5XP-A 15XP-B 35XP-A Compact Digital Multimeter A mA User Manual • • • • Mode d’emploi Bedienungshandbuch Manual d’Uso Manual de uso
Compact Digital Multimeters 35XP-A NON CONTACT VOLTAGE RANGE V HOLD OFF V 1 2 3 A mA 5 A HZ A mA 400 °C 1000 V 1832 °F COM Hz Temp MAX 600V 600V CAT CAT 400 600V 300V 2A MAX FUSED A auto-off A 4 6 1.) Display 5.) Strap Clip Afficheur clip de bretelle Anzeige klemme Display clip in velcro clip para correa Pantalla 6.) Battery/Fuse Cover 2.
5XP-A 15XP-B 35XP-A Compact Digital Multimeters Users Manual • • • • Manual de uso Mode d’emploi Bedienungshandbuch Manuale d’Uso 02/2013, Rev.3 ©2013 Amprobe Test Tools. All rights reserved.
Compact Digital Multimeters Users Manual • • • • Manual de uso Mode d’emploi Bedienungshandbuch Manuale d’Uso English 5XP-A 15XP-B 35XP-A
Limited Warranty and Limitation of Liability Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of purchase. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling. Resellers are not authorized to extend any other warranty on Amprobe’s behalf.
Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canada Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a Amprobe® Test Tools Service Center. Call Amprobe® Test Tools or inquire at your point of purchase for current repair and replacement rates.
Compact Digital Multimeters CONTENTS SAFETY INFORMATION............................................................ 2 SYMBOLS USED IN THIS MANUAL ......................................... 3 MAKING MEASUREMENTS...................................................... 3 Verify Instrument Operation............................................... 3 Range Selection................................................................... 3 Correcting an Overload (0o or -0o) Indication� ...............
5XP-A NON CONTACT VOLTAGE MIN MAX 20 V HOLD 600 OFF 600 200 200 35XP-A 15XP-B 5XP-A 15XP-A NON CONTACT VOLTAGE RANGE A 20 2 HOLD mA V 2 200 m NON CONTACT VOLTAGE RANGE V A HOLD OFF V A mA A 200 m 200 20M 35XP-A mA 2A A 2m 20m 2M 200 m 200k 200m 20k 2k 200 1.5V 9V 200 2m V COM MAX 600V 600V CAT CAT 600V 300V 400 OFF °C auto-off CAT mA A mA A BATT 1.
• Exercise extreme caution when: measuring voltage >20 V // current >10 mA // AC power line with inductive loads // AC power line during electrical storms // current, when the fuse blows in a circuit with open circuit voltage >600 V // servicing CRT equipment. • Always measure current in series with the load – NEVER ACROSS a voltage source. Check fuse first. Never replace a fuse with one of a different rating. • Remove test leads before opening the case.
that manual ranging is active and the range is locked. When appropriate, each subsequent press of the range button steps the meter to the next higher range. When the highest range is reached the next press returns the meter to the lowest range. To return to autoranging press the RANGE button. If RANGE still shows on the display, autoranging is not available for the selected function.Use autorange for all initial measurements. Then, when appropriate, use the RANGE button to select and lock a range.
Measuring DC Voltage (See Figure 2) 1. Set the Function Switch to . 2. Select the desired RANGE. The default AC voltage range is 2 V on the 15XP-B and 4 V on the 35XP-A. 3. Connect the test leads: Red to V , Black to COM. 4. Connect the test probes to the circuit test points. 5. Read the display, and, if necessary, correct any overload (0o) conditions. Preparing for Current Measurements • Turn off circuit power before connecting the test probes.
Measuring AC Current (See Figure 4) 1. Set the Function Switch to a current function and range, μA, mA, or A. 2. Select the desired RANGE (5XP-A only). 3. Connect the test leads: Red to mA or A, Black to COM. 4. Turn off power to the circuit being measured. 5. Open the test circuit (X) to establish measurement points. 6. Connect the test probes in series with the load (to the measurement points). 7. Turn on power to the circuit being measured. 8.
Testing for Continuity (See Figure 6) 1. Set the Function Switch to . 2. Connect the test leads: Red to V , Black to COM. 3. Turn off power to the circuit being measured. 4. Discharge any capacitors that may influence the reading. 5. Connect the test probes across the resistance or the two points of test. 6. Listen for the tone that indicates continuity. Testing Diodes (See Figure 7) 1. Set the Function Switch to . 2. Connect the test leads: Red to V , Black to COM. 3.
Measuring Temperature (35XP-A only) (See Figure 9) 1. Set the function switch to appropriate °C or °F range. 2. Connect the K-type thermocouple to a TEMP adapter (XR-TA). Match the polarity of the adapter to the polarity of the thermocouple. 3. Connect the TEMP adapter to the V and COM inputs. Note: The 35XP-A is compatible with all K-type thermocouples. The K-type bead thermocouple supplied with the meter is not intended for contact with liquids or electrical circuits. 4.
Testing Battery Voltage (5XP-A only) (See Figure 12) 1. Set the Function Switch to the appropriate BATT setting, 1.5 V or 9 V. 2. Connect the test leads: Red to BATT 1.5 V or BATT 9 V, Black to COM. 3. Connect the test probes across the battery. The meter applies an appropriate load to the battery. 4. Read the display. A good 1.5 volt battery should measure >1.2 V, and a good 9 volt battery should measure > 7.2 V.
MIN MAX Measurements (Model 5XP-A only) The MIN MAX feature reads and updates the display to show the maximum or minimum value measured after you press the MIN MAX button.Pressing the MIN MAX button for less than 1 second will put the meter into a mode of displaying the maximum or minimum readings. Each time the button is pressed,the meter will cycle to the next display mode. Press the MIN MAX button for more than 1 second to disable this feature.
Product Maintenance Cleaning To clean the meter, use a soft cloth moistened with water. To avoid damage to the plastic components do not use benzene, alcohol, acetone, ether, paint thinner,lacquer thinner, ketone or other solvents to clean the meter. Troubleshooting If the meter appears to operate improperly, check the following items first. 1. Review the operating instructions to ensure the meter is being used properly. 2. Inspect and test the continuity of the test leads. 3.
Fuse: Fast Blow 2 A/1000 V, minimum interrupt rating 30 kA (6 x 32 mm) (Amprobe® FP200). Fast Blow 0.315 A/1000 V minimum interrupt rating 30 kA (6.3 x 32 mm) (Amprobe® FP300) SPECIFICATIONS Display: 5XP-A and 15XP-B:3 ½ digit liquid crystal display (LCD) with a maximum reading of 1999. 35XP-A: 3 ¾ digit liquid crystal display (LCD) with a maximum reading of 3999. Polarity: Automatic, positive implied, negative polarity indication. Overrange: 0o or -0o is displayed.
P) Safety: Conforms to EN61010-1:2010, EN61010-2-033:2012, CAT II 600V, CAT III 300V(5XP-A,35XP-A), CAT III 600 V(15XP-B), class 2 and pollution deg. 2; CSA 22.2 -1010-1. EMC: Conforms to EN61326-1. This product complies with requirements of the following European Community Directives: 89/ 336/ EEC (Electromagnetic Compatibility) and 73/ 23/ EEC (Low Voltage) as amended by 93/ 68/EEC(CE Marking).
5XP-A Electrical Specifications (at 23°C ± 5°C, < 75 % R.H.) DC VOLTS Ranges: 200 mV, 2 V, 20 V, 200 V, 600 V Accuracy: ± (1.0 % rdg + 1 dgt) AC VOLTS (45 Hz to 500 Hz) Ranges: 200 mV, 2 V, 20 V, 200 V, 600 V Accuracy: ± (1.5 % rdg + 5 dgts) DC CURRENT Ranges: 200 µA, 2 mA, 20 mA, 200 mA, ± (1.5 % rdg + 1 dgt) AC CURRENT (45 Hz to 500 Hz) Ranges: 200 µA, 2 mA, 20 mA, 200 mA, ± (2.0 % rdg + 5 dgts) RESISTANCE Ranges: 200 , 2 k, 20 k, 200 k, 2 M, 20 M Accuracy: ± (1.
