KMC* PB* (EN) INSTRUCTION MANUAL...................................2 (NL) GEBRUIKERSHANDLEIDING........................25 IOAA-627 (09.
DEAR USER, The plate is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading the instruction manual, operating the cooker will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the plate was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please read the instruction manual carefully. By following these instructions carefully you will be able to avoid any problems in using the appliance.
TABLE OF CONTENTS Basic information..................................................................................................2 Safety instructions................................................................................................4 Saving energy........................................................................................................6 Description of the appliance................................................................................7 Installation...................
SAFETY INSTRUCTIONS ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Before using the ceramic plate for the first time read the Operating Manual carefully as thus you can ensure safe operation and avoid damage to the plate. If the ceramic plate is operated near a radio, TV set or other emitting device, please check whether the touch panel works correctly. The ceramic plate should be installed by a qualified electrician. Do not install the plate near refrigerating devices.
SAFETY INSTRUCTIONS ● ● ● ● ● The heating surface of the ceramic plate is resistant to thermal shock. It is neither hot nor cold-sensitive. Avoid dropping objects on the plate. A point hit, for example a falling bottle with spices, may in unfavourable circumstances lead to cracks and splits appearing on your ceramic plate.
SAVING ENERGY UNPACKING The appliance is protected from damage during transportation by its packaging. After unpacking please dispose of the packing materials in a manner creating no risk to the Everybody who properly uses energy not only saves money but also consciously acts in aid of the natural environment. So let’s save electric energy by: environment. All materials used for packing are harmless to the natural environment, can be recycled in 100% and have been identified with appropriate symbol.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Description of KMC* induction hob Rear left cooking zone Ø 145 Double ring rear right cooking zone Ø 170 x 265 Triple ring front left cooking zone Ø 210/175/120 Double ring front right cooking zone Ø 180/120 Touch control sensor panel 10 9 3 10 3 36 3 2 5 1. 2. 3. 4. 5. 8 2 4 6 7 2 On/off sensor Cooking zone selector sensor, Cooking zone displays, Heat setting selection sensor field Double and triple cooking zone selector sensor field 6.
INSTALLATION Making the worktop recess • • • • • • • Worktop thickness should be 28 - 40 mm, while its width at least 600 mm. The worktop must be flat and level. Edge of the worktop near the wall must be sealed to prevent ingress of water or other liquids. There should be sufficient spacing around the opening, in particular, at least 50 mm distance to the wall and 60 mm distance to the front edge of worktop.
INSTALLATION Installing KMC* hob - bracket • Use four “A” brackets for 38 mm thick worktops. Fit the hob into worktop opening as shown on figure2 and 3. To properly secure hob in 28 mm thick worktop, use four 15x15x50 mm wooden blocks in addition to “A” brackets. Fit the hob into worktop opening as shown on figure 4 and 5. Check if adhesive seal is properly applied to the hob’s flange.
INSTALLATION Connecting the plate to the electrical system Note! The plate can be connected to the mains only by a qualified certified installer. Wilful adaptations or modifications to the electric system are prohibited. Guidelines for the installer The plate is factory-set for three-phase alternating current power supply (400 V 3N~50 Hz). It may be adapted for one-phase current power supply (230 V) by adequate bridging on the connection strip, in accordance with the attached wiring diagram.
INSTALLATION WIRING DIAGRAM Important! Heating elements operate at 230V Important! For each connection the protective conductor must be connected to the terminal marked .
OPERATION The ceramic hob is equipped with electronic touch control sensor fields, which are operated by touching the marked area with a finger. Each time a sensor field is touched, an acoustic signal can be heard. When changing the heat setting, attention should be paid that only one sensor field at a time is touched.
OPERATION Control Panel When the cooking surface is connected to the electricity mains, the pilot light should light up briefly above the child lock sensor field (7), after 7 which the appliance can be switched on. No objects should be placed on the sensor fields (this could cause an error). Touch sensor fields should be always kept clean. Switching on the appliance When the appliance is switched off then all the cooking zones are disconnected and the indicators are off.
