ENGLISH Personal Weather Station with Wireless Sensors for Temperature & Humidity/Wind Speed/Rain Model # 47009 Thank you for purchasing this Celestron personal weather station. Please read the instructions prior to using it and we hope you will have many years of pleasure with it. Insert the base to the bottom of the Receiver by pushing it in until it clicks. The correct position is shown in the images below.
Set Up the Power, Installation & Make Settings for the Anemometer (Wind Gauge) and Wireless Remote Sensor Installation/Mounting-- the first step is to select the location for the Anemometer that is outdoor and not blocked on the top or sides so wind can freely reach it. The distance can be from 328ft (100m) to the Receiver or closer in an open area (the closer the better for transmission reception). The best location is usually on a mast on a roof or other high open position.
Calibrating & Installing the Batteries of the Anemometer After mounting the Anemometer, you need to calibrate the wind direction so that the Anemometer properly measures the wind direction and transmits this information to the Receiver. Be sure the batteries have been removed from the Anemometer before the calibration. You will have to recalibrate the Anemometer whenever you replace the batteries. Use the compass on the Anemometer and turn the wind vane so it is pointing due north (see drawing).
Settings and Operation of the Receiver x x x x x Indoor & Outdoor Temperature & Humidity – the indoor temperature and humidity is shown on the top right of the LCD display. Press the “CHANNEL/SEARCH” button to switch from indoor data to outdoor data (Channel 1). You can also have the indoor and outdoor information automatically switch about every five seconds when you push the “CHANNEL/SEARCH” button where you see an icon “CH ” that means in “switch” mode.
x x x x x x Heat Index – combines the effects of temperature and humidity and is the apparent temperature of how hot the heat/humidity combination makes it feel. Push the button “Heat Index/Dew Point” to display either the heat index or the dew point. Dew Point – is the saturation point of the air, or the temperature to which the air has to be cooled in order to get condensation. Push the “Heat Index/Dew Point” button to obtain the information the same way as noted above under “Heat Index”.
Press “RAIN HISTORY” repeatedly to scroll through the history data corresponding to your selection. On the bar shown in the rainfall display area, the “0” represents the current period and the “-1”, “-2”, etc. indicate the prior periods. As an example, during the month of April, press the “RAIN HISTORY” button repeatedly in the monthly mode until “-3” bar chart is shown. The bar chart and reading indicate the monthly rainfall record for the month of January (1st through 31st).
DEUTSCH Persönliche Wetterstation mit drahtlosen Sensoren für Temperatur und Luftfeuchtigkeit/Windges chwindigkeit/Regen Modell 47009 Vielen Dank für Ihren Kauf dieser persönlichen Wetterstation von Celestron. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung. Wir hoffen, dass Sie viele Jahre damit zufrieden sein werden. Schieben Sie das Fußteil unten im Empfänger so weit ein, bis Sie ein Klicken hören. Die richtige Position ist in den Fotos und unten gezeigt.
Leistungseinstellungen, Installation und Konfiguration der Typeinstellungen des Anemometers (Windmessers) und des drahtlosen Fernsensors Installation/Anbringung—Der erste Schritt ist die Auswahl des Standorts für das Anemometer. Er muss sich draußen befinden und darf nicht oben oder seitlich blockiert sein, damit es der Wind ungehindert erreichen kann.
Kalibrierung und Einlegen der Batterien des Anemometers Nach der Installation des Anemometers müssen Sie die Windrichtung kalibrieren, so dass das Instrument die Windrichtung richtig misst und diese Daten korrekt an den Empfänger überträgt. Achten Sie darauf, dass die Batterien vor der Kalibrierung aus dem Anemometer entfernt wurden. Das Anemometer muss bei jedem Ersatz der Batterien neu kalibriert werden.
Einstellungen und Betrieb des Empfängers x x x x x Innen- und Außentemperatur und -luftfeuchtigkeit – Die Innentemperatur und –luftfeuchtigkeit werden oben rechts auf dem LCD-Display angezeigt. Drücken Sie die Taste „CHANNEL/SEARCH“ (KANAL/SUCHE), um von den Innendaten zu den Außendaten zu wechseln (Kanal 1). Sie können auch automatisch ca. alle fünf Sekunden von den Innen- zu den Außendaten wechseln, wenn Sie die Taste „CHANNEL/SEARCH“ (KANAL/SUCHE) drücken, wenn Sie ein Symbol „CH “ sehen, d.h.
