SAFETY INSTRUCTIONS Do not place two receivers too close to each other. The gap between two receivers should be at least 1 meter. Do not overload the receiver. Do not use the receiver near flammable liquids, solvent, paint or either similar products. Isms Read the instructions. Approved in accordance with the relevant directives. ce Recycle end-of-life product in accordance with local regulations. HK Rated voltage 230V~50 Hz Max load 2300W Safety class P44 Protection rating | Frequency 433.
TROUBLESHOOTING THIEU DOER HOT GO ON ~The receiver Check light source. «Makes sure that the switch on the light is in the ON position. ~ The receiver LED 16 off + Check power source to receiver. «Try pressing the button % on the remote control again. =H 1t stl dines not work + Check the battery in the remote control. » Try synchronizing the receiver with the remote control again.
2 » Nicht zwei Empfanges zu nah beieinander platzieren. Der Abstand zwischen zwei Empfängern muss mindestens einen Meter betragen. » Den Empfanges nicht Überlasten. » Der Empfanges darf nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Lösungsmitteln, Farben oder ähnlichen Produkten verwendet werden. SIBIRIER © Ce A Nennspannung Max. Last Schutzklasse Schutzart | Frequenz 433,92 MHz Reichweite Ca. 25 m (freie Sicht} Batterie der Fernbedienung 3V(R2032 Die Bedienungsanleitung lesen.
LEUCHTE EIN-JAUSSCHALTEN 1. Die ¥:Taste drinstecken, um die Leuchte einzuschalten. 2. Die Taste drinstecken, um die Leuchte auszuschalten. DIE ANGESCHOSSENE LAMPE BELICHTE Nicht = Die 120 des Empfängers leugnet nicht Leuchtquelle griffen. Sicherstellen, dass sich alle Schalter an der Leuchte in der Position EIN befinden. = Die LED des Empfängers laure: nicht + Die Stromversorgung des Empfanges pfeifen. + Zum Ausschalten noch einmal auf die “Taste auf der Fernbedienung drinstecken.
1% » Ne pas placer deux récepteurs trop proches l'un de l'autre. La distance entre deux récepteurs doit être d'au moins 1 marte. » Ne pas surcharger le récepteur. » Le récepteur ne peut être utilisé en présence de liquides inflammables, de solvants, de peintures ou de produits analogues. pictogrammes Tension nominale Charge max. Lisez le mode d'emploi. Homologué selon les directives/ réglemente en vigueur. Le produit en fin de vie doit Bre recyclé conformément a la réglementation en vigueur.
2. Appuyez sur le bouton ¥ pour éteindre le luminaire. Lena LA LAMPE BRANCHÉE NE SALIQUE Pas = [2 vivant du récepteur s’allume. + Vérifiez Ampoule. + Veillez 3 ce que I'éventuel interrupteur du luminaire soit en position ON {marche}. =~ La voyant du corécepteur ne s’allume pas. + Vérifiez I'alimentation électrique du récepteur. + Tentez 3 nouveau d'appuyer sur le bouton de la télécommande. = Si cela ne marche toujours pas. + Vérifiez la pile de la télécommande.
veiligheidsinstructie » Plaats twee ontvangers niet te dicht bij elkaar. De afstand tussen twee ontvangers moet minimaal 1 meter zijn. » Overbelast de ontvanger niet. = De ontvanger mag niet worden gebruikt in de buurt van brandbare vloeistoffen, oplosmiddelen, verf of soortgelijke producten. SOLEN © Ce A TECHNISCHE GEGEVENS Lees de gebruiksaanwijzing. Goedgekeurd volgens de geldende richtlijnen/ verordeningen. Afgedankte producten moeten worden gerecycled volgens de geldende voorschriften.
ARJRATUUR 1. Druk op de om de armatuur aan te zetten. 2. Opdruk de $-knop om de armatuur uit te zetten. PROBLEEMOPLOSSING ABNGESIOTEN [ANP BRANDY MIF Die LED van de ontvanger brandt = Controleer de lichtbron. + Zorg ervoor dat een eventuele schakelaar op de armatuur in de AAN-stand staat. Die LED wan de antuanger brand niet = Controleer de voeding naar de ontvanger. «+ Probeer nogmaals op de ¥-knop op de afstandsbediening te drukken.