ANSMANN AG MOBILE ENERGIE 1001-0080 POWERLINE 4 ULTRA LADEGERÄT / CHARGER BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands
1 2 4 3 9 5 8 7 6 10 12 13 11 14 15 16 17 2 Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands
ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG LADEGERÄT POWERLINE 4 ULTRA INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang................................................................................................ 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch............................................................... 3 Sicherheitshinweise.................................................................................... 4 Produktbeschreibung.................................................................................. 5 Funktionsübersicht...
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Produkt. Wenn Sie das Produkt an dritte Personen weiterreichen, händigen Sie diese Bedienungsanleitung mit aus. • • • • • • • • • • • • • 4 Halten Sie Kinder vom Produkt und der Verpackung fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
PRODUKTBESCHREIBUNG (SIEHE SEITE 2) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Angezeigtes Ladefach Akkutyp Ladestand Anzeige END Ladestrom Zeit-Zähler mAh-Zähler Spannungsanzeige Modus 10 11 12 13 14 15 16 17 USB-Anschluss Netzteilanschluss MODE-Taste CHANNEL-Taste CURRENT-Taste Ladefach Ladekontakt Netzteil FUNKTIONSÜBERSICHT • • • • • • • • • • • • Einzelschachtüberwachung Automatische Erkennung von Li-Ion und NiMH/NiCd Akkus Automatischer Ladebeginn nach polrichtigem Einlegen der Akkus Mikrocontrollerüberwachte Ladesteueru
Erweiterte Funktionen Hinweis: Falls Sie für mehrere Akkus den gleichen Modus wählen wollen, legen Sie zuerst die Akkus ein und schließen Sie danach das Netzteil an. Nehmen Sie dann die Einstellungen vor. Diese Einstellungen werden für alle belegten Ladefächer übernommen. Sie können aber auch jedes Ladefach individuell belegen und einstellen. • Nachdem Sie den Akku eingelegt haben, haben Sie 8 Sekunden Zeit, um den Modus und den Ladestrom zu wählen.
LADESTROM Hinweis: Der maximale Ladestrom pro Ladefach hängt davon ab, wie viele Ladefächer belegt sind. Belegte Ladefächer 1-2 3 4 Max. Ladestrom pro Ladefach 2000 mA 1500 mA 1000 mA Hinweis: Wir empfehlen, die Akkus mit einem Ladestrom von 500/1000 mA zu laden, wenn genug Zeit vorhanden ist. So vermeiden Sie eine übermäßige Erwärmung und schonen den Akku. Achtung: Als Grundregel gilt: Der Wert des Ladestroms darf den Wert der Akkukapazität nicht überschreiten.
ANZEIGE • Der Zeit-Zähler zeigt die Zeit an, wie lange der Modus bereits in Betrieb ist. • Der mAh-Zähler zeigt die bereits geflossene Ladung an. • Die Spannungsanzeige zeigt die aktuelle Spannung des Akkus an. Hinweis: Wenn 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung des Displays aus. Anzeige Ladestand ca. 0-20 % ca. 20-40 % ca. 40-60 % ca. 60-80 % ca. 80-100 % FEHLERBEHEBUNG Anzeige null Err Mögliche Ursache Lösung Es wurde kein Akku eingelegt/erkannt.
TECHNISCHE DATEN Ladegerät , max. 3000 mA Stromversorgung............................................... 12 V Schutzklasse.......................................................II USB-Ausgang......................................................5 V, max. 2000 mA Ladefächer..........................................................4 Ladestrom...........................................................500/1000/1500/2000 mA Entladestrom.......................................................
ENTSORGUNG Entsorgen Sie das Produkt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. Die Kennzeichnung „Mülltonne“ weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Benutzen Sie die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Batterien und Akkus sind Wertstoffe und dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL CHARGER POWERLINE 4 ULTRA CONTENTS Scope of delivery.......................................................................................11 Intended use..............................................................................................11 Safety information.....................................................................................12 Product description...................................................................................13 Functions overview...