OPERATION Using double and triple ring cooking zone Double and triple ring cooking zone can be activated by touching the (5) sensor field. Operation of the double and triple ring cooking zone is indicated by red LED pilot lights (6). To deactivate the double and triple ring cooking zone touch the (5) sensor field again. 36 3 6 5 4 Double and triple ring cooking zone can be only activated when the main cooking zone is operating.
OPERATION Automatic warm-up function Each cooking zone is equipped with an automatic warm-up function. When this is activated, then the given cooking zone is switched on at full power for a time depending on the heat setting selected, and is then switched back to the heat setting originally set. To activate the automatic warm-up function touch position „9” of sensor field (4) twice. The heat setting „9” and the letter „A” will alternate on the cooking zone display (3) for around 10 seconds.
OPERATION The child lock function The child lock function, which is activated by touching the child lock sensor field (7), protects the appliance from being unintentionally operated or switched on by children or pets. Setting the child lock function when all cooking zones are switched off („0” is displayed on all cooking zone displays) protects the cooking surface from inadvertent operation. The appliance can be operated once the child lock function is released.
OPERATION Residual heat indicator Heat energy that remains accumulated in the cooking zone after cooking is called the residual heat. The appliance displays two different levels of residual heat. When a cooking zone temperature is above 60°C and the cooking zone or the appliance is switched off, the relevant cooking zone display will show the letter „H”. Residual heat indication is displayed as long as the cooking zone temperature exceeds 60°C.
OPERATION Timer If the appliance is equipped with a timer, it can be used to set the operating time of any cooking zone. Select the desired cooking zone using the cooking zone selector sensor field (2) and then touch the timer sensor filed (8) as many times as necessary until a pilot light (10) comes on indicating the desired cooking zone (2).
OPERATION Keeping food warm Keep warm function allows for keeping food warm on a cooking zone. The selected cooking zone operates at a low heat setting. Cooking zone’s heat setting is automatically adjusted so that food temperature is kept at a constant temperature of 65°C. Thanks to this, ready to serve, warm food retains its taste and does not stick to the pot’s bottom. This function can be also used to melt butter or chocolate.
CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE Daily cleaning and proper maintenance have crucial impact on the durability of your ceramic plate. Clean the ceramic plate observing the same rules as for glass. Never use abrasive or aggressive cleaning agents, scrubbing powders or scratching sponges. Cleaning the plate after every use • • Removal of stains Wipe off slight, not-burnt patches of dirt using damp cloth without cleaning agent. Washing liquid can cause blue discoloration to appear on the plate.
CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE Never apply cleaning agent on a hot hotplate. Leave the cleaning agent to dry and then wipe it off with a wet cloth. Any residuals of cleaning agents should be wiped off with a damp cloth before heating the plate for the next time, as otherwise they can have caustic effect. Caution! If from any reason you are not able to control the switched on plate, switch off the main switch or screw out the fuse and call the Customer Service.
EMERGENCY PROCEDURE Every time when emergency situation occurs you should: ● switch off the working assemblies of the plate ● disconnect power supply ● call in the service ● as some minor faults can be removed by the user in accordance with the below specified instructions, before calling the Customer Service please go through the Table checking every point. PROBLEM CAUSE 1.
EMERGENCY PROCEDURE PROBLEM CAUSE ACTION 7.Residual temperature indi - power supply failure, the -the residual temperature in cator is not lighted although appliance has been discon dicator will work again after the hotplates are still hot nected from the mains switching the control panel on and off. 8. Crack in the ceramic plate 9. If the fault still remains Danger! Immediately disconnect the ceramic plate from the mains (fuse) and call the nearest Customer Service Centre.
