TMULD-300 ULD-300 Ultrasonic Leak Detector Users Manual • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manuale d’Uso • Manual de uso • Användarhandbok
Ultrasonic Leak Detector Users Manual ULD300_Rev002 © 2008 Amprobe Test Tools. All rights reserved.
Limited Warranty and Limitation of Liability Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of purchase. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling. Resellers are not authorized to extend any other warranty on Amprobe’s behalf.
➊ ➊ Sensor Horn ➋ LED Display Panel ➌ Head Phone Volume Switch ➍ Coarse Sensitivity Switch ➎ On/Off Thumb Wheel and Fine Sensitivity ➋ ➌ Adjust ➍ ➏ ➏ Power and Low Battery LED Indicator ➎ ➌ ➍ ➊ ➋ ➊ Output signal Level ➋ Power On - Off ➌ Ultrasonic sound emitter ➍ Power LED PARABOLA (PB-1) ADAPTER (TEA-1) 3 TUBULAR EXTENSION (TE-1)
TMULD-300 / ULD-300 Ultrasonic Leak Detector Contents Symbols......................................................................................................................................................5 Warnings and Precautions........................................................................................................................5 Unpacking and Inspection........................................................................................................................
Symbols � � Caution! Refer to the explanation in this Manual Do not dispose of this product as unsorted municipal waste Warnings and Precautions � � � � Not for use on explosive gases. Use extreme care when using near pressurized air/gas. Use extreme care when using near rotation equipment.
6. As you get nearer to the source of the leak, the LED’s in the vertical bar will light up. The LED bar is a relative measurement only. When the LED display panel reaches 10 lights, you are at the maximum reading of the range setting. Reduce the sensitivity by turning the thumb wheel counterclockwise or select a less sensitive range. 7. Repeat until you have isolated the leak source.
Battery Test: LED Color indicator: Green-Good; Red-Replace Case: High Impact ABS Plastic UT-300 Ultrasonic Transmitter (in TMULD-300 option or can be purchased separately) Operating Temperature: 32ºF to 100ºF (0ºC to 38ºC) Storage Temperature: -40ºF to 150ºF (-40ºC to 66ºC) Weight: 176 Grams (5.7 Ounces) with Battery Dimensions: 165 x 63.5 x 25.4 mm (6.5 x 2.5 x 1 in.) Frequency: 40kHz Power Consumption: 8.
8
Français TMULD-300 ULD-300 Détecteur de fuite par ultrasons Mode d’emploi ULD300_Rev002 © 2008 Amprobe Test Tools. Tous droits réservés.
Limites de garantie et de responsabilité Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une période d’un (1) an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé ou endommagé par accident ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de manipulation.
➊ ➊ Avertisseur de détection ➋ Panneau d’affichage des voyants ➌ Volume des écouteurs ➍ Réglage de sensibilité brut ➎ Molette marche/arrêt et réglage de ➋ ➌ sensibilité fin ➍ ➏ ➏ ➎ Témoin d’alimentation et de batterie faible ➌ ➍ ➊ ➋ ➊ Niveau du signal de sortie ➋ Bouton marche/arrêt ➌ Emetteur d’ultrasons ➍ Témoin d’alimentation PARABOLE (PB-1) ADAPTATEUR (TEA-1) 11 RALLONGE TUBULAIRE (TE-1)
TMULD-300 / ULD-300 Détecteur de fuite par ultrasons Symboles..................................................................................................................................................13 Avertissements et precautions...............................................................................................................13 Deballage et inspection..........................................................................................................................
Symboles � � Attention ! Se reporter aux explications de ce manuel. Ne pas mettre ce produit au rebut avec les déchets ménagers non triés. Avertissements et prEcautions � Ne pas utiliser sur les gaz explosifs. � Faire preuve d’extrême prudence en utilisant l’appareil à proximité de gaz ou d’air pressurisé. � Faire preuve d’extrême prudence en utilisant l’appareil à proximité d’équipements en rotation. � Faire preuve d’extrême prudence en utilisant l’appareil à proximité d’appareils électriques.