SAFETY INFORMATION Carefully read the entire instruction manual before first operating the product. It contains important information on handling the product. If you give the product to third parties, you must include this instruction manual. • • • • • • • • • • • • • 12 Keep children away from the product and the packaging. The product is not a toy. Children must always be supervised to ensure that they do not play with the product.
PRODUCT DESCRIPTION (SEE PAGE 2) 1 Charging compartment indicator 2 Rechargeable battery type 3 Charge level 4 END indicator 5 Charging current 6 Timer 7 mAh indicator 8 Voltage indicator 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Mode USB input Power supply connection MODE button CHANNEL button CURRENT button Charging compartment Charging contact Power supply unit FUNCTIONS OVERVIEW • • • • • • • • • • • • Single-slot monitoring Automatic recognition of Li-Ion and NiMH/NiCd rechargeable batteries Automatic charging sta
Advanced functions Note: If you wish to select the same mode for several rechargeable batteries, first insert the rechargeable batteries and then hook up the power supply. Then make the desired settings. These settings will be used for all occupied charging compartments. But you can also occupy and set each charging compartment individually. • After inserting the rechargeable battery, you have 8 seconds to select the desired mode and charging current.
CHARGING CURRENT Note: The maximum charging current per charging compartment depends on the number of occupied compartments. Occupied charging compartments 1-2 3 4 Max. charging current per compartment 2000 mA 1500 mA 1000 mA Note: We recommend charging rechargeable batteries with a charging current of 500/1000 mA if there is enough time. This will prevent excessive heating and protect the battery. Caution: As a general rule: The charging current value may not exceed the battery capacity value.
DISPLAY • The timer shows the duration of time that the mode is currently in operation. • The mAh indicator shows the charge flow until now. • The voltage indicator shows the rechargeable battery’s current voltage. Note: If no button is pressed for 30 seconds, the display backlight turns off automatically. Indicator Charge level approx. 0-20 % approx. 20-40 % approx. 40-60 % approx. 60-80 % approx.
TECHNICAL DATA Charger , max. 3000 mA Power supply...................................................... 12 V Protection class..................................................II USB output...........................................................5 V, max. 2000 mA Charging compartments.....................................4 Charging current.................................................500/1000/1500/2000 mA Discharging current............................................500 mA Trickle current..............
DISPOSAL Dispose the product in accordance with local regulations. The dustbin symbol indicates that waste electrical and electronic equipment may not be disposed of with normal household waste within the EU. Please use local recycling and collection points or contact the retailer where you purchased the product. Batteries and rechargeable batteries are recyclable and may not be disposed of with household waste. Always return used batteries and rechargeable batteries to intended collection points.
MODE D'EMPLOI ORIGINAL CHARGEUR POWERLINE 4 ULTRA TABLE DES MATIÈRES Contenu de l’emballage.............................................................................19 Utilisation prévue.......................................................................................19 Consignes de sécurité...............................................................................20 Description du produit...............................................................................21 Aperçu des fonctions.....
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'utiliser le produit, lisez attentivement et complètement le mode d'emploi. Il contient des instructions importantes sur l'utilisation du produit. Si vous donnez le produit à un tiers, transmettez-le absolument avec ce mode d'emploi. • • • • • • • • • • • • • 20 Tenez les matériaux d'emballage et le produit hors de la portée des enfants ! Ce produit n’est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
DESCRIPTION DU PRODUIT (VOIR PAGE 2) 1 Affichage du compartiment de recharge 2 Type d’accu 3 Niveau de charge 4 Affichage END 5 Courant de charge 6 Minuterie 7 Compteur mAh 8 Affichage de la tension 9 Mode 10 Port USB 11 Raccordement du bloc d’alimentation 12 Touche MODE 13 Touche CHANNEL 14 Touche CURRENT 15 Compartiment de recharge 16 Contact de charge 17 Bloc d'alimentation APERÇU DES FONCTIONS • • • • • • • • • • • • Surveillance de chaque logement Détection automatique d'accus Li-Ion et NiMH/NiCd Dé
Autres fonctions Remarque : Si vous souhaitez sélectionner le même mode pour plusieurs accus, insérez-les d’abord, puis branchez le bloc d'alimentation. Ensuite, effectuez les réglages. Ces réglages sont appliqués à tous les compartiments de recharge occupés. Vous pouvez également affecter et régler chaque compartiment de recharge individuellement. • Après avoir inséré l'accu, vous disposez de 8 secondes pour sélectionner le mode et le courant de charge.