Current: 0.315 A / 1000 V fast blow ceramic fuse 6.3 × 32 mm mA JACK: Input warning detects wrong switch/input jack configuration AUXILIARY FEATURES DATA HOLD: Freeze the latest reading on the display. MIN/MAX: Record the maximum and minimum reading in a measurement. 15XP-B Electrical Specifications (at 23°C ± 5°C, < 75 % R.H.) DC VOLTS Ranges: 200 mV, 2 V, 20 V, 200 V, 600 V Accuracy: ±(0.5 % rdg + 1 dgt) AC VOLTS (45 Hz to 500 Hz) Ranges: 200 mV, 2 V, 20 V, 200 V, 600 V Accuracy: ±(1.
Test current: 1.2 mA (approximate) Accuracy: ±(1.5 % rdg + 3 dgts) Open circuit volts: 3.0 dc typical LOGIC TEST Thresholds Logic 1 (Hi): 2.8 V ± 0.8 V Thresholds Logic o (Lo): 0.8 V ± 0.5 V Test voltage: TTL 5 VDC OVERLOAD PROTECTION Voltage, Resistance, Diode, Continuity, Logic: 600 VDC or 600 VAC rms Current: 2 A / 1000 V fast blow ceramic fuse 6.3 × 32 mm mA JACK: Input warning detects wrong switch / input jack configuration AUXILIARY FEATURES DATA HOLD: Freeze the latest reading on the display.
AC CURRENT (45 Hz to 500 Hz) Ranges: 400 µA, 4000 µA, 40 mA, 400 mA, 2A Accuracy: ± (1.5 % rdg + 5 dgts) on 400 µA to 400 mA ranges: ± (2.5 % rdg + 5 dgts) on 2 A range RESISTANCE Ranges: 400 , 4 k, 40 k, 400 k, 4 M, 40 M Accuracy: ± (1.0 % rdg + 4 dgts) on 400 to 4 M ranges: ± (3.0 % rdg + 5 dgts) on 40 M range CONTINUITY Audible indication: Less than 25 DIODE TEST Test current: 1.2 mA (approximate) Accuracy: ±(1.5 % rdg + 3 dgts) Open circuit volts: 3.
Temperature: 600 VDC or 600 VAC rms Current, Capacitance: 2 A / 1000 V fast blow ceramic fuse 6.3 × 32 mm mA JACK: Input warning detects wrong switch/input jack configuration AUXILIARY FEATURES DATA HOLD: Freeze the latest reading on the display. RANGE: Execute manual range mode. AUTO Power off: After auto power off, press (RANGE) button to restart the meter, and the last reading of measurement will be returned to the display.
1 V NON CONTACT VOLTAGE RANGE 2 HOLD OFF V 4 5 35XP-A V A mA A HZ A 1 mA 400 °C 1000 V 1832 °F COM Hz Temp CAT CAT MAX 1000V 750V A 400 3 auto-off 600V 300V A 2A MAX FUSED 2 V NON CONTACT VOLTAGE RANGE V 4 5 35XP-A 2 HOLD OFF V A mA A HZ A 1 mA 400 °C 1000 V 1832 °F COM Hz Temp MAX 1000V 750V CAT CAT 400 A 600V 300V auto-off 3 A 2A MAX FUSED 19
3 A 8 35XP-A NON CONTACT VOLTAGE RANGE V 4 2 7 5 HOLD OFF V 1 A mA A HZ A 6 mA 400 °C 1000 V 1832 °F COM Hz Temp 400 CAT CAT MAX 1000V 750V 3 A auto-off 600V 300V A 2A MAX FUSED 4 A 8 35XP-A NON CONTACT VOLTAGE RANGE V 4 2 7 5 HOLD OFF V 1 A mA 2A A HZ A mA 400 °C 1000 V 1832 °F COM Hz Temp MAX 1000V 750V CAT CAT 400 A 600V 300V 3 auto-off A 2A MAX FUSED 20 6
5 7 5 4 35XP-A 2 NON CONTACT VOLTAGE RANGE V HOLD OFF V 1 A 6 mA A HZ A mA 400 °C 1000 V 1832 °F COM Hz Temp CAT CAT MAX 1000V 750V A 400 auto-off 600V 300V 3 A 2A MAX FUSED 6 35XP-A NON CONTACT VOLTAGE RANGE V 5 HOLD OFF V A mA A HZ A mA 400 °C 1000 V 1832 °F COM Hz Temp MAX 1000V 750V CAT CAT 400 600V 300V 1 3 A auto-off 2 4 A 6 2A MAX FUSED 21
7 3 6 35XP-A NON CONTACT VOLTAGE RANGE V HOLD OFF V 4 1 A mA A HZ A 5 mA 400 °C 1000 V 1832 °F COM Hz Temp CAT CAT MAX 1000V 750V A 400 auto-off 600V 300V 2 A 2A MAX FUSED 8 7 35XP-A NON CONTACT VOLTAGE RANGE V HOLD OFF V A 6 1 mA A HZ A mA 400 °C 1000 V 1832 °F COM Hz Temp MAX 1000V 750V 400 CAT CAT 600V 300V 3 A auto-off A 2 2A MAX FUSED 22 4 5
9 4 5 35XP-A NON CONTACT VOLTAGE RANGE V HOLD OFF V 1 A mA A HZ A 2 mA 400 °C 1000 V 1832 °F COM Hz Temp CAT CAT MAX 1000V 750V A 400 auto-off 600V 300V 3 A 2A MAX FUSED 10 3 4 35XP-A NON CONTACT VOLTAGE RANGE V HOLD OFF V A 1 mA A HZ A mA 400 °C 1000 V 1832 °F COM Hz Temp MAX 1000V 750V K CAT CAT 400 600V 300V A auto-off 2 A 2A MAX FUSED 23
11 NCV 3 35XP-A RANGE 1 HOLD OFF V V A 35XP -A mA RA NG E 2A A HZ V °C 1000 1832 °F A HZ mA 2A 400 A 400 auto-off 2 °C 2A 100 0 183 2 Hz V p CO M CA CA T T 2A FUSMAX ED V COM CAT CAT MAX 1000V 750V 12 600V 300V 4 mA °F 400 A auto- Tem 100MAX 750 0V V Hz Temp LD F V A mA 400 HO OF off 600 300 V V A A 2A MAX FUSED BATT 4 5XP-A NON CONTACT VOLTAGE MIN MAX 20 V 750 OFF 1000 200 HOLD 200 20 2 V 2 200 m 1 200 m 200 20M 2m 20m 2M 2
15XP-A (15XP-B/35XP-A) (5XP-A) 25
Compact Digital Multimeters Users Manual • • • • Manual de uso Mode d’emploi Bedienungshandbuch Manuale d’Uso Español 5XP-A 15XP-B 35XP-A
Garantía limitada y Limitación de responsabilidad Su producto Amprobe® estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de operación o manipulación. Los revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Fluke.
garantía, toda herramienta de comprobación en mal estado de funcionamiento puede ser devuelta al distribuidor de Amprobe® Test Tools para cambiarla por otra igual o un producto semejante. Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona.
Compact Digital Multimeters CONTENIDO INFORMACIÓN RELACIONADA CON LA SEGURIDAD...............2 SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL ..............................3 USO DEL MEDIDOR.....................................................................3 Comprobación del funcionamiento del instrumento..........3 Selección del rango.................................................................3 Cómo eliminar una indicación de sobrecarga (0o o -0o)�.4 Medición de tensión continua (CC) (Véase la figura 1).......