6. Les voyants s’allument sur la barre verticale à mesure que vous vous rapprochez de la fuite. La barre de voyants ne fournit qu’une mesure relative. Lorsque 10 voyants s’allument sur le panneau d’affichage des voyants, le palier maximum de la gamme de lecture est atteint. Réduisez la sensibilité en faisant tourner la molette dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, ou sélectionnez une gamme de sensibilité moindre. 7. Répétez l’opération de façon à isoler l’origine de la fuite.
Réponse en fréquence : 35 kHz à 45 kHz + 6 dB Consommation d’énergie : 22 mA à 9 V c.c.
16
Deutsch TMULD-300 ULD-300 Ultraschall-Lecksucher Bedienungshandbuch ULD300_Rev002 © 2008 Amprobe Test Tools. Alle Rechte vorbehalten.
Beschränkte Gewährleistung und Haftungsbeschränkung Es wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten ist. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw. unsachgemäße Handhabung. Die Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese Gewährleistung im Namen von Amprobe zu erweitern.
➊ ➊ Sensorrichter ➋ LED-Anzeigefeld ➌ Kopfhörer-Lautstärkeschalter ➍ Grob-Empfindlichkeitsschalter ➎ Ein/Aus-, Rändelrad- und ➋ ➌ Fein-Empfindlichkeitsschalter ➍ ➏ ➏ ➎ LED-Anzeiger für Strom und schwache Batterie ➌ ➍ ➊ ➋ ➊ ➋ ➌ ➍ PARABEL (PB-1) Ausgangssignalstärke Strom Ein/Aus Ultraschall-Tonsender Betriebs-LED ADAPTER (TEA-1) 19 ERWEITERUNG (TE-1)
TMULD-300 / ULD-300 Ultraschall-Lecksucher Symbole...................................................................................................................................................21 Warn- und Vorsichtshinweise.................................................................................................................21 Auspacken und Überprüfen...................................................................................................................21 Einführung.................
Symbole � � Vorsicht! Siehe Erklärung in diesem Handbuch Dieses Produkt nicht im unsortierten Kommunalabfall entsorgen Warn- und Vorsichtshinweise � Nicht für Gebrauch mit explosiven Gasen. � Bei Verwendung in der Umgebung von Druckluft/Druckgas extrem vorsichtig vorgehen. � Bei Verwendung in der Umgebung von Rotationsgeräten extrem vorsichtig vorgehen. � Bei Verwendung in der Umgebung von elektrischen Geräten extrem vorsichtig vorgehen.
6. Beim Annähern zur Quelle des Lecks leuchten die LEDs der vertikalen Leiste auf. Die LEDLeiste ist lediglich eine relative Messung. Wenn auf der LED-Anzeige 10 Lämpchen leuchten, ist die Maximalanzeige der Bereichseinstellung erreicht. Die Empfindlichkeit durch Drehen des Rändelrads im Uhrzeigersinn oder Auswählen eines weniger empfindlichen Bereichs herabsetzen. 7. Das Verfahren wiederholen, bis die Leckquelle bestimmt ist.
Stromverbrauch: 22 mA bei 9 V DC Batterielebensdauer: 33 Stunden mit 9 V Alkalibatterie (NEDA 1604A / IEC 6LR61) Leistung: Erfüllt den ASTM-Standard: ASTM E1211-07 Batterietest: LED-Farbanzeiger: Grün-Gut; Rot-Ersetzen Gehäuse: Hochfester ABS-Kunststoff UT-300 Ultraschall-Transmitter (mit Option TMULD-300 geliefert oder separat erhältlich) Betriebstemperatur: Lagerungstemperatur: Gewicht: Abmessungen: Frequenz: Stromverbrauch: Batterielebensdauer: 0 ºC bis 38 ºC -40 ºC bis 66 ºC 176 g, einschließlich Bat
24
Rivelatore di perdite a ultrasuoni Manuale d’Uso ULD300_Rev002 © 2008 Amprobe Test Tools. Tutti i diritti riservati.