COURANT DE CHARGE Remarque : le courant de charge maximal par compartiment de recharge dépend du nombre de places occupées. Compartiments de recharge occupés 1-2 3 4 Courant de charge maxi par compartiment de recharge 2000 mA 1500 mA 1000 mA Remarque : si vous disposez de suffisamment de temps, nous vous recommandons de recharger les accus avec un courant de charge de 500/1000 mA. Ainsi vous évitez un échauffement excessif et protégez l'accu.
AFFICHAGE • La minuterie indique depuis combien de temps le mode est activé. • Le compteur mAh indique la charge déjà reconstituée. • L'affichage de la tension montre la tension actuelle de l'accu. Remarque : le rétroéclairage de l'écran s'éteint, si aucune touche n'est pressée durant 30 secondes. Niveau de charge Affichage env. 0-20 % env. 20-40 % env. 40-60 % env. 60-80 % env. 80-100 % DÉPANNAGE Affichage Cause possible null Err Solution Aucun accu n'est inséré/détecté. Replacez l'accu.
DONNÉES TECHNIQUES Chargeur , 3000 mA maxi Alimentation en électricité............................... 12 V Classe de protection..........................................II Sortie USB ...........................................................5 V, 2000 mA maxi Compartiment de recharge................................4 Courant de charge .............................................500/1000/1500/2000 mA Courant de décharge .........................................500 mA Courant pour charge de maintien..........
MISE AU REBUT/RECYCLAGE Mettez au rebut le produit en respectant toutes les dispositions légales en vigueur concernant le recyclage. Le sigle d’identification « poubelle » indique que les appareils électriques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères dans l'UE. Veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte de votre municipalité ou contacter le détaillant où le produit a été acheté.
MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL CARGADOR POWERLINE 4 ULTRA ÍNDICE DE CONTENIDO Volumen de suministro..............................................................................27 Uso conforme a lo previsto.......................................................................27 Indicaciones de seguridad........................................................................28 Descripción del producto..........................................................................29 Resumen de las funciones....
INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Este contiene información importante sobre el manejo del producto. Si transmite el producto a terceras personas, entregue también este manual de instrucciones. • • • • • • • • • • • • • 28 Mantenga el producto y el embalaje alejados de los niños. El producto no es un juguete. Es necesario vigilar a los niños para evitar que jueguen con el producto.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (VÉASE LA PÁGINA 2) 1 Compartimento de carga indicado 2 Tipo de pila 3 Estado de carga 4 Indicador END 5 Corriente de carga 6 Contador de tiempo 7 Contador mAh 8 Indicador de voltaje 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Modo Conexión USB Conexión del adaptador de red Botón MODE Botón CHANNEL Botón CURRENT Compartimento de carga Contacto de carga Adaptador de red RESUMEN DE LAS FUNCIONES • • • • • • • • • • • • Control de cajas individuales Detección automática de pilas ion-litio y NiMH/NiC
Funciones avanzadas Nota: Si desea seleccionar el mismo modo para varías pilas, inserte primero las pilas y conecte el adaptador de red. Realice, a continuación, los ajustes. Estos ajustes son aceptados para todos los compartimentos de carga ocupados. Si lo desea, puede ajustar y ocupar cualquier compartimento de carga de forma individual. • Una vez haya insertado la pila, tiene 8 segundos para seleccionar el modo y la corriente de carga.
CORRIENTE DE CARGA Nota: La corriente de carga máxima por compartimento de carga depende del número de compartimentos de cargas ocupados. Compartimentos de carga ocupados 1-2 3 4 Corriente de carga máx. por compartimento 2000 mA 1500 mA 1000 mA Nota: Recomendamos cargar pilas con una corriente de carga de 500/1000 mA si se dispone del tiempo suficiente. De este modo, evita un calentamiento excesivo y protege la pila.
