Connevans.info e Offering you choic se Helping you choo Solutions to improve the quality of life This product may be purchased from Connevans Limited secure online store at www.DeafEquipment.co.uk DeafEquipment.co.
Digitalwecker mit schnurlosem Vibrationskissen Digital alarm clock with cordless vibration pad Réveil numérique avec horloge parlante, coussin vibrant inclus Digitale wekker met spraakmelding voor tijd, inclusief trilkussen Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing TCL200 D
2 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Wecker ist geeignet für das Wecken bzw. Signalisieren zu einer eingestellten Zeit oder durch eingehende Telefonsignale. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Bedienelemente 2 Bedienelemente Wecker (Vorderansicht) 1 Snooze−Taste, Uhrzeit ansagen 2 LED: Alarm 1 ON (an)" / OFF (aus)" 3 Drehregler Alarm ON (an)" / OFF (aus)" 4 LED: Alarm 2 ON (an)" / OFF (aus)" 5 Alarm wiederholen 6 Auswahl hoch 7 Auswahl runter, Sprachauswahl 8 Wochentag und Uhrzeit einstellen 9 Weckzeit und Weckzeitraum einstellen 10 LED: Weckzeitraum Montag bis Freitag ON (an)" / OFF (aus)" 11 Display 12 LED: PM (bei 12 Stunden−Anzeige)* 1 12 2 11 3 10 4 5 4 9 6 8 7 Service−Hotl
Bedienelemente Wecker (Rückansicht) 13 Drehregler Lautstärke 14 Drehregler für 5 Signaltöne 15 Drehregler Tonhöhe 16 Schiebeschalter nur Vibration", nur Signalton", Signalton + Vibration" 17 Schiebeschalter Blinklicht ON (an)" / OFF (aus)" 18 Schiebeschalter Schlummerfunktion, 0 Min.", 5 Min.", 15 Min.
Bedienelemente Statusanzeigen Vibrationskissen Vibrationskissen LED Pos. 1 Eingeschaltet: LED blinkt grün alle 2 Sek. Ladevorgang: LED ist rot Akku leer: LED blinkt rot 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 LED: ON (an) / OFF (aus) / Akku laden Schiebeschalter Vibrationskissen ON (an) / OFF (aus) Akkufach Schrauben Akkufach Anschluss Verbindungskabel Service−Hotline Deutschland: Tel. 0180 5 001388 Kosten bei Drucklegung: 14 ct/Min. aus dem dt. Festnetz; maximal 42 ct/Min.
Gerät in Betrieb nehmen 3 Gerät in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1. Verpackungsinhalt prüfen 1 Zum Lieferumfang gehören: Inhalt Wecker anschließen Um den Wecker in Betrieb nehmen zu können, befolgen Sie bitte die folgenden Schritte: 1. Legen Sie zuerst die mitgelieferten Akkus in das Akkufach des Weckers ein.
Gerät in Betrieb nehmen 4. Schließen Sie das Gerät wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefonanschlusskabel, da das Gerät mit einem anderen Telefonanschlusskabel eventuell nicht funktioniert. Grundeinstellungen Um den digitalen Wecker TCL 200 nutzen zu können, müssen Sie zuerst einige Einstellungen vornehmen. Sprache einstellen 1. Drücken Sie kurz die Taste Snooze−Verzögerung (1), um die eingestellte Sprache zu testen.
Gerät in Betrieb nehmen 5. Drücken Sie im Anschluss kurz die Taste (8). Der Wecker wird Ihnen die aktuell eingestellten Minuten ansagen. 6. Drücken Sie sooft wie nötig die Taste (6) oder (7), um die aktuellen Minuten einzustellen. Der Wecker wird Ihnen die aktuell eingestellten Minuten ansagen. 7. Drücken Sie zum Abschluss kurz die Taste (8). Der Wecker wird Ihnen die vollständige Einstellung ansagen.
Gerät in Betrieb nehmen Alarm aktivieren Wenn Sie den Alarm zur ausgewählten Uhrzeit aktivieren wollen, drehen Sie den Drehschalter (3) nach rechts auf ON". Vibrationskissen in Betrieb nehmen Um das Vibrationskissen in Betrieb nehmen zu können, müssen Sie dieses erst vollständig laden. 1. Verbinden Sie den Wecker mithilfe des Netzteils mit dem Stromnetz. 2. Entfernen Sie den kleinen Gummistopper im Schiebeschalter des Vibrationskissens. 3.