5XP-A NON CONTACT VOLTAGE MIN MAX 20 V HOLD 600 OFF 600 200 200 35XP-A 15XP-B 5XP-A 15XP-A RANGE NON CONTACT VOLTAGE A 20 2 HOLD mA V 2 200 m NON CONTACT VOLTAGE RANGE V A HOLD OFF V A mA A 200 m 200 20M 35XP-A mA 2A A 2m 20m 2M 200 m 200k 200m 20k 2k 200 1.5V 9V 200 2m V COM MAX 600V 600V CAT CAT 600V 300V 400 OFF °C auto-off CAT mA A mA A BATT 1.
circuitos con tensiones de circuito abierto >600 V // reparar equipos con tubos de rayos catódicos (TRC). • Siempre mida la corriente en serie con la carga; NO LO HAGA EN PARALELO con una fuente de tensión. Compruebe primero el estado del fusible. Nunca reemplace un fusible por otro de especificaciones distintas. • Quite los conductores de prueba antes de abrir la caja.
el rango se ha fijado. Cada pulsación adicional del botón RANGE selecciona el rango inmediatamente superior. Una vez alcanzado el rango más alto, la siguiente pulsación devuelve al medidor al rango más bajo. Para volver a la selección automática del rango, pulse el botón RANGE. Si sigue apareciendo RANGE en la pantalla, significa que la selección automática del rango no está disponible para la función seleccionada.
4. Conecte las sondas de prueba a los puntos de prueba del circuito. 5. Compruebe la lectura de la pantalla y, si es necesario, corrija cualquier condición de sobrecarga (0o) existente. Medición de tensión alterna (CA) (Véase la figura 2) 1. Sitúe el selector de la función en . 2. Seleccione el rango (RANGE) deseado. El rango de la tensión CA de fábrica es 2 V en el 15XP-B y 4 V en el 35XP-A. 3. Conecte los conductores de prueba: el rojo al terminal V ,el negro al terminal COM. 4.
2. Seleccione el rango deseado con ayuda del botón RANGE (5XP-A solamente). 3. Conecte los conductores de prueba: el rojo al terminal mA o A ,el negro al terminal COM. 4. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito que se va a medir. 5. Abra el circuito a prueba (X) para establecer los puntos de medición. 6. Conecte las sondas de prueba en serie con la carga (a los puntos de medición). 7. Conecte la alimentación eléctrica al circuito que se va a medir. 8.
Medición de resistencia (Véase la figura 5) 1. Sitúe el selector de la función en . 2. Seleccione el RANGE deseado (5XP-A, 15XP-B). 3. Conecte los conductores de prueba: el rojo al terminal V ,el negro al terminal COM. 4. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito que se va a medir. Nunca mida la resistencia en paralelo con una fuente de tensión ni en un circuito con alimentación eléctrica. 5. Descargue todos los condensadores que puedan afectar a la lectura. 6.
Prueba de diodos (Véase la figura 7) 1. Sitúe el selector de la función en . 2. Conecte los conductores de prueba: el rojo al terminal V , el negro al terminal COM. 3. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito que se va a medir. 4. Desconecte del circuito por lo menos un extremo del diodo. 5. Conecte las sondas de prueba en paralelo con el diodo. 6. Compruebe la lectura de la pantalla. Un diodo en buen estado de funcionamiento tiene una caída de tensión en sentido directo de 0.6V aproximadamente.
2. Conecte el termopar tipo K a un adaptador TEMP (XR-TA).Las polaridades del adaptador y del termopar deben coincidir. 3. Conecte el adaptador TEMP a las entradas V y COM. Nota: El multímetro 35XP-A es compatible con todos los termopares tipo K. El termopar globular tipo K suministrado con el multímetro no fue diseñado para tener contacto con líquidos ni circuitos eléctricos. 4. Exponga el termopar a la temperatura que se va a medir. 5. Compruebe la lectura de la pantalla.
4. If a voltage in the range of 70 to 600 V ac is present, a tone sounds and the red LED next to the NCV button on the front panel lights up. Prueba de tensión de la batería (5XP-A solamente) (Véase la figura 12) 1. Sitúe el selector de la función en un valor BATT (Batería) adecuado, 1.5 V or 9 V. 2. Conecte los conductores de prueba: el rojo a BATT 1.5 V o BATT 9 V, el negro a COM. 3. Conecte las sondas de prueba en paralelo con la batería. El medidor aplica una carga adecuada a la batería. 4.
4. Conecte el conductor rojo al punto de prueba lógico. 5. Compruebe la lectura de la pantalla. CARACTERÍSTICAS ADICIONALES Advertencia de conductores de prueba de entrada mal configurados El medidor emite una señal acústica continua cuando un conductor de prueba se conecta al terminal mA o A y el selector de la función/el rango no está en una posición de corriente correcta.
Para desactivar la función de apagado automático,realice el procedimiento siguiente: 1. Sitúe el selector de la función en OFF. 2. Mantenga pulsado el botón Range mientras gira el selector de la función desde OFF hasta la posición deseada. 3. Suelte el botón Range. La función de apagado automático continuará desactivada mientras el medidor esté encendido; para activarla es necesario apagar y encender el medidor.
2. Inspeccione y compruebe la continuidad de los conductores de prueba. 3. Compruebe que la batería esté cargada. El símbolo de batería descargada aparece en la pantalla cuando la tensión de la batería es menor que el nivel que garantiza la exactitud del instrumento. Reemplace inmediatamente una batería descargada. 4. Compruebe el estado de los fusibles si los rangos de corriente no funcionan de manera correcta.
ESPECIFICACIONES Pantalla: 5XP-A and 15XP-B:Pantalla de cristal líquido (LCD) de 3 ½ dígitos con una lectura máxima de 1999. 35XP-A: Pantalla de cristal líquido (LCD) de 3 ¾ dígitos con una lectura máxima de 3999. Polaridad: Polaridad automática, positiva de manera implícita y negativa por indicación. Extralimitación del rango: aparece: 0o o -0o en la pantalla. Tiempo de servicio de la batería: 200 horas con cabono-zinc. 400 horas con batería alcalina.
Seguridad: Cumple con las normas EN61010-1:2010, EN610102-033:2012, CAT II 600V, CAT III 300V(5XP-A,35XP-A), CAT III 600 V(15XP-B), clase 2 y grado de polución 2; CSA 22.2 -1010-1. EMC: Cumple con la norma EN61326-1.Este producto cumple con las exigencias de las directivas siguientes de la Comunidad Europea: 89/ 336/ EEC (compatibilidad electromagnética) y 73/ 23/ EEC (baja tensión) tal como fue modificada por 93/ 68/ EEC (Marca CE).
Véase amprobe.com para obtener especificaciones detalladas de los multímetros digitales Amprobe® XP, Amprobe® XP digital multimeters. Especificaciones eléctricas del modelo 5XP-A (a 23°C ± 5°C, < 75 % R.H.) VOLTIOS CC Rangos: 200 mV, 2 V, 20 V, 200 V, 600 V Exactitud: ± (1.0 % lect. + 1 cifra) VOLTIOS CA (45 Hz a 500 Hz) Rangos: 200 mV, 2 V, 20 V, 200 V, 600 V Exactitud: ± (1.5 % lect. + 5 dígitos) CORRIENTE CONTINUA CC Rangos: 200 μA, 2 mA, 20 mA, 200 mA, ± (1.5 % lect.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS Tensión, resistencia, diodo, continuidad: 600 V CC o 600 V CA rms Rango de 200 mV: 600 V CC / 600 V CA rms (3 minutos) Corriente: fusible de cerámica de acción rápida de 0.315 A / 1000 V y 6.3 × 32 mm Terminal mA: advertencia de tipo entrada detecta la configuración errónea del selector/terminal de entrada FUNCIONES AUXILIARES DATA HOLD: este modo retiene la última lectura en la pantalla. MIN/MAX: Registra la lectura máxima y mínima en una medición.