Der Druckverlaufbalken zeigt den sich ändernden Atmosphärendruckverlauf in den letzten 12 Stunden an, was eine angemessene Trendvorhersage ermöglicht. x x x x x x Hitzeindex – Kombination der Auswirkungen von Temperatur und Luftfeuchtigkeit und die scheinbare Temperatur, die man bei der Hitze/Luftfeuchtigkeit-Kombination fühlt. Drücken Sie die Taste „Heat Index/Dew Point“ (Hitzeindex/Taupunkt), um entweder den Hitzeindex oder den Taupunkt anzuzeigen.
Drücken Sie die Taste „RAIN HISTORY“ (REGEN VERLAUF) wiederholt, um durch die Verlaufsdaten je nach Ihrer gewählten Option zu scrollen. Auf dem im Anzeigebereich für Niederschlag angezeigten Balken steht „0“ für den aktuellen Zeitraum und „-1“, „-2“ etc. für die vorherigen Zeiträume. Sie können zum Beispiel im Monat April wiederholt auf die Taste „RAIN HISTORY“ (REGEN VERLAUF) im monatlichen Modus drücken, bis das Balkendiagramm „-3“ angezeigt wird.
ESPAÑOL Estación meteorológica personal con sensores inalámbricos para temperaturas, humedad, velocidad del viento y lluvia; Modelo Nº 47009 Le agradecemos su compra de esta estación meteorológica personal de Celestron. Lea las instrucciones antes de utilizarla y esperamos que disfrute de su uso durante muchos años. Introduzca la base en la parte inferior del receptor empujándola hacia adentro hasta oír un clic. La posición correcta se muestra en las imágenes a continuación.
Establezca la configuración de energía, instalación y fabricante del anemómetro (medidor del viento) y del sensor remoto inalámbrico. Instalación y montaje: el primer paso a dar es seleccionar la ubicación del anemómetro que está en el exterior sin bloquear su parte superior y sus laterales de forma que el viento pueda fácilmente llegar al mismo. La distancia puede se de 100 m al receptor o más cerca en una zona abierta (cuanto más cerca mejor para la recepción de la transmisión).
Calibración e instalación de las pilas del anemómetro Después de montar el anemómetro, tendrá que calibrar la dirección del viento de forma que el anemómetro mida correctamente la misma y transmita esta información al receptor. Las pilas deben quitarse del anemómetro antes de la calibración. Tendrá que recalibrar el anemómetro siempre que reemplace las pilas. Utilice el compás en el anemómetro y gire la veleta de forma que apunte hacia el norte (vea el dibujo).
Configuración y funcionamiento del receptor x x x x x Temperatura y humedad interior y exterior: la temperatura y la humedad interior se muestra en la parte superior derecha de la pantalla LCD. Pulse el botón “CHANNEL/SEARCH” (canal y búsqueda) para cambiar de datos del interior a los del exterior (Canal 1).
La barra del historial de la presión muestra el historial cambiante de la presión atmosférica de las últimas 12 horas, lo que permite obtener tendencias razonables. x x x x x x Índice de calor: combina los efectos de la temperatura y la humedad y es la temperatura aparente que se siente como resultado del calor junto a la humedad. Pulse el botón “Heat Index/Dew Point” (índice de calor y punto de rocío) para que aparezca el índice de calor o el punto de rocío.
Pulse “RAIN HISTORY” (historial de precipitaciones) repetidamente para desplazarse por la información acumulada correspondiente a su selección. En la barra que se muestra en el área de la pantalla de precipitaciones, el “0” representa el periodo actual y el “-1”, “-2”, etc. indica los periodos anteriores. Un ejemplo sería pulsar el botón “RAIN HISTORY” repetidamente durante el mes de abril en el modo 'mensualmente’ hasta que aparezca el gráfico de la barra “-3”.
FRANÇAIS Station météo personnelle avec capteurs sans fil de température et humidité/vitesse du vent/pluviosité Modèle n° 47009 Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de cette station météo personnelle Celestron. Veuillez lire les instructions avant toute utilisation. Nous espérons que ce produit vous procurera des années de satisfaction. Insérez le socle dans la partie inférieure du récepteur et enfoncez-le jusqu’au déclic. La bonne position est indiquée sur les images et ci-dessous.