Einstellungen und Funktionen 4 Einstellungen und Funktionen Alarm aktivieren / deaktivieren Tonhöhe einstellen Aktivieren Sie den Alarm durch Drehen des Reglers (3). Links OFF" (aus) oder rechts ON" (an). Wählen Sie durch Drehen des Drehreglers (3) die gewünschte Tonhöhe. Dimmer einstellen Lautstärke einstellen Der Alarm- und Telefonton beginnt leise und erhöht sich langsam bis zum Maximum. Stellen Sie die Signallautstärke durch Drehen des Lautstärke−Drehreglers (4) auf die gewünschte Lautstärke ein.
Einstellungen und Funktionen Schlummerfunktion einstellen Weckzeit und Weckzeitraum einstellen Drücken Sie diese Taste (9) 5 Sekunden, um die Weckzeit und den Weckzeitraum einzustellen. Sie stellen die Weckzeit ein, auf der der Schiebeschalter (24) eingestellt ist ("Weckzeitraum 1" oder Weckzeitraum 2"). Ist der Schiebeschalter (24) auf Weckzeitraum 1 + 2" eingestellt, hat die Taste keine Funktion. 0m 5m 15m Durch Bewegen des Schiebeschalters (18) können Sie die Dauer der Schlummerfunktion einstellen.
Falls es Probleme gibt 5 Falls es Probleme gibt Service−Hotline Haben Sie Probleme mit Ihrem Gerät, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0180 5 001388 (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min., maximal 42 ct/Min. aus den Mobilfunknetzen) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Technische Daten 6 Technische Daten 14 Vibrationskissen Wert Digitalwecker Wert Reichweite: Draußen: ca. 100 m Frequenz: 433 MHz Akkupack: Stromversorgung: Eingang: 210~240 VAC, 50/60 Hz Ausgang: 12 VDC, 670 mA 3 x AAA 3.6 V, 800 mAh, Ni-MH Erstmalige Ladezeit: Bis zu 16 h Zulässige Umgebungstemperatur: 0 °C bis 40 °C Zulässige Lagertemperatur: -20 °C bis 60 °C Abmessungen L / B / H: 115 x 110 x 35 mm Gewicht: 178 g Akkus: 2 x AAA 1.
Pflegehinweise / Garantie 7 Pflegehinweise / Garantie Pflegehinweise Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Garantie AMPLICOM − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Pflegehinweise / Garantie Konformitätserklärung Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.amplicom.eu. 16 Service−Hotline Deutschland: Tel.
Notizen Notizen 17
Wichtige Garantiehinweise Die Garantiezeit für Ihr AMPLICOM − Produkt beginnt mit dem Kaufdatum. Ein Garantieanspruch besteht bei Mängeln, die auf Material− oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte.
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection Intended use point provided by your local public waste authorities (e.g. This alarm clock is designed to provide an acoustic alarm or alert recycling centre). According to laws on the disposal of signal at a set time or on receipt of a telephone call.
Operating Elements 2 Operating Elements Alarm clock (front view) 1 Snooze button, time announcement 2 LED: Alarm 1 ON" / OFF" 3 Rotary knob: Turn alarm ON" / OFF" 4 LED: Alarm 2 ON" / OFF" 5 Repeat alarm signal 6 Increase value 7 Decrease value / Select language 8 Set weekday and time 9 Set alarm time and alarm activation period 10 LED: Alarm period, Monday to Friday ON" / OFF" 11 Display 12 LED: PM (for 12−hour clock)* 1 12 2 11 3 10 4 5 20 9 6 8 7 Service−Hotline: Tel.
Operating Elements Alarm clock (rear view) 13 Rotary knob: Volume control 14 Rotary knob: Set one of the 5 acoustic alarm signals 15 Rotary knob: Pitch 16 Sliding switch: Vibration only", Acoustic signal only", Acoustic signal + Vibration" 17 Sliding switch: Flashing lamp ON" / OFF" 18 Sliding switch: Snooze delay, 0 min.", 5 min.", 15 min.