TECHNICAL DATA Rated voltage: 400V 3N~50 Hz Rated power: KMC* - hotplate: 1 x Ø 145 mm 1,2 kW - hotplate: 1 x Ø 180/120 mm 1,7 kW - hotplate: 1 x Ø 170/265 mm 2,2 kW - hotplate: 1 x Ø 210/175/120 mm 2,3 kW Dimensions: 576 x 518 x 50; Weight: ca. 7,8 kg; WARRANTY Warranty Warranty services according to the warranty card. The producer shall not be held liable for any damages caused by improper operation of the product.
NL
GEACHTE KLANT, Deze kookplaat van biedt een combinatie van gemakkelijke bediening en doeltreffende werking. Als u deze gebruikershandleiding doorgelezen heeft, dan mag de bediening van de plaat geen probleem meer vormen. Voor de kookplaat ingepakt werd en de fabriek verliet, werd ze bij de controleposten zorgvuldig gecontroleerd op het vlak van veiligheid en functionaliteit. Voordat u het toestel aanschakelt, dient u deze gebruikershandleiding grondig door te lezen.
INHOUDSOPGAVE Basisinformatie.......................................................................................................26 Veiligheidsinstructies...........................................................................................28 Beschrijving van het toestel.................................................................................31 Installatie......................................................................................................32 Bediening........................
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Vooraleer u de keramische kookplaat in gebruik neemt, dient u de gebruikershandleiding door te lezen. Op die manier garandeert u uw eigen veiligheid en voorkomt u beschadiging van de plaat. • Als de keramische plaat gebruikt wordt in de directe nabijheid van een radio, televisie of een ander toestel dat straling uitzendt, moet u controleren of het bedieningspaneel van de keramische plaat correct werkt.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Gebruik op de keramische kookplaat enkel potten en pannen met een platte bodem, die geen scherpe randen of uitsteeksels hebben. Anders kunnen er onherstelbare krassen op de plaat ontstaan. • Het verwarmingsoppervlak van de keramische plaat is bestand tegen thermische schokken. Ze is niet gevoelig voor koude of warmte. • Laat geen voorwerpen op de plaat vallen. Puntinslagen bv.
ENERGIEBESPARING UITPAKKEN Door op verantwoorde wijze energie te gebruiken, bespaart u niet alleen op de kosten van het huishouden, maar werkt u ook bewust mee aan de bescherming van het milieu. Laten we daarom ons steentje bijdragen door energiebesparing! Dat kan op de volgende manier: Het toestel wordt door zijn verpakking beveiligd tegen beschadigingen tijdens het transport. Na het uitpakken dient u de verpakkingselementen op milieuvriendelijke wijze te recycleren.
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL Beschrijving van kookplaat KMC* Kookzone linksachter Ø 145 Dubbele kookzone rechtsachter Ø 170 x 265 Driedubbele kookzone linksvoor Ø 210/175/120 Dubbele kookzone rechtsvoor Ø 180/120 Bedieningspaneel 10 9 3 10 3 36 3 2 5 1. 2. 3. 4. 5. 8 2 4 6 7 2 Hoofdtiptoets Tiptoets keuze kookzone, Indicatoren kookzones Tiptoets wijziging vermogensniveau, Tiptoets dubbele en driedubbele kookzone 6.
INSTALLATIE Voorbereiding van het werkblad voor inbouw van de kookplaat l De dikte van het werkblad van het meubel dient 28 tot 40 mm te bedragen, de diepte van het werkblad minimaal 600 mm. Het werkblad moet vlak en waterpas zijn. Aan de kant van de muur moet het werkblad worden afgedicht en beveiligd tegen vocht en overlopen. l Aan de voorkant moet de afstand tussen de rand van de opening en de rand van het werkblad minimaal 60 mm bedragen, aan de achterkant minimaal 50 mm.
INSTALLATIE Installatie van kookplaat KMC* - klem • Gebruik bij een werkblad met een dikte van 38 mm, 4 “A”-klemmen voor het bevestigen van de kookplaat. Op de afbeeldingen 2 en 3 is de montagewijze weergegeven. Bij een werkblad met een dikte van 28 mm, gebruikt u naast de “A”-klemmen ook 4 houtblokjes met de afmetingen 15x15x50 mm. Op de afbeeldingen 4 en 5 is de montagewijze weergegeven. Controleer of de dichting goed aansluit op de kookplaat. Draai de klemmen aan de onderkant van de kookplaat licht aan.