Exactitud: ± (1.0 % lect. + 4 dígitos) en los rangos de 200 a 2 M ± (3.0 % lect.+ 5 dígitos) en el rango de 20 M ± {5.0 % (lect. – 10 dígitos) + 20 dígitos} en el rango de 2000 M CONTINUIDAD Indicación acústica: Menos de 25 PRUEBA DE DIODOS Corriente de prueba: 1.2 mA (aproximadamente) Exactitud: ± (1.5 % lect. + 3 dígitos) Tensiones de circuito abierto: Típica 3.0 V CC PRUEBAS LÓGICAS Umbrales para el 1 lógico (nivel alto):2.8 V, 0.8 V Umbrales para el 0 lógico (nivel bajo):0.8 V ± 0.
VOLTIOS CA (45 Hz a 500 Hz) Rangos: 400 V, 4 V, 40 V, 400 V, 600 V Exactitud: ±(1.5 % lect. + 5 dígitos) 45 Hz a 100 Hz en el rango de 400 mV: ±(1.5 % lect. + 5 dígitos) en los rangos de 4 V a 600 V CORRIENTE CONTINUA CC Rangos: 400 μA, 4000 μA, 40 mA, 400 mA,2 A Exactitud: ±(1.0 % lect. + 2 dígitos) en los rangos de 400 μA a 400 mA: ±(2.0 % lect.+3 dígitos) en el rango de 2 A CORRIENTE ALTERNA CA (45 Hz a 500 Hz) Rangos: 400 μA, 4000 μA, 40 mA, 400 mA,2 A Exactitud: ±(1.5 % lect.
Sensibilidad:10 Hz a 1 MHz: >2.5 V rms PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS Tensión. resistencia. diodo, continuidad,frecuencia, temperatura: 600 V CC o 600 V CA rms Corriente, capacitancia: fusible de cerámica de acción rápida de 2 A / 1000 V y 6.3 × 32 mm Terminal mA: advertencia de tipo entrada detecta la configuración errónea del selector/terminal de entrada FONCTIONS AUXILIARES Data Hold: este modo retiene la última lectura en la pantalla. Range: ejecuta el modo de selscción manual del rango.
Compact Digital Multimeters Users Manual • • • • Manual de uso Mode d’emploi Bedienungshandbuch Manuale d’Uso Français 5XP-A 15XP-B 35XP-A
Limites de garantie et de responsabilité Amprobe® garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant une période d’un an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé ou endommagé par accident ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de manipulation.
distributeur Amprobe® Test Tools pour être échangé contre un produit identique ou similaire. Consultez la section « Where to Buy » sur le site amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région. Au Canada et aux Etats-Unis, les appareils devant être remplacé ou réparé sous garantie peuvent également être envoyés dans un centre de services Amprobe® Test Tools (voir les adresses cidessous).
Compact Digital Multimeters TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................ 2 SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MODE D’EMPLOI .................. 3 MESURES.................................................................................. 3 Vérifier le fonctionnement de l’appareil........................... 3 Sélection de gamme............................................................ 4 Correction d’une indication � de surcharge(0o ou -0o) .4 Mesures de tension c.c.
5XP-A NON CONTACT VOLTAGE MIN MAX 20 V HOLD 600 OFF 600 200 200 35XP-A 15XP-B 5XP-A 15XP-A RANGE NON CONTACT VOLTAGE A 20 2 HOLD mA V 2 200 m NON CONTACT VOLTAGE RANGE V A HOLD OFF V A mA A 200 m 200 20M 35XP-A mA 2A A 2m 20m 2M 200 m 200k 200m 20k 2k 200 1.5V 9V 200 2m V COM MAX 600V 600V CAT CAT 600V 300V 400 OFF °C auto-off CAT mA A mA A BATT 1.
secteur avec charges inductives // les lignes d’alimentation secteur pendant les orages électriques // un courant alors que le 3 fusible a sauté dans un circuit avec une tension en circuit ouvert >600 V // lors d’une intervention sur un appareil à écran cathodique. • Toujours mesurer le courant en série avec la charge – JAMAIS AUX BORNES d’une source de tension. Vérifier d’abord le fusible. Ne jamais installer un fusible de calibre différent. • Retirer les cordons de test avant d’ouvrir le boîtier.
Sélection de gamme En plus de la gamme automatique (modèles 15XP-B et 35XP-A uniquement), le XP permet de sélectionner et de verrouiller manuellement une gamme en appuyant sur le bouton RANGE. RANGE s’affiche pour indiquer que la gamme manuelle est active et verrouillée. Lorsque cela est approprié, chaque pression successive du bouton de gamme (Range) fait passer le multimètre à la gamme supérieure suivante.
Mesures de tension c.c. (Voir Figure 1) 1. Réglez le commutateur de fonction sur . 2. Sélectionnez la gamme RANGE souhaitée. La gamme de tension c.c. par défaut est de 2 V sur le 15XP-B et de 4 V sur le 35XP-A. 3. Branchez les cordons de test : Rouge à V , noir à COM. 4. Branchez les sondes de test aux points de test du circuit. 5. Lisez l’affichage et, le cas échéant, corrigez toute surcharge (0o). Measuring DC Voltage (Voir Figure 2) 1. Réglez le commutateur de fonction sur . 2.
• Mesurez toujours le courant en série avec la charge. Ne mesurez jamais le courant aux bornes d’une source de tension. Mesures de courant c.c. (Voir Figure 3) 1. Réglez le commutateur de fonction sur une fonction de courant, μA, mA ou A. 2. Sélectionnez la gamme souhaitée RANGE (5XP-A uniquement). 3. Branchez les cordons de test : Rouge à mA ou A, noir à COM. 4. Mettez hors tension le circuit à mesurer. 5. Ouvrez le circuit de test (X) pour établir les points de mesure. 6.
Mesures de résistance (Voir Figure 5) 1. Réglez le commutateur de fonction sur . 2. Sélectionnez la GAMME souhaitée (5XP-A, 15 XP-B uniquement). 3. Branchez les cordons de test : Rouge à V , noir à COM. 4. Mettez hors tension le circuit à mesurer. Ne mesurez jamais la résistance aux bornes d’une source de tension sur un circuit alimenté. 5. Déchargez les condensateurs susceptibles d’influencer la lecture. 6. Branchez les sondes de test aux bornes de la résistance. 7. Lisez l’affichage.
Tests de diodes (Voir Figure 7) 1. Réglez le commutateur de fonction sur . 2. Branchez les cordons de test : Rouge à V , noir à COM. 3. Mettez hors tension le circuit à mesurer. 4. Libérez du circuit au moins une extrémité de la diode. 5. Branchez les sondes de test aux bornes de la diode. 6. Lisez l’affichage. Une diode en bon état présente une chute de tension dans le sens direct d’environ 0.6 V. Une diode ouverte ou polarisée dans le sens inverse indique 0o.
3. Branchez l’adaptateur TEMP aux entrées V et COM. Remarque : TLe 35XP-A est compatible avec tous les thermocouples de type K. Lethermocouple de type K à boule fourni avec le multimètre n’est pas conçu pour entrer en contact avec l’eau ou les circuits électriques. 4. Exposez le thermocouple à la température à mesurer. 5. Lisez l’affichage. Mesures de fréquence (35XP-A uniquement) (Voir Figure 10) 1. Réglez le commutateur de fonction sur Hz. 2. Branchez les cordons de test : Rouge à Hz, noir à COM. 3.