Operating Elements Vibration pad Status indicators on vibration pad LED (Pos. 1) Pad switched on: LED flashes green every 2 sec. Charging process: LED is red Battery charge low: LED flashes red 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 22 LED: ON/OFF / Battery charge low Sliding switch: Vibration pad ON /OFF Battery compartment Screws for battery compartment cover Connection cable socket Service−Hotline: Tel. 0844 800 6503 (Monday to Friday 9.00 − 17.
Preparing the Equipment 3 Preparing the Equipment Safety information Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up. Checking the package contents 2 The package contains: Content Connecting the alarm clock Please proceed as follows in order to be able to use the alarm clock: 1. First of all, insert the batteries supplied in the clock’s battery compartment.
Preparing the Equipment 4. Connect the equipment as illustrated in the diagram. Only use the telephone connection line supplied because the equipment may not function if another telephone connection line is used. The languages are available in the following sequence: German − French − Italian − Spanish − English Vibration pad Mains power outlet Telephone line socket In order to connect the alarm clock to a telephone connection for use as a signal amplifier, you may need an appropriate adapter.
Preparing the Equipment 6. Press the button (6) or (7) as often as necessary until the current minute is set. The alarm clock then announces the minute currently set. 7. Press the button (8) briefly to conclude the setting procedure. The alarm clock then announces the complete weekday and time setting. Setting the alarm time and period There are two alarm period settings (1 and 2) available. You can set one of three alarm periods available for each setting.
Preparing the Equipment Activating the signal In order to activate the alarm to trigger at the set time, turn the rotary knob (3) clockwise to ON". Operating the vibration pad In order to use the vibration pad, it must initially be fully charged: 1. Connect the alarm clock to the mains power supply via the power adapter plug. 2. Remove the small rubber cap from the sliding switch on the vibration pad. 3.
Settings and Functions 4 Settings and Functions Switching the alarm signal on and off Setting the pitch Activate or deactivate the alarm function by turning the rotary knob (3). Anticlockwise OFF" or clockwise ON". Turn the rotary knob (3) to set the required pitch for the acoustic signal. Setting the dimmer Setting the volume The alarm and telephone ringer volumes start quietly and increase to the maximum volume. Set the alarm volume by turning the volume rotary knob (4) to the required volume.
Settings and Functions Setting the alarm time and alarm period Setting the snooze delay 0m 5m 15m Use the sliding switch (18) to set the interval for SNOOZE Press the button (9) 5 seconds in order to set the alarm time and active alarm period. You activate the alarm period with the sliding switch (24) ( Alarm period 1" or Alarm period 2"). If the sliding switch (24) is set to Alarm period 1 + 2", the function is deactivated. the snooze delay.
In Case of Problems 5 In Case of Problems Service Hotline Should problems arise with the device, please refer to the following information first. In the event of technical problems, please contact out service hotline under tel. 0844 800 6503 (Monday to Friday 9.00 − 17.00). In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
Technical Data 6 Technical Data 30 Vibration pad Value Range: Approx. 100 m (in clear space) Input: 210~240 VAC, 50/60 Hz Outbox: 12 VDC, 670 mA Battery: 3 x AAA 3.6 V, 800 mAh, NiMH 2 x AAA 1.
Maintenance / Guarantee 7 Maintenance / Guarantee Maintenance No claims under the terms of guarantee can be asserted after a period of two years from the date of purchase and hand−over of Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. the product. Never use cleaning agents or solvents. Guarantee Declaration of Conformity AMPLICOM equipment is produced and tested according to the This device fulfils the requirements stipulated in the EU latest production methods.
Important Notes on the Guarantee The period of guarantee for the AMPLICOM product begins on the date of purchase. Rights to claims under the terms of guarantee relate to deficiencies resulting from material or production faults. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following intervention by the purchaser or third parties.