INSTALLATIE Aansluiting van de plaat op de elektrische installatie Opgelet! Enkel een erkend installateur met de gepaste kwalificaties mag het toestel op de elektrische installatie aansluiten. Het is verboden om zelf aanpassingen of wijzigingen aan te brengen aan de elektrische installatie. Aanwijzingen voor de installateur De plaat is geproduceerd voor aansluiting op een elektrische voeding met driefasige wisselstroom (400 V 3N ~50 Hz).
INSTALLATIE SCHEMA VAN MOGELIJKE VERBINDINGEN Attentie! De spanning van de verwarmingselementen bedraagt 230 V. Attentie! Bij iedere verbinding moet de aardleiding worden aangesloten op klem .
BEDIENING De keramische kookplaat is uitgerust met sensors die worden geactiveerd door met de vinger een gemerkt oppervlak aan te raken (tiptoetsen). Elke aanraking van een tiptoets gaat gepaard met een geluidssignaal. Zorg ervoor dat u bij het in- en uitschakelen en bij het instellen van het vermogensniveau altijd maar één tiptoets tegelijk aanraakt. Als u meerdere tiptoetsen tegelijkertijd aanraakt (uitgezonderd het uitschakelen van de kookzone), negeert het systeem de ingevoerde besturingssignalen.
BEDIENING Bedieningspaneel Na aansluiting van de kookplaat op het lichtnet, gaat de diode boven de tiptoets van het kinderslot (7) gedurende korte tijd 7 branden. Daarna kunt u de keramische kookplaat inschakelen. Plaats geen voorwerpen op de oppervlakten van de tiptoetsen (dit kan leiden tot een foutmelding) en houd deze goed schoon. Inschakelen van de kookplaat Als de kookplaat is uitgeschakeld, zijn alle kookzones uitgeschakeld en de displays zijn donker.
BEDIENING Functie dubbele en driedubbele kookzone De functie dubbele en driedubbele kookzone schakelt u in met tiptoets (5). Als deze kookzone is ingeschakeld, brandt de rode diode (6) van de dubbele en driedubbele kookzone. De functie dubbele en driedubbele kookzone schakelt u uit door tiptoets (5) opnieuw aan te raken. 36 3 6 5 4 De functie dubbele en driedubbele kookzone kan alleen ingeschakeld worden wanneer de basiskookzone aan staat.
BEDIENING Systeem voor automatische vermindering van het vermogen Elke kookzone is uitgerust met een systeem voor automatische vermindering van het vermogen. Wanneer u dit systeem activeert werkt de kookzone op maximaal vermogen gedurende een bepaalde tijd die afhankelijk is van het gekozen vermogensniveau. Na verloop van die tijd schakelt hij terug naar dat niveau. „Om de automatische opwarmfunctie in te schakelen raakt u de tiptoets (4) tweemaal aan op de positie „9”.
BEDIENING Kinderslot Het kinderslot dat wordt ingeschakeld met tiptoets (7) beschermt de ingeschakelde kookzones tegen het onbedoeld wijzigen van de instellingen of het uitschakelen door kinderen, huisdieren etc. Als u de kookplaat blokkeert wanneer alle kookzones zijn uitgeschakeld (op alle indicatoren van de kookzones brandt het cijfer „0”), dan is de kookplaat beschermd tegen het onbedoeld inschakelen. Inschakelen is alleen mogelijk nadat het kinderslot is opgeheven.
BEDIENING Restwarmte-indicator Na afloop van het koken blijft in het keramische glas warmte-energie achter die restwarmte wordt genoemd. Het tonen van de restwarmte vindt plaats in twee etappes. Na uitschakeling van de kookzone of van het hele apparaat, verschijnt op de display de letter „H”, wanneer de temperatuur hoger is dan 60°C. De restwarmteindicator blijft branden zolang de temperatuur hoger is dan 60°C. Bij een temperatuurbereik van 45°C tot 60°C toont de display de letter „h”.