Test de tension de pile (5XP-A uniquement) (Voir Figure 12) 1. Réglez le commutateur de fonction sur le paramètre BATT approprié 1.5 V ou 9 V. 2. Branchez les cordons de test : Rouge à BATT 1.5 V ou BATT 9 V, noir à COM. 3. Reliez les sondes de test aux bornes de la pile. Le multimètre applique une charge appropriée à la pile. 4. Lisez l’affichage. Une pile de 1.5 volts en bon état doit mesurer >1.2 V, et une pile de 9 volts en bon état doit mesurer >7.2 V.
AUTRES FONCTIONS Avertissement de cordon d’entrée Le multimètre émet une tonalité continue lorsqu’un cordon de test est placé dans le jack d’entrée mA ou A et que le commutateur de fonction/gamme n’est pas réglé sur une position de courant qui convienne. (Une intensité très élevée risque de se produire si le multimètre est connecté à une source de tension avec les cordons placés pour une lecture de courant). Toutes les gammes de courant sont protégées par des fusibles instantanés.
3. Relâchez le bouton Range. La fonction d’arrêt automatique reste désactivée tant que l’appareil n’est pas mis hors tension, puis de nouveau sous tension. Mesures en maintien HOLD Le bouton HOLD permet au multimètre de capturer et d’afficher en continu la valeur mesurée. Pour utiliser la fonction HOLD, effectuez une mesure, puis une fois le relevé stabilisé, appuyez momentanément sur le bouton HOLD. Vous pouvez enlever les cordons de test ; la valeur reste affichée.
Remplacement des fusibles et des piles (Voir Figure 14) �AVERTISSEMENT Pour éviter les chocs électriques, retirer les cordons de test du multimètre et du circuit de test avant d’accéder à la pile ou aux fusibles. Pour remplacer le fusible: 1. Retirez les deux vis du boîtier arrière. 2. Séparez le boîtier. 3. Retirez et remplacez le fusible de 2 A (15XP-B ou 35XP-A) ou de 0.315 A (5XPA). 4. Réassemblez le multimètre. Fusible : Fusible instantané 2 A/1000 V à pouvoir de coupure min.
Témoin de pile faible : Le symbole est affiché lorsque la tension de pile chute en dessous du niveau d’exploitation. Environnement de fonctionnement : 0 °C à 50 °C à <70 % H.R. Alimentation: Pile standard unique de 9 V, NEDA 1604, JIS 006P, CEI 6F22. Dimensions: 155 mm (H) × 72 mm (l) × 32 mm (P) Poids: Environ 210 g pile incluse. Protection contre les surcharges: 600 V c.c. ou 600 V c.a.
NDICATEUR DE TENSION SANS CONTACT (NCV) Détecte la tension de 70 V à 600 V c.a. (de 50 Hz à 60 Hz) le signal sonore retentit et un voyant lumineux rouge s’allume, il apparaît sur n’importe quelle gamme. Distance de détection 115 V 60 Hz 230 V 50 Hz 22 mm 75 mm Pièces de rechange TL36 Jeu de cordons de test TL245 Jeu de cordons de test FP200 Fusible – 2 A / 1000 V (15XP-B and 35XP-A) FP300 Fusible – 0.
Gammes : 200 μA, 2 mA, 20 mA, 200 mA, ± (2.0 % de lecture + 5 chiffres) RESISTANCE Gammes : 200 , 2 k, 20 k, 200 k,2 M, 20 M Précision : ±(1.0 % de lecture + 4 chiffres)sur les gammes de 200 à 200 k : ±(1.5 % de lecture + 4 chiffres) sur la gamme 2 M : ±(3.0 % de lecture + 5 chiffres) sur la gamme 20 M CONTINUITE Indication sonore : 75 ± 25 TEST DE DIODE Courant de test : 1.0 mA (approximatif) Précision : ± (1.5 % de lecture + 3 chiffres) Volts en circuit ouvert : 3.0 c.c.
Précision : ± (0.5 % de lecture + 1 chiffre) VOLTS C.A. (45 Hz à 500 Hz) Gammes : 200 mV, 2 V, 20 V, 200 V, 600 V Précision : ±(1.5 % de lecture + 5 chiffres) 45 Hz à 100 Hz sur la gamme 200 mV ± (1.5 % de lecture + 5 chiffres) sur les gammes 2 V à 600 V COURANT C.C. Gammes : 200 μA, 2000 μA, 20 mA,200 mA, 2 A Précision : ± (1.0 % de lecture + 2 chiffres) sur les gammes 200 μA à 200 mA : ±(2.0 % de lecture + 3 chiffres) sur la gamme 2 A COURANT C.A.
Courant : Fusible instantané de 2 A / 1000 V céramique 6.3 × 32 mm JACK mA : L’avertissement d’entrée détecte la configuration d’un jack d’entrée ou une commutation incorrecte FONCTIONS AUXILIAIRES DATA HOLD : Fige la dernière valeur sur l’affichage. GAMME : Exécute le mode de gamme manuel. Arrêt automatique : Après l’arrêt automatique, appuyez sur le bouton (RANGE) pour redémarrer le multimètre et la dernière valeur de mesure relevée réapparaît sur l’affichage.
CONTINUITE Indication sonore : Moins de 25 TEST DE DIODE Courant de test : 1.2 mA (approximatif) Précision : ± (1.5 % de lecture +3 chiffres) Volts en circuit ouvert : 3.0 c.c. typique CAPACITE Gammes : 4 nF, 40 nF, 400 nF, 4 μF, 40 μF,400 μF, 4 mF Précision : ± (5.0 % de lecture + 30 chiffres) sur les gammes de 4 nF : ± (5.0 % de lecture + 5 chiffres) sur les gammes 40 nF et 400 μF ± : (5.
Compact Digital Multimeters Users Manual • • • • Manual de uso Mode d’emploi Bedienungshandbuch Manuale d’Uso Deutsch 5XP-A 15XP-B 35XP-A
Beschränkte Gewährleistung und Haftungsbeschränkung Es wird gewährleistet, dass dieses Amprobe®-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum frei von Materialund Fertigungsdefekten ist. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw. unsachgemäße Handhabung. Die Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese Gewährleistung im Namen von Fluke zu erweitern.
ein ähnliches Produkt an den Amprobe® Test Tools-Distributor gesendet werden. Ein Verzeichnis der zuständigen Distributoren ist im Abschnitt „Where to Buy“ (Verkaufsstellen) auf der Website amprobe.com zu finden. Darüber hinaus können in den USA und in Kanada Geräte an ein Amprobe® Test Tools Service-Center (Adresse siehe weiter unten) zur Reparatur oder zum Umtausch eingesendet werden.
Compact Digital Multimeters INHALT SICHERHEITSINFORMATIONEN................................................ 2 SYMBOLE IN DIESEM HANDBUCH.......................................... 3 MESSUNGEN DURCHFÜHREN.................................................. 3 Nachweisen der Funktionsfähigkeit des Instruments........ 3 Bereichswahl........................................................................ 4 Beheben einer Überlastanzeige (0o oder -0o)� ............... 4 Messen von Gleichspannung (Siehe Abbildung 1).
5XP-A NON CONTACT VOLTAGE MIN MAX 20 V HOLD 600 OFF 600 200 200 35XP-A 15XP-B 5XP-A 15XP-A RANGE NON CONTACT VOLTAGE A 20 2 HOLD mA V 2 200 m NON CONTACT VOLTAGE RANGE V A HOLD OFF V A mA A 200 m 200 20M 35XP-A mA 2A A 2m 20m 2M 200 m 200k 200m 20k 2k 200 1.5V 9V 200 2m V COM MAX 600V 600V CAT CAT 600V 300V 400 OFF °C auto-off CAT mA A mA A BATT 1.