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce réveil convient pour réveiller ou signaler à une heure réglée ou bien signaler des signaux téléphoniques entrants. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Eléments de manipulation 2 Eléments de manipulation Réveil (vue de face) 1 Touche Snooze, annonce de l’heure 2 LED : Alarme 1 "ON (allumée)" / "OFF (éteinte)" 3 Bouton rotatif alarme "ON (allumée)" / "OFF (éteinte)" 4 LED : Alarme 2 "ON (allumée)" / "OFF (éteinte)" 5 Répéter l’alarme 6 Sélection, ordre croissant 7 Sélection, ordre décroissant, sélection de la langue 8 Régler le jour de la semaine et l’heure 9 Régler l’heure de réveil et la plage de réveil 10 LED : Plage de réveil lundi à vendredi ON (allum
Eléments de manipulation Réveil (vue arrière) 13 Molette volume sonore 14 Molette pour 5 signaux sonores 15 Molette tonalité 16 Interrupteur à coulisse seulement vibration", seulement signal sonore", signal sonore + vibration" 17 Interrupteur à coulisse lumière clignotante ON (allumée)" / OFF (éteinte)" 18 Interrupteur à coulisse fonction Snooze, 0 min.", 5 min.", 15 min.
Eléments de manipulation Affichages de l’état coussin vibrant Coussin vibrant LED Pos. 1 Allumée : LED clignote vert toutes les 2 sec.
Mettre l’appareil en service 3 Mettre l’appareil en service Remarques concernant la sécurité Attention Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1. Vérifier le contenu de l’emballage 3 Les éléments suivants font partie de la livraison : Contenu Raccorder le réveil Suivez les étapes suivantes afin de pouvoir mettre votre réveil en service : 1.
Mettre l’appareil en service 4. Raccordez la base tel que représenté sur le croquis. N’utilisez que le câble de raccordement téléphonique fourni avec l’appareil, l’appareil ne fonctionnant éventuellement pas avec un autre câble de raccordement. Programmations de base Vous devez effectuer quelques programmations avant de pouvoir utiliser votre réveil numérique TCL 200. Programmer la langue 1. Appuyez brièvement sur la touche report Snooze (1) pour tester la langue programmée.
Mettre l’appareil en service 5. Appuyez ensuite brièvement sur la touche (8). Le réveil vous annonce les minutes actuellement programmées. 6. Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche (6) ou (7) pour programmer les minutes actuelles. Le réveil vous annonce les minutes actuellement programmées. 7. Appuyez ensuite brièvement sur la touche (8) pour terminer. Le réveil vous annonce la programmation complète.
Mettre l’appareil en service Activer l’alarme Si vous désirez activer l’alarme à l’heure sélectionnée, tournez le bouton rotatif (3) vers la droite et placez−le sur "On". Mettre le coussin vibrant en service Afin de pouvoir mettre le coussin vibrant en service, vous devez d’abord le charger complètement : 1. Raccordez le réveil au réseau via le bloc secteur. 2. Retirez le petit arrêt en caoutchouc situé dans l’interrupteur à coulisse du coussin vibrant. 3.
Réglages et fonctions 4 Réglages et fonctions Programmer la tonalité Activer / Désactiver l’alarme Activez l’alarme en tournant le bouton rotatif (3). Vers la gauche Off" (éteinte) ou vers la droite On" (allumée). Sélectionnez la tonalité de votre choix en tournant le bouton rotatif (3). Programmer le variateur de lumière Régler le volume sonore Le son de l’alarme et du téléphone commence doucement et augmente progressivement jusqu’au maximum.
Réglages et fonctions Programmer la fonction Snooze Programmer l’heure de réveil et la plage de réveil Appuyez 5 secondes sur cette touche (9) pour programmer l’heure de réveil et la plage de réveil. Vous programmez l’heure de réveil à laquelle l’interrupteur à coulisse (24) est réglé ("plage de réveil 1" ou plage de réveil 2"). Si l’interrupteur (24) est réglé sur plage de réveil 1 + 2, cette touche n’a aucune fonction.
En cas de problèmes 5 En cas de problèmes Ligne directe de service Si vous avez des problèmes avec votre appareil, contrôlez d’abord les remarques suivantes. En cas de problèmes techniques, vous pouvez contacter notre ligne directe de service au numéro de tél. 0826 805 674. Si vous avez des droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans. Questions et réponses Questions Réponses Aucune fonction possible − Les piles rechargeables sont vides ou pas en place.
− Caractéristiques techniques − 6 − Caractéristiques techniques − Coussin vibrant Valeur Réveil numérique Valeur Portée : Dehors : env. 100 m Fréquence : 433 MHz Pack de piles rechargeables : Alimentation en courant : Entrée : 210~240 VAC, 50/60 Hz Sortie : 12 VDC, 670 mA 3 x AAA 3.6 V, 800 mAh, Ni-MH Durée du premier chargement : Jusqu’à 16 h 2 x AAA 1.