BEDIENING Timer Wanneer uw kookplaat is uitgerust met een timer, kunt u de werkingstijd van een willekeurige kookzone instellen. Schakel eerst de gewenste kookzone (2) in en raak vervolgens de tiptoets van de timer (8) net zo vaak aan totdat de diode (10) van de gekozen kookzone (2) gaat branden. Schuif vervolgens tijdens het knipperen van de diode (10) met uw vinger over sensor (4) om de gewenste verwarmingstijd van de kookzone in te stellen.
BEDIENING Warmhoudfunctie De warmhoudfunctie houdt reeds bereide gerechten warm op de kookzone. De geselecteerde kookzone is ingeschakeld op een laag vermogensniveau. Het vermogen van de kookzone wordt zo gestuurd door de warmhoudfunctie, dat de temperatuur van het gerecht bij benadering 65 °C bedraagt. Hierdoor verandert een warm gerecht, dat klaar is om gegeten te worden, niet van smaak en blijft niet plakken aan de bodem van de pan.
REINIGING EN ONDERHOUD De zorg waarmee de gebruiker de kookplaat reinigt en onderhoudt, heeft een belangrijke invloed op haar levensduur en probleemloze werking. Bij het reinigen van de keramiek moeten dezelfde regels toegepast worden als voor het reinigen van glazen oppervlakken. Er mogen nooit schurende of bijtende reinigingsmiddelen, schuurzand of schuursponzen met een ruw oppervlak gebruikt worden. Er mogen ook geen reinigingstoestellen met damp gebruikt worden.
REINIGING EN ONDERHOUD Breng nooit reinigingsmiddel op een hete kookplaat aan. Laat de reinigingsmiddelen best wat opdrogen en verwijder ze daarna pas met een natte doek. Eventuele achtergebleven restjes van het reinigingsmiddel kunt u met een vochtige doek verwijderen vooraleer u de plaat opnieuw aanschakelt. Als u de reinigingsmiddelen niet verwijdert, kunnen ze bijtend werken.
HANDELSWIJZE BIJ PROBLEEMSITUATIES Bij elke probleemsituatie moet u: • de werkende onderdelen van de plaat uitschakelen • de elektrische voeding ontkoppelen • een herstelling aanvragen • sommige kleine problemen kan de gebruiker zelf op lossen met behulp van de aanwijzingen in de onderstaande tabel. Controleer opeenvolgend alle punten in de tabel, vooraleer u de onderhouds- of klantendienst contacteert. PROBLEEM OORZAAK HANDELSWIJZE 1.
HANDELSWIJZE BIJ PROBLEEMSITUATIES PROBLEEM 7. De restwarmte-indicator brandt niet, hoewel het kookveld nog warm is 8. Barst in de keramische kookplaat 9. Als het defect nog steeds niet verholpen is OORZAAK - stroompanne, het toestel werd van het elektriciteitsnet ontkoppeld HANDELSWIJZE - de restwarmte-indicator gaat pas opnieuw werken bij de volgende aanschakeling en uitschakeling van het bedieningspaneel Gevaar! Ontkoppel de keramische kookplaat onmiddellijk van het elektriciteitsnet (zekering).
TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning: 400V 3N~50 Hz Nominaal vermogen KMC* - kookveld: 1 x Ø 145 mm 1,2 kW - kookveld: 1 x Ø 180/120 mm 1,7 kW - kookveld: 1 x Ø 170/265 mm 2,2 kW - kookveld: 1 x Ø 210/175/120 mm 2,3 kW Afmetingen: 576 x 518 x 50; Gewicht: ca. 7,8 kg; GARANTIE, Garantie Bediening in het kader van de garantie volgens de garantiekaart. - De producent is niet verantwoordelijk voor beschadigingen die ontstaan als gevolg van verkeerde omgang met het product.