• In den folgenden Situationen außerordentlich große Vorsicht walten lassen:Messung von Spannung >20 V // Stromstärke >10 mA // Wechselspannungsleitungen mit Induktivlasten // Wechselspannungsleitungen während Gewittern // Strom mit einer durchgebrannten Sicherung in einem Schaltkreis mit Leerlaufspannung >600 V // bei der Wartung von Kathodenröhrengeräten. • Strommessung immer in Serie mit der Last - NIEMALS über eine Spannungsquelle. Zuerst die Sicherung prüfen.
Bereichswahl Zusätzlich zur automatischen Bereichswahl (nur Modelle 15XP-B und 35XP-A) kann ein Bereich manuell ausgewählt und fixiert werden, indem die Taste RANGE gedrückt wird. Wenn die manuelle Bereichswahl aktiviert und der Bereich fixiert ist,erscheint RANGE in der Anzeige. Gegebenenfalls wählt jedes weitere Drücken der Bereichswahltaste den nächst höheren Bereich des Messgeräts. Nach dem höchsten Bereich wechselt das Messgerät wieder in den niedrigsten Bereich.
Messen von Gleichspannung(Siehe Abbildung 1) 1. Den Funktionsschalter auf schalten. 2. RANGE auswählen. Der StandardGleichspannungsbereich ist 2 V auf dem 15XP-B und 4 V auf dem 35XP-A. 3. Die Messleitungen anschließen: Rot an V , Schwarz an COM. 4. Die Prüfspitzen/Messleitungen an die Prüfpunkte des Stromkreises anschließen. 5. Die Anzeige ablesen und bei Bedarf vorkommende Überlastbedingungen (0o) beheben. Messen von Wechselspannung (Siehe Abbildung 2) 1. Den Funktionsschalter auf schalten. 2.
• Die Leerlaufspannung am Messpunkt darf 600 V nicht überschreiten. • Strom immer in Serie mit der Last messen. Strom niemals über eine Spannungsquelle messen. Messen von Gleichstrom (Siehe Abbildung 3) 1. Den Funktionsschalter auf eine Stromfunktion schalten: μA, mA oder A. 2. Mit RANGE den gewünschten Bereich auswählen (nur 5XP-A). 3. Die Messleitungen anschließen: Rot an mA oder A, Schwarz an COM. 4. Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises ausschalten. 5.
6. Die Prüfleitungen/Messleitungen in Serie mit der (an den Messpunkten angelegten) Last anschließen. 7. Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises einschalten. 8. Die Anzeige ablesen und bei Bedarf vorkommende Überlastbedingungen (0o) beheben. Messen von Widerstand (Siehe Abbildung 5) 1. Den Funktionsschalter auf schalten. 2. Gewünschten BEREICH (5XP-A, 15XP-B) wählen. 3. Die Messleitungen anschließen: Rot an V , Schwarz an COM. 4.
3. Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises ausschalten. 4. Alle Kondensatoren entladen, die die Messung beeinflussen könnten. 5. Die Prüfleitungen/Messleitungen über dem Widerstand bzw. den zwei Prüfpunkten anlegen. 6. Auf den Ton achten, der Kontinuität anzeigt. Prüfen von Dioden (Siehe Abbildung 7) 1. Den Funktionsschalter auf schalten. 2. Die Messleitungen anschließen: Rot an V , Schwarz an COM. 3. TDie Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises ausschalten. 4.
6. Die Prüfspitzen/Messleitungen über den Kondensator anlegen. 7. Die Anzeige ablesen. Messen von Temperatur (nur 35XP-A) (Siehe Abbildung 9) 1. Den Funktionsschalter auf den geeigneten Bereich schalten: °C oder °F . 2. Das Typ-K-Thermoelement an einen TEMP-Adapter (XR-TA) anschließen.Die Polarität des Adapters an die Polarität des Thermoelements anpassen. 3. Den TEMP-Adapter an die Eingänge V und COM des Messgeräts anschließen. Hinweis: Der 35XP-A ist mit allen Typ-KThermoelementen kompatibel.
Messen von NCV (Non-Contact Voltage/ Kontaktlose Spannung) (Siehe Abbildung 11) 1. Der Bereichschalter kann auf OFF oder beliebige andere Funktionen/Bereiche geschaltet werden. 2. Für den NCV-Test werden die Messleitungen nicht benötigt. 3. Die Taste NCV drücken. Die Anzeige wird gelöscht, ein Ton wird abgegeben und die rotes LED neben der Taste NCV auf dem vorderen Bedienfeld leuchtet auf,um anzuzeigen, dass das Instrument funktionsfähig.
Hochpegelbedingung (True) an. Für eine Tiefpegelbedingung gibt das Messgerät ein akustisches Signal ab und zeigt 0o und a ∨ (False) an. Siehe Technische Daten für die 1 und 0 Logikspannungsgrenzen. Werte außerhalb des Bereichs werden lediglich als 0o angezeigt;∧, ∨ oder Signaltöne werden nicht erzeugt. 1. Den Funktionsschalter auf LOGIC einstellen. 2. Die Messleitungen anschließen: Rot an V , Schwarz an COM. 3. Die schwarze Messleitung an die Logikmasse anschließen. 4.
den Niedrigstwert, Höchstwert bzw. gemessenen Wert anzuzeigen. Bei jedem Drücken der Taste wird das Messgerät in den nächsten Anzeigemodus geschaltet. Um diese Funktion zu beenden, die MIN MAX-Taste länger als 1 Sekunde drücken. Automatische Abschaltung (nur Modelle 15XP-B und 35XP-A) Auto Power Off ist eine Batteriestromsparfunktion, die das Messgerät in einen Schlafmodus setzt, wenn der Funktions-/ Bereichsschalter 10 Minuten lang in der gleichen Position belassen wird.
Produktwartung Reinigung Das Messgerät mit einem weichen, mit Wasser angefeuchteten Lappen reinigen.Um eine Beschädigung der Plastikteile zu vermeiden, kein Benzin, Alkohol, Azeton,Äther, Farb- oder Lackverdünner, Keton oder andere Lösungsmittel zur Reinigung des Messgeräts verwenden. Fehlerbehebung Wenn das Messgerät nicht ordnungsgemäß zu funktionieren scheint, zuerst die folgenden Punkte prüfen. 1. Die Bedienungsanleitung prüfen, um sicherzustellen, dass das Messgerät ordnungsgemäß verwendet wird. 2.
3. Die 2 A Sicherung (15XP-B oder 35XP-A) bzw. die 0.315 A Sicherung (5XP-A) entfernen und ersetzen. 4. Das Messgerät wieder zusammenbauen. Sicherung: Flinke Sicherung 2 A/1000 V, Unterbrechernennleistung min. 30 kA (6 x 32 mm) (Amprobe® FP200). Flinke Sicherung 0.315 A/1000 V, Unterbrechernennleistung min. 30 kA (6.3 x 32 mm) (Amprobe® FP300) TECHNISCHE DATEN Anzeige: 5XP-A und 15XP-B:Flüssigkristallanzeige (LCD) mit 3 1/2 Stellen, Maximalanzeige 1999.
Zubehör: Ein Paar Messleitungen TL245, 9-V-Batterie (installiert), Halfter,Magnetstreifen, Bedienungsanleitung, Type-K-Knopfthermoelement (nur 35XP-A) und Temperaturadapter (nur 35XP-A). Höhenlage: 6561,7 Fuß (2000 m) Zulassungen: P) Sicherheit: Stimmt überein mit: EN61010-1:2010, EN61010-2033:2012, CAT II 600V, CAT III 300V(5XP-A,35XP-A), CAT III 600 V(15XP-B), Klasse 2 und Verschmutzungsgrad 2; CSA 22.2 -1010-1. EMC (elektromagnetische Verträglichkeit): Stimmt überein mit EN61326-1.