Remarques d’entretien / Garantie 7 Remarques d’entretien / Garantie Remarques d’entretien Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits nettoyants ou de solvants. Garantie AMPLICOM − Les appareils sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
Remarques d’entretien / Garantie Déclaration de conformité Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) : 1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive mentionnée ci−dessus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE. Pour la déclaration de conformité complète, veuillez utiliser le téléchargement gratuit de notre site Internet www.amplicom.eu.
Notes Notes 47
Remarques importantes concernant la garantie La période de garantie de votre produit AMPLICOM commence à la date d’achat. Une prétention à la garantie existe en cas de défauts provenant de vices de matériel ou de production. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers.
Veiligheidsinstructies 1 Veiligheidsinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Bedoeld gebruik Deze wekker is bedoeld voor het wekken of signaleren op een ingesteld tijdstip of door inkomende telefoonsignalen. Alle overige toepassingen zijn niet bedoeld. Eigenmachtige wijzigingen of ombouw zijn niet toegestaan. Maak het apparaat in geen geval zelf open en probeer het niet zelf te repareren.
Bedieningselementen 2 Bedieningselementen Wekker (vooraanzicht) 1 Snooze−knop, tijd uitspreken 2 Led: Alarm 1 ’ON (aan)’/’OFF (uit)’ 3 Draaiknop Alarm ’ON (aan)’/’OFF (uit)’ 4 Led: Alarm 2 ’ON (aan)’/’OFF (uit)’ 5 Alarm herhalen 6 Selectie ’naar boven’ 7 Selectie ’naar onderen’, taal instellen 8 Dag en tijd instellen 9 Wektijd en wekperiode instellen 10 Led: Wekperiode maandag tot en met vrijdag ’ON (aan)’/’OFF (uit)’ 11 Display 12 Led: PM (bij 12−uursnotatie)* 1 12 2 11 3 10 4 5 50 9 6 8 7
Bedieningselementen Wekker (achteraanzicht) 13 Draaiknop Volume 14 Draaiknop voor 5 geluidssignalen 15 Draaiknop Toonhoogte 16 Schuifknop ’Alleen vibratie’, ’Alleen geluidssignaal’, ’Geluidssignaal + vibratie’ 17 Schuifknop Knipperlicht ’ON (aan)’/’OFF (uit)’ 18 Schuifknop Sluimerfunctie, ’0 min’, ’5 min’, ’15 min’ 19 Schuifknop automatische dimmer ’ON (aan)’/’OFF (uit)’ 20 Telefoonaansluiting 21 Aansluiting voor netadapter 22 Aansluiting voor trilkussen 23 Accuvak (onderkant) 24 Schuifknop ’Wekperiode 1’,
Bedieningselementen Statusmeldingen trilkussen Trilkussen Led pos.
Apparaat in gebruik nemen 3 Apparaat in gebruik nemen Veiligheidsinstructies Let op: Lees vóór de ingebruikneming beslist de veiligheidsinstructies in hoofdstuk 1. Inhoud van de verpakking controleren 4 In de verpakking treft u het volgende aan: Inhoud Wekker aansluiten Om de wekker in gebruik te kunnen nemen moet u de volgende stappen uitvoeren: 1. Plaats eerst de bijgeleverde accu’s in het accuvak van de wekker.
Apparaat in gebruik nemen 4. Sluit het apparaat aan zoals weergegeven in de tekening. Gebruik alleen het bijgeleverde toestelaansluitsnoer, omdat het apparaat met een ander toestelaansluitsnoer mogelijk niet werkt. De volgorde van de talen is: Nederlands − Frans − Italiaans − Spaans − Engels Trilkussen Stopcontact Telefoonaansluitdoos Om de wekker op een telefoonaansluiting als belversterker te kunnen gebruiken hebt u in bepaalde omstandigheden een passende adapter nodig. U vindt hem in de vakhandel.