INDICADORES • El contador de tiempo muestra cuánto tiempo lleva en funcionamiento el modo. • El contador mAh muestra el flujo de carga existente. • El indicador de voltaje muestra la tensión actual de la pila. Nota: Si durante 30 segundos no se pulsa ninguna tecla, la iluminación de fondo de la pantalla se apagará. Indicador Estado de carga aprox. 0-20 % aprox. 20-40 % aprox. 40-60 % aprox. 60-80 % aprox.
DATOS TÉCNICOS Cargador , máx. 3000 mA Suministro de corriente..................................... 12 V Clase de protección............................................II Salida USB............................................................5 V, máx. 2000 mA Compartimentos de carga..................................4 Corriente de carga..............................................500/1000/1500/2000 mA Corriente de descarga........................................500 mA Corriente de carga de mantenimiento.....
ELIMINACIÓN Elimine el producto conforme a las disposiciones legales. La identificación "Contenedor de basura" indica que el aparato eléctrico en la UE no debe ser eliminado en la basura doméstica. Utilice los sistemas de devolución y recogida de su comunidad o póngase directamente en contacto con el distribuidor del producto. Las pilas y baterías son materiales reutilizables y no deben ser eliminados en la basura doméstica. Entregue siempre las pilas y baterías gastadas en los puntos de recogida previstos.
MANUAL ORIGINAL DE INSTRUÇÕES CARREGADOR POWERLINE 4 ULTRA ÍNDICE Conteúdo da embalagem..........................................................................35 Utilização adequada..................................................................................35 Instruções de segurança..........................................................................36 Descrição do produto................................................................................37 Vista geral das funções.................
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes da utilização do produto leia cuidadosamente todo o manual de instruções. O manual de instruções contém informações importantes referente à utilização do produto. Se este produto for dado a terceiros, o presente manual de instruções deve ser dado também. • • • • • • • • • • • • • 36 Mantenha as crianças fora do alcance do produto e da embalagem. O produto não é um brinquedo. As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o produto.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO (VER PÁGINA 2) 1 Compartimento de carregamento indicado 2 Tipo de bateria 3 Estado de carregamento 4 Indicação END 5 Potência 6 Contador do tempo 7 Contador mAh 8 Indicador de tensão 9 Modo 10 11 12 13 14 15 Entrada USB Ligação da fonte de energia Botão MODE Botão CHANNEL Botão CURRENT Compartimento de carregamento 16 Contacto de carregamento 17 Fonte de energia VISTA GERAL DAS FUNÇÕES • • • • • • • • • • • • Controlo individual do compartimento Reconhecimento automático de baterias
5. Quando a bateria estiver carregada aparece no ecrã a indicação END. 6. Remova a bateria e separe o produto da alimentação elétrica. Funções avançadas Dica: Se quiser escolher para várias baterias o mesmo modo coloque primeiro as baterias e em seguida ligue a fonte de energia. Em seguida efetua as configurações. Essas configurações serão aplicadas a todos os compartimentos de carregamento. Se quiser pode ocupar e configurar cada compartimento de carregamento individualmente.
POTÊNCIA Dica: A potência máxima de cada compartimento de carregamento depende da ocupação dos compartimentos de carregamento. Compartimentos de carregamento ocupados 1-2 3 4 Potência máxima por cada compartimento de carregamento 2000 mA 1500 mA 1000 mA Dica: Recomendamos de carregar as baterias com uma potência de 500/1000 mA no caso de haver tempo suficiente. Desta forma pode evitar um sobreaquecimento e proteger as baterias.
INDICAÇÃO • O contador do tempo indica o tempo do funcionamento do modo. • O contador mAh indica o carregamento já transferido. • O indicador da tensão indica a tensão atual da bateria. Dica: Quando não é acionado nenhum botão durante um período de 30 segundos, desliga-se a luz do fundo do ecrã. Indicação Estado de carregamento aprox. 0-20 % aprox. 20-40 % aprox. 40-60 % aprox. 60-80 % aprox. 80-100 % RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Indicação nulo Err Causa possível Solução Não foi detetado nenhuma bateria.