Ersatzteile TL36 Messleitungssatz TL245 Messleitungssatz FP200 Sicherung – 2 A / 1000 V (15XP-B and 35XP-A) FP300 Sicherung – 0.315 A / 1000 V (5XP-A) H-XP Magne-Grip® Halfter, Klemme,Magnet und Trageriemen XR-TA Eingangsadapter für KThermoelement (35XP-A) TP255 K-Thermoelement Für ausführliche Spezifikationen zu den Amprobe® XP Digital Multimetern siehe amprobe.com.
KONTINUITÄT: Akustische Anzeige: 75 ± 25 DIODENPRÜFUNG Prüfstrom: 1.0 mA (ungefähr) Genauigkeit: ± (1.5 % Anzeige + 3 Digits) Spannung in unterbrochenen Schaltkreisen: 3.0 V dc typisch BATTERIEPRÜFUNG Bereiche: 1.5 V, 9 V Genauigkeit: ± (3.5 % Anzeige + 2 Digits) ÜBERLASTSCHUTZ: Spannung, Widerstand, Diodenprüfung, Kontinuität: 600 VDC oder 600 VAC eff. 200 mV-Bereich: 600 VDC / 600 VAC eff. (3 Minuten) Stromstärke: 0.315 A / 1000 V flinke Keramiksicherung 6.
GLEICHSTROM (DC - DIRECT CURRENT) Bereiche: 200 μA, 2000 μA, 20 mA, 200 mA, 2 A Genauigkeit: ± (1.0 % Anzeige + 2 Digits) in den Bereichen 200 μA bis 200 mA: ± (2.0% Anzeige+ 3 Digits) im Bereich 2 A WECHSELSTROM (AC CURRENT) (45 Hz bis 500 Hz) Bereiche: 200 μA, 2000 μA, 20 mA, 200 mA, 2 A Genauigkeit: ±(1.5 % Anzeige + 5 Digits) in den Bereichen 200 μA bis 200 mA: ±(2.5% Anzeige + 5 Digits) im Bereich 2 A WIDERSTAND Bereiche:200 , 2 k, 20 k, 200 k, 2 M, 20 M, 2000M Genauigkeit: ± (1.
Automatische Abschaltung: Nach einer automatischen Abschaltung die Taste (RANGE) drücken, um das Messgerät neu zu starten; in der Anzeige erscheint dann der zuletzt gemessene Wert. 35XP-A Elektrische Spezifikationen (bei 23 °C ± 5 °C, <75 % relative Luftfeuchtigkeit) DC VOLT Bereiche: 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 600 V Genauigkeit: ± (0.5 % Anzeige + 1 Digit) AC VOLT (45 Hz bis 500 Hz) Bereiche: 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 600 V Genauigkeit: ± (1.5 % Anzeige + 5 Digits) 45 Hz bis 100 Hz im Bereich 400 mV: ± (1.
KONDENSATORKAPAZITÄT Bereiche: 4 nF, 40 nF, 400 nF, 4 μF, 40 μF, 400 μF, 4 mF Genauigkeit: ± (5.0 % Anzeige + 30 Digits) im Bereich 4 nF: ± (5.0 % Anzeige + 5 Digits) in den Bereichen 40 nF und 400 μF ± (5.0 % Anzeige + 15 Digits) im Bereich 4 mF TEMPERATUR Bereiche: -20 °C bis 1000 °C, -4 °F bis 1832 °F Genauigkeit: ± (2.0 % Anzeige + 4 °C) -20 °C bis 10 °C ±(1.0 % Anzeige + 3 °C) 10 °C bis 200 °C ±(3.0 % Anzeige + 2 °C) 200 °C bis 1000 °C FREQUENZ Bereiche: 4 k, 40 k, 400 k, 1 MHz Genauigkeit: ± (0.
Compact Digital Multimeters Users Manual • • • • Manual de uso Mode d’emploi Bedienungshandbuch Manuale d’Uso Italiano 5XP-A 15XP-B 35XP-A
Garanzia limitata e limitazione di responsabilità Questo prodotto Amprobe® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per 1 anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o manipolazione. I rivenditori non sono autorizzati a offrire alcun’altra garanzia a nome della Fluke.
da sostituire o riparare in garanzia possono essere inviati anche a un centro di assistenza Amprobe® Test Tools (l’indirizzo è più avanti). Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – Usa e Canada Per riparazioni non coperte dalla garanzia, negli Stati Uniti e nel Canada lo strumento deve essere inviato a un centro di assistenza Amprobe® Test Tools. Rivolgersi alla Amprobe® Test Tools o al rivenditore per informazioni sui costi delle riparazioni e sostituzioni.
Compact Digital Multimeters INDICE INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA......................................... 2 SIMBOLI ADOPERATI NEL PRESENTE MANUALE ................... 3 ESECUZIONE DELLE MISURE.................................................... 3 Verifica del funzionamento dello strumento.................... 3 Selezione della portata....................................................... 4 Indicazione di correzione di sovraccarico (0o o -0o) � .... 4 Misure di tensione in corrente continua (Vedi Figura 1)..
5XP-A NON CONTACT VOLTAGE MIN MAX 20 V HOLD 600 OFF 600 200 200 35XP-A 15XP-B 5XP-A 15XP-A RANGE NON CONTACT VOLTAGE A 20 2 HOLD mA V 2 200 m NON CONTACT VOLTAGE RANGE V A HOLD OFF V A mA A 200 m 200 20M 35XP-A mA 2A A 2m 20m 2M 200 m 200k 200m 20k 2k 200 1.5V 9V 200 2m V COM MAX 600V 600V CAT CAT 600V 300V 400 OFF °C auto-off CAT mA A mA A BATT 1.
• Procedere con estrema cautela quando: si eseguono misure di tensioni >20 V o di correnti >10 mA su linee di alimentazione in corrente alternata con carichi induttivi o durante temporali, misure di corrente se il fusibile è intervenuto in un circuito con tensione a circuito aperto >600 V, e durante la manutenzione di apparecchi con tubi a raggi catodici (CRT). • Eseguire sempre misure di corrente inserendo il multimetro in serie al carico, MAI AI CAPI di un generatore di tensione.
Selezione della portata Oltre alla possibilità di selezione automatica della portata (solo modelli 15XP-B e 35XPA) questo strumento consente di selezionare manualmente e bloccare una portata premendo il pulsante RANGE. Così facendo si visualizza la dicitura RANGE, per indicare l’attivazione della modalità di selezione manuale e che la portata è bloccata. Se necessario, successivamente, ogni volta che si preme il pulsante, si seleziona la portata immediatamente successiva.
Misure di tensione in corrente continua (Vedi Figura 1) 1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione . 2. Selezionare la PORTATA desiderata. La portata predefinita di tensione in c.c. è pari a 2 V per il 15XP-B e 4 V per il 35XP-A. 3. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola V , quello nero alla boccola COM. 4. Collegare i puntali ai punti di misura del circuito. 5. Leggere la misura sul display e se necessario eliminare l’eventuale condizione di sovraccarico (0o).
• La tensione di circuito aperto al punto di misura non deve superare i 600 V. • Misurare sempre una corrente in serie al carico, mai ai capi di un generatore di tensione. Misure di corrente continua (Vedi Figura 3) 1. Girare il selettore sulla posizione di una funzione di corrente: μA, mA o A. 2. Selezionare il RANGE prescelto (solo 5XP-A). 3. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola mA o A, quello nero alla boccola COM. 4. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si eseguirà la misura 5.