Mise sous tension, installation et paramétrage de l’anémomètre (pour mesurer la vitesse du vent) et du capteur à distance sans fil. Installation/montage—la première étape consiste à sélectionner l'emplacement de l'anémomètre à l'extérieur en évitant toute obstruction sur le dessus ou les côtés afin qu’il soit parfaitement exposé au vent. Il peut être placé jusqu’à 100 m (328 pieds) du récepteur ou plus près dans une zone dégagée (plus il est proche, mieux cela vaut pour l’émission et la réception).
Calibration et installation des piles de l’anémomètre Une fois l’anémomètre installé, vous devez calibrer le sens du vent pour que l’appareil puisse correctement mesurer le sens du vent et transmettre ces informations au récepteur. Assurez-vous que les piles ont bien été retirées de l’anémomètre avant la calibration. Il est nécessaire de recalibrer l’anémomètre lorsque l’on remplace les piles. Utilisez la boussole de l’anémomètre pour diriger la girouette vers le nord (voir schéma).
Réglages et fonctionnement du récepteur x x x x x x x Température et humidité intérieures et extérieures – ces données sont affichées dans la partie supérieure droite de l’écran LCD. Appuyez sur le bouton « CHANNEL/SEARCH » (Canal/Rechercher) pour basculer des données intérieures aux données extérieures (Canal 1).
x x x x Alerte de givre – une icône d’alerte de givre (*) apparaît sur l’affichage à côté des chiffres de froideur du vent lorsque la température extérieure descend sous 4° C (39,2° F). Vitesse et sens du vent – l’anémomètre vous permet d’obtenir la vitesse et le sens du vent.
x x x x x Réglage de l’alarme – appuyez sur le bouton « ALARM » (Alarme) pour obtenir l’heure de l’alarme. L’icône d’alarme s’affiche. Appuyez de nouveau pour activer ou désactiver l’alarme. Si l’alarme est activée, une icône de cloche s’affiche. Appuyez sur le bouton « ALARM » (Alarme) et maintenez-le enfoncé pour passer en mode de configuration.
ITALIANO Stazione meteo wireless personale per temperatura e umidità/velocità del vento/pioggia Modello n. 47009 Ringraziamo per l’acquisto di una stazione meteo personale Celestron. Preghiamo di leggere le istruzioni prima dell’uso e ci auguriamo che il prodotto si dimostri gradito per molti anni. Inserire la base sul fondo del ricevitore spingendola finché non scatta in posizione. La posizione corretta è quella mostrata nelle fotografie e sotto.
Impostazione dell’alimentazione, installazione e impostazione dell’anemometro (misuratore della velocità del vento) e del sensore wireless a distanza Installazione/montaggio – la prima fase consiste nello scegliere una posizione per l’anemometro che sia all’aperto e senza impedimenti in alto e ai lati in modo che il vento possa fluirvi liberamente.
Taratura e installazione delle batterie dell’anemometro Dopo avere montato l’anemometro, si deve tararlo in modo che misuri correttamente la direzione del vento e trasmetta le relative informazioni al ricevitore. Prima di eseguire la taratura, accertarsi che le batterie siano state tolte dall’anemometro. L’anemometro deve essere tarato di nuovo ogni volta che si sostituiscono le batterie. Usare la bussola sull’anemometro e girare la banderuola in modo che punti verso nord (vedere il disegno).
Impostazione e uso del ricevitore x x x x x Temperatura e umidità interna e esterna – la temperatura e l’umidità all’interno sono visualizzate sulla parte alta a destra del display a LCD. Premere il pulsante “CHANNEL/SEARCH” (canale/ricerca) per passare dai valori all’interno a quelli all’esterno (canale 1).
La barra dei dati storici della pressione visualizza i valori registrati durante le 12 ore precedenti che consentono di fare previsioni attendibili. x x x x x x Indice di calore – unisce l’effetto della temperatura e dell’umidità per creare il valore apparente della temperatura che produce un disagio equivalente alla combinazione di temperatura/umidità. Premere il pulsante “Heat Index/Dew Point” (indice di calore/punto di rugiada) per visualizzare l’indice di calore oppure il punto di rugiada.
x x x x x Premere ripetutamente “RAIN HISTORY” (storico delle precipitazioni piovose) per scorrere tra i valori memorizzati corrispondenti alla scelta fatta.Nella barra mostrata nell’area di display delle precipitazioni piovose, “o” rappresenta il periodo corrente e le indicazioni “-1”, “-2” ecc. indicano i periodi precedenti.