Apparaat in gebruik nemen 5. Druk vervolgens de knop (8) kort in. De wekker zal de op dat moment ingestelde minuten uitspreken. 6. Druk zo vaak als nodig de knop (6) of (7) in om de huidige minuten in te stellen. De wekker zal de op dat moment ingestelde minuten uitspreken. 7. Druk tot slot de knop (8) kort in. De wekker zal de complete instelling uitspreken. Wektijd en wekperiode instellen Door selectie van een wekperiode wordt de ingestelde wektijd op deze dagen automatisch herhaald. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Apparaat in gebruik nemen Alarm activeren Als u het alarm op het geselecteerde tijdstip wilt activeren, draait u de knop (3) rechtsom op ’ON’. Trilkussen in gebruik nemen Om het trilkussen in gebruik te kunnen nemen moet u het eerst helemaal opladen: 1. Verbind de wekker door middel van de netadapter met het lichtnet. 2. Verwijder de kleine rubberen stopjes uit de schuifknop van het trilkussen. 3.
Instellingen en functies 4 Instellingen en functies Alarm activeren/deactiveren Toonhoogte instellen Selecteer door draaien van de knop (3) de gewenste toonhoogte. Draai de knop (3) om het alarm te activeren. Links ’Off’ (uit) of rechts ’On’ (aan). Dimmer instellen Volume instellen Het alarm− en telefoonsignaal begint zacht en neemt langzaam toe tot het maximum. Draai de volumeknop (4) om het gewenste volume in te stellen. Zet het volume eerst op Zacht en verhoog het volume langzaam.
Instellingen en functies Sluimerfunctie instellen 0m 5m 15m Met de schuifknop (18) stelt u de duur van de SNOOZE Wektijd en wekperiode instellen Houd deze knop (9) gedurende 5 seconden ingedrukt om de wektijd en de wekperiode in te stellen. De wektijd is afhankelijk van de stand van de schuifknop (24) (’Wekperiode 1’ of ’Wekperiode 2’). Als de schuifknop (24) op ’Wekperiode 1 + 2’ ingesteld is, heeft de knop geen functie. sluimerfunctie in.
Problemen oplossen 5 Problemen oplossen Servicehotline Controleer eerst de volgende zaken als u problemen hebt met het apparaat. Neem voor garantie contact op met de leverancier van uw telefoon. De garantieperiode bedraagt 2 jaar. Vragen en antwoorden Vragen Antwoorden Apparaat werkt niet − Accu’s zijn leeg of niet geplaatst. − Netadapter zit niet in stopcontact. Trilkussen werkt niet − Accupack is leeg of defect. − Accupacks kunnen bij Amplicon worden besteld. − Trilkussen is niet ingeschakeld.
Technische gegevens 6 Technische gegevens 60 Trilkussen Waarde Digitale wekker Waarde Bereik: Buiten: Ongeveer 100 m Frequentie: 433 MHz Accupack: Stroomvoorziening: Ingang: 210~240 VAC, 50/60 Hz Uitgang: 12 VDC, 670 mA 3× AAA 3.6 V, 800 mAh, Ni-MH Voor het eerst opladen: Maximaal 16 h Toelaatbare omgevingstemperatuur: 0 °C tot 40 °C Accu’s: 2× AAA 1.
Informatie over de verzorging/garantie 7 Informatie over de verzorging/garantie Apparaat reinigen Reinig de oppervlakken van de behuizing met een zachte, niet−pluizende doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of oplosmiddelen. Garantie AMPLICOM apparaten worden gefabriceerd en gecontroleerd volgens demodernste fabricagemethoden. Zorgvuldig gekozen materialen en geavanceerde technologieën waarborgen voor een storingvrije werking en lange levensduur.
Informatie over de verzorging/garantie Verklaring van overeenstemming Dit apparaat voldoet aan de eisen van de EU−richtlijn: Richtlijn 1999/5/EG van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 1999 betreffende radioapparatuur en telecommunicatie−eindapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit. De overeenstemming met de bovengenoemde richtlijn wordt bevestigd door het CE−merk op het apparaat.
Notitie Notitie 63
Belangrijke garantie−informatie De garantieperiode voor uw AMPLICON product begint op de datum van aankoop. De garantie dekt gebreken die het gevolg zijn van materiaal− of fabricagefouten. De garantie vervalt bij ingrepen door koper of derden. Schade die het gevolg is van onjuiste behandeling of bediening, natuurlijke slijtage, verkeerde plaatsing of verkeerd opbergen, van foutieve aansluiting of installatie valt evenals schade door overmacht of overige externe invloeden niet onder de garantie.