Garanzia limitata e limitazione di responsabilità Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o manipolazione. I rivenditori non sono autorizzati a offrire nessun’altra garanzia a nome della Amprobe.
➊ ➊ Tromba del sensore ➋ Barra di segnalazione a LED ➌ Volume della cuffia ➍ Interruttore di regolazione approssimata ➋ ➌ ➍ ➏ della sensibilità ➎ ➎ Rotella di accensione/spegnimento e regolazione di precisione della sensibilità ➏ LED di alimentazione e bassa carica della pila ➌ ➍ ➊ ➋ ➊ Livello del segnale in uscita ➋ Accensione e spegnimento ➌ Emettitore di ultrasuoni ➍ LED di alimentazione PARABOLA (PB-1) ADATTATORE (TEA-1) 27 PROLUNGA TUBOLARE (TE-1)
TMULD-300 / ULD-300 Rivelatore di perdite a ultrasuoni Simboli.....................................................................................................................................................29 Avvertenze e precauzioni.......................................................................................................................29 Disimballaggio e ispezione.....................................................................................................................
Simboli � � Attenzione. Vedere la spiegazione nel manuale. Non smaltire questo prodotto assieme ad altri rifiuti solidi non differenziati. Avvertenze e precauzioni � Non usare lo strumento in presenza di gas esplosivi. � Prestare estrema attenzione in presenza di aria o gas pressurizzati. � Prestare estrema attenzione in presenza di apparecchiature rotanti. � Prestare estrema attenzione in presenza di apparecchiature elettriche.
6. Man mano che ci si avvicina al punto di origine della perdita, i LED nella barra verticale si accendono. La barra a LED rappresenta solo una misura relativa. Quando accende 10 segmenti, lo strumento ha raggiunto la lettura massima per la portata selezionata. Ridurre la sensibilità girando la rotella in senso antiorario o selezionare una portata meno sensibile. 7. Ripetere fino a isolare la perdita.
Risposta in frequenza: Da 35 kHz a 45 kHz + 6 dB Consumo di corrente: 22 mA a 9 V c.c.
32
Español TMULD-300 ULD-300 Detector de fugas ultrasónico Manual de uso ULD300_Rev002 © 2008 Amprobe Test Tools. Reservados todos los derechos.
Garantía limitada y limitación de responsabilidad Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación. Los revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe.
➊ ➊ Bocina del sensor ➋ Panel LCD ➌ Volumen de auriculares ➍ Sensibilidad baja ➎ Ruedecilla de encendido/apagado y ajuste ➋ ➌ de sensibilidad alta ➍ ➏ ➏ Indicador LED de alimentación y ➎ poca batería ➌ ➍ ➊ ➋ ➊ Nivel de señal de salida ➋ Encendido y apagado ➌ Emisor de ultrasonidos ➍ LED de alimentación PARÁBOLA (PB-1) ADAPTADOR (TEA-1) 35 EXTENSIÓN TUBULAR (TE-1)
TMULD-300 / ULD-300 Detector de fugas ultrasónico Símbolos...................................................................................................................................................37 Advertencias y precauciones..................................................................................................................37 Desembalaje e inspección.......................................................................................................................37 Introducción..
Símbolos � � ¡Precaución! Consulte la explicación incluida en este manual No se deshaga de este producto utilizando los servicios municipales de recolección de desechos sin clasificar Advertencias y precauciones � No utilizar con gases explosivos. � Aplicar con mucho cuidado en proximidad de aire o gas bajo presión. � Aplicar con mucho cuidado en proximidad de equipo rotatorio. � Aplicar con mucho cuidado en proximidad de equipo eléctrico.
6. A medida que se aproxime al origen de la fuga, se irán encendiendo los LED de la barra vertical. La barra de LED es solamente una medida relativa. Cuando en el panel de LED se enciendan 10 luces, estará en el ajuste de máxima lectura. Baje la sensibilidad girando la ruedecilla en sentido contrario a las agujas del reloj o seleccione un rango menos sensible. 7. Repita la operación hasta que haya identificado el origen de la fuga.
