De kookplaat is in werking zolang minimaal één kookzone is ingeschakeld.
REINIGING EN ONDERHOUD De zorg waarmee de gebruiker de kookplaat reinigt en onderhoudt, heeft een belangrijke invloed op haar levensduur en probleemloze werking. Bij het reinigen van de keramiek moeten dezelfde regels toegepast worden als voor het reinigen van glazen oppervlakken. Er mogen nooit schurende of bijtende reinigingsmiddelen, schuurzand of schuursponzen met een ruw oppervlak gebruikt worden. Er mogen ook geen reinigingstoestellen met damp gebruikt worden.
REINIGING EN ONDERHOUD Breng nooit reinigingsmiddel op een hete kookplaat aan. Laat de reinigingsmiddelen best wat opdrogen en verwijder ze daarna pas met een natte doek. Eventuele achtergebleven restjes van het reinigingsmiddel kunt u met een vochtige doek verwijderen vooraleer u de plaat opnieuw aanschakelt. Als u de reinigingsmiddelen niet verwijdert, kunnen ze bijtend werken.
HANDELSWIJZE BIJ PROBLEEMSITUATIES Bij elke probleemsituatie moet u: • de werkende onderdelen van de plaat uitschakelen • de elektrische voeding ontkoppelen • een herstelling aanvragen • sommige kleine problemen kan de gebruiker zelf op lossen met behulp van de aanwijzingen in de onderstaande tabel. Controleer opeenvolgend alle punten in de tabel, vooraleer u de onderhouds- of klantendienst contacteert. PROBLEEM OORZAAK HANDELSWIJZE 1.
HANDELSWIJZE BIJ PROBLEEMSITUATIES PROBLEEM 7. De restwarmte-indicator brandt niet, hoewel het kookveld nog warm is 8. Barst in de keramische kookplaat 9. Als het defect nog steeds niet verholpen is OORZAAK - stroompanne, het toestel werd van het elektriciteitsnet ontkoppeld HANDELSWIJZE - de restwarmte-indicator gaat pas opnieuw werken bij de volgende aanschakeling en uitschakeling van het bedieningspaneel Gevaar! Ontkoppel de keramische kookplaat onmiddellijk van het elektriciteitsnet (zekering).
TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning: 400V 2N~50 Hz Nominaal vermogen KMC* - kookveld: 2 x Ø 145 mm 1,2 kW - kookveld: 1 x Ø 180 mm 1,8 kW - kookveld: 1 x Ø 210 2,3 kW Afmetingen: 575 x 505 x 50; Gewicht: ca.
GARANTIE, Garantie Bediening in het kader van de garantie volgens de garantiekaart. - De producent is niet verantwoordelijk voor beschadigingen die ontstaan als gevolg van verkeerde omgang met het product. Gelieve het type en fabrieksnummer van de plaat, die op het typeplaatje aangegeven zijn, in te vullen Fabrieksnr.............................................. Type......................................................