6. Collegare i puntali in serie al carico (ai punti di misura). 7. Collegare l’alimentazione al circuito su cui si deve eseguire la misura. 8. Leggere la misura sul display e se necessario eliminare l’eventuale condizione di sovraccarico (0o). Misure di resistenza (Vedi Figura 5) 1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione . 2. Selezionare la PORTATA desiderata (5XP-A, 15XP-B). 3. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola V , quello nero alla boccola COM. 4.
3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si eseguirà la misura. 4. Scaricare tutti i condensatori che possano influire sulla lettura. 5. Collegare i puntali ai capi della resistenza o ai due punti di misura. 6. Se esiste continuità, viene emessa una segnalazione acustica. Prova dei diodi (Vedi Figura 7) 1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione . 2. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola V , quello nero alla boccola COM. 3.
5. Scollegare almeno un terminale del condensatore dal circuito. 6. Collegare i puntali ai capi del condensatore. 7. Leggere l’indicazione sul display. Misurazione della temperatura (solo 35XP-A) (Vedi Figura 9) 1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione °C o °F adatta. 2. Collegare la termocoppia di tipo K a un adattatore TEMP (XR-TA). Fare corrispondere la polarità dell’adattatore a quella della termocoppia. 3. Collegare l’adattatore TEMP agli ingressi V e COM.
2. Per l’esecuzione delle misure NCV non si adoperano i cavetti. 3. Premere il pulsante NCV. Il display diventa vuoto, viene emessa una segnalazione acustica e il LED rosso accanto al pulsante NCV, sul pannello anteriore, si accende indicando che lo strumento è in funzione. Con il pulsante premuto, tenere la parte centrale superiore del multimetro (la posizione del sensore) vicina al conduttore/circuito su cui eseguire la misura. 4.
1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione LOGIC. 2. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola V , quello nero alla boccola COM. 3. Collegare il cavetto nero al punto comune del circuito logico. 4. Collegare il cavetto rosso al punto di verifica del circuito logico. 5. Leggere l’indicazione sul display.
Consumo energetico ridotto (solo per i modelli 15XP-B e 35XP-A) Il consumo energetico ridotto è una funzione di risparmio della pila che inserisce il multimetro in una modalità di standby se negli ultimi 10 minuti non si è cambiata la posizione del selettore di funzione/portata. Per riattivare il multimetro, ruotare il selettore di portata/funzione in un’altra posizione. È possibile disattivare la funzione di consumo energetico ridotto per evitare che il multimetro passi in modalità standby.
Manutenzione del prodotto Pulizia Per pulire il multimetro, adoperare un panno morbido inumidito con acqua. Per evitare danni ai componenti plastici, quando si pulisce il multimetro non usare benzene, alcol, acetone, etere, diluenti per vernice o lacca, chetoni o altri solventi. Soluzione dei problemi Se sembra che il multimetro non funzioni bene, compiere prima le seguenti verifiche. 1. Leggere le istruzioni per l’uso per accertarsi che il multimetro sia adoperato correttamente. 2.
Fusibile: A intervento rapido da 2 A/1000 V, fusibile con corrente nominale minima di sezionamento pari a 30 kA (6 x 32 mm) (Amprobe® FP200). A intervento rapido da 0.315 A/1000 V, fusibile con corrente nominale minima di sezionamento pari a 30 kA (6.3 x 32 mm) (Amprobe® FP300). DATI TECNICI Display: 5XP-A e 15XP-B:a cristalli liquidi, 3 ½ cifre, con lettura massima pari a 1999. 35XP-A: a cristalli liquidi, 3 ¾ cifre, con lettura massima pari a 3999.
Accessori: una coppia di cavetti TL245, pila da 9 V (installata), guscio, cinturino con magnete, Manuale d’uso, termocoppia a sfera di tipo K (solo 35XP-A) e adattatore di temperatura (solo 35XP-A). Altitudine: 2000 m (6561.7 piedi) Certificazioni: P) Sicurezza: Conforme alla norma EN61010-1:2010, EN610102-033:2012, CAT II 600V, CAT III 300V(5XP-A,35XP-A), CAT III 600 V(15XP-B), classe 2 e livello di inquinamento.2; CSA 22.2 -1010-1. Compatibilità elettromagnetica: Conforme alla norma EN61326-1.
FP200 Fusibile – 2 A / 1000 V (15XP-B e 35XP-A) FP300 Fusibile – 0.315 A / 1000 V (5XP-A) H-XP Guscio Magne-Grip®, clip, magnete e cinturino XR-TA Adattatore di ingresso per la termocoppia di tipo K (35XP-A) TP255 Termocoppia di tipo K Visitare il sito amprobe.com per specifiche dettagliate relative ai multimetri digitali Amprobe® XP. Dati tecnici elettrici per 5XP-A (a 23 °C ± 5 °C, <75 % di umidità relativa) TENSIONI IN CORRENTE CONTINUA Portate: 200 mV, 2 V, 20 V, 200 V, 600 V Precisione: ± (1.
Precisione: ± (1.5 % della lettura + 3 cifre) Tensione di circuito aperto: 3.0 V c.c. tipica PROVA DELLA PILA Portate: 1.5 V, 9 V Precisione: ± (3.5 % della lettura + 2 cifre) PROTEZIONE DAI SOVRACCARICHI: tensione, resistenza, diodo, continuità: 600 VCC o 600 VCA, efficace Alla portata di 200 mV: 600 VCC / 600 VCA efficace(3 minuti) Corrente: 0.315 A / 1000 V fusibile ceramico a intervento rapido da 6.
CORRENTI ALTERNATE (45 Hz – 500 Hz) Portate: 200 μA, 2000 μA, 20 mA, 200 mA, 2 A Precisione: ± (1.5 % della lettura + 5 cifre) su 200 μA fino a 200 mA, portate: ±(2.5 % della lettura + 5 cifre) su una portata di 2 A RESISTENZA Portate: 200 , 2 k, 20 k, 200 k, 2 M, 20 M, 2000 M Precisione: ± (1.0 % della lettura + 4 cifre) su 200 fino a 2 M, portate: ± (3.0 % della lettura + 5 cifre) su una portata di 20 M ± {5.
Dati tecnici per 35XP-A (a 23 °C ± 5 °C, <75 % di umidità relativa) TENSIONI IN CORRENTE CONTINUA Portate: 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 600 V Precisione: ± (0.5 % della lettura + 1 cifra). TENSIONI IN CORRENTE ALTERNATA (45 Hz – 500 Hz) Portate: 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 600 V Precisione: ± (1.5 % della lettura + 5 cifre) da 45 Hz a 100 Hz su 400 mV, portata: ± (1.5 % della lettura + 5 cifre) su 4 V fino a portate di 600 V CORRENTI CONTINUE Portate: 400 μA, 4000 μA, 40 mA, 400 mA, 2 A Precisione: ± (1.
Precisione: ± (5.0 % della lettura + 30 cifre) su 4 nF, portate: ± (5.0 % della lettura + 5 cifre) su 40 nF e 400 μF, portate: ± (5.0 % della lettura + 15 cifre) su una portata di 4 mF TEMPERATURA Portate: da –20 °C a 1000 °C, da –4 °F a 1832 °F Precisione: ± (2.0 % della lettura + 4 °C) da –20 °C a 10 °C ± (1.0 % della lettura + 3 °C), da 10 °C a 200 °C ± (3.0 % della lettura + 2 °C) da 200°C a 1000 °C FREQUENZA Portate: 4 k, 40 k, 400 k, 1 MHz Precisione: ± (0.
Visit amprobe.com for • • • • Catalog Application notes Product specifications User manuals Amprobe® amprobe.com info@amprobe.com Everett, WA 98203 Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Beha-Amprobe® beha-amprobe.com In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germany Tel.