Consumo de energía: 22 mA a 9 voltios CC Duración de la batería: 33 horas con batería alcalina de 9 voltios (NEDA 1604A, IEC 6LR61) Rendimiento: Cumple el estándar ASTM: ASTM E1211-07 Comprobación de la batería: Indicador de LED de color: verde = buena, rojo = cambiar Caja: Plástico ABS de alto impacto Transmisor ultrasónico UT-300 (en la opción TMULD-300, o puede adquirirse por separado) Temperatura de funcionamiento: 0 ºC a 38 ºC (32 ºF a 100 ºF) Temperatura de almacenamiento: -40 ºC a
40
Svenska TMULD-300 ULD-300 Ultraljudsdetektor för läckage Användarhandbok ULD300_Rev002 © 2008 Amprobe Test Tools. Med ensamrätt.
Begränsad garanti och begränsning av ansvar Denna Amprobe-produkt garanteras vara fri från felaktigheter i material och utförande i ett år från inköpsdatum. Denna garanti innefattar inte säkringar och engångsbatterier, och inte heller skador som uppkommer som en följd av olyckshändelser, försummelse, felaktig användning, ändring, nedsmutsning eller onormala förhållanden eller onormal hantering. Återförsäljare har inte rätt att lämna några ytterligare garantier å Amprobes vägnar.
➊ ➊ ➋ ➌ ➍ ➎ ➋ ➌ ➍ ➏ Sensorhorn Teckenfönster Volymknapp för hörlurar Knapp för grov känslighet Tumhjul för På/Av och finjustering av känslighet ➏ Indikatorlampa för ström och låg ➎ batteriladdning ➌ ➍ ➊ ➋ ➊ Nivå för utgående signal ➋ Ström På - Av ➌ Sändare av ultraljud ➍ Strömlampa PARABOL (PB-1) ADAPTER (TEA-1) 43 TUBFORMAD FÖRLÄNGNING (TE-1)
TMULD-300 / ULD-300 Ultraljudsdetektor för läckage Symboler..................................................................................................................................................45 Varningar och försiktighetsanvisningar.................................................................................................45 Uppackning och inspektion....................................................................................................................45 Inledning.............
Symboler � � Viktigt! Se förklaringen i denna handbok Avyttra inte denna produkt tillsammans med osorterade, vanliga sopor Varningar och försiktighetsanvisningar � Får ej användas för explosiva gaser. � Lakttag största försiktighet vid användning i närheten av luft eller gas under högt tryck. � Lakttag största försiktighet vid användning i närheten av roterande utrustning. � Lakttag största försiktighet vid användning i närheten av elektrisk utrustning.
6. När du närmar dig källan till läckaget tänds den vertikala stapeln. Denna lampa utgör endast ett relativt mått. När 10 lampor har tänts har du uppnått den maximala avläsningen för intervallinställningen. Minska känsligheten genom att vrida tumhjulet moturs eller välj ett mindre känsligt intervall. 7. Upprepa proceduren tills du har isolerat källan till läckan. Genom att du sänker känslighetsnivån bekräftar du att du har isolerat källan till läckaget och inte en reflektion av den.
Batteritest: Färgad lampindikator: Grön-Bra; Röd-Byt ut Kåpa: Stöttålig ABS-plast UT-300 Ultraljudssändare (med TMULD-300-produkten, men kan köpas separat) Driftstemperatur: 0 ºC till 38 ºC (32 ºF till 100 ºF) Temperatur vid förvaring: -40 ºC till 66 ºC (-40 ºF till 150 ºF) Vikt: 176 gr (5,7 uns) med batteri Dimensioner: 165 x 63,5 x 25,4 mm (6,5 x 2,5 x 1,0 tum) Frekvens: 40 kHz Strömförbrukning: 8,5 mA vid 9 volt Batteriets användningstid: 60 timmar med 9 volt alkaliska batterier (NEDA 1604A, IEC 6LR6
Visit www.Amprobe.