DADOS TÉCNICOS Carregador , máx. 3000 mA Alimentação elétrica......................................... 12 V Classe de proteção.............................................II Saída USB.............................................................5 V, max. 2000 mA Compartimentos de carregamento....................4 Potência..............................................................500/1000/1500/2000 mA Potência de saída ..............................................500 mA Potência de preservação............
ELIMINAÇÃO Elimine o produto usado de acordo com os regulamentos em vigor. O símbolo “caixote de lixo” indica que os aparelhos elétricos na EU têm de ser eliminados de forma separada dos resíduos domésticos. Aproveite os ecopontos da sua freguesia ou consulte o fornecedor onde comprou o produto. As pilhas e baterias são materiais que não devem ser eliminadas com o lixo doméstico. Elimine as pilhas e baterias usadas exclusivamente no ecoponto previsto.
ORIGINALBRUKSANVISNING LADDARE POWERLINE 4 ULTRA INNEHÅLLSFÖRTECKNING Leveransens Innehåll................................................................................43 Avsedd användning...................................................................................43 Säkerhetsåtgärder.....................................................................................44 Produktbeskrivning...................................................................................45 Översikt över funktioner..
SÄKERHETSÅTGÄRDER Innan du tar produkten i bruk, vänligen läs noga hela bruksanvisningen. Den innehåller viktig information angående säker hantering av produkten. När du överlämnar produkten till tredje man, lämna då även över denna bruksanvisning. • • • • • • • • • • • • • 44 Håll barn borta från produkten och förpackningen. Produkten är inte en leksak. Barn bör övervakas för att se till att de inte leker med produkten.
PRODUKTBESKRIVNING (SE SIDA 2) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Anvisat laddningsfack Typ av batteri Effektnivå Indikation END Laddningsström Tidsräknare mAh-räknare Spänningsangivare Läge 10 11 12 13 14 15 16 17 USB-anslutning Nätaggregatsanslutning MODE-knapp CHANNEL-knapp CURRENT-knapp Laddningsfack Laddningskontakt Nätaggregat ÖVERSIKT ÖVER FUNKTIONER • • • • • • • • • • • • Övervakning över enkelt fack Automatisk igenkänning av Li-Ion och NiMH/NiCd batteri Automatisk laddningsstart efter det att batteriet placer
Ytterligare funktioner Observera: Om du vill välja samma läge för flera batterier, lägg då först in batterierna och anslut sedan nätaggregatet. Ställ därefter in de olika lägena. Dessa inställningar gäller sedan för alla batterier i laddningsfacken. Du kan emellertid även lägga in batterierna ett och ett i laddningsfacket och därefter göra inställningarna. • Efter det att du lagt in batteriet har du 8 sekunder tid att välja läge och laddningsström.
LADDNINGSSTRÖM Observera: Hur stor den maximala laddningsströmmen per laddningsfack är beror på hur många laddningsfack som upptas. Upptagna laddningsfack 1:-2 3 4 Maximal laddningsström per laddningsfack 2000 mA 1500 mA 1000 mA Observera: Vi rekommenderar att om du har tillräckligt med tid ladda batterierna med en laddningsström om 500/1000 mA. Så undviker du alltför stark uppvärmning och skonar batteriet. Se upp: Grundregeln är: Laddningsströmmens styrka får inte överskrida batteriets kapacitet.
FUNKTION • Tidräknaren visar tiden, hur länge batteriet redan varit i drift i det läget. • mAh-räknaren anger den laddning som redan ägt rum. • Spänningsindikationen visar batteriets aktuella spänning. Observera: När du inte tryckt på någon knapp under 30 sekunder, kopplas displayens bakgrundsbelysning på. Funktion Effektnivå cirka 0-20 % cirka 20-40 % cirka 40-60 % cirka 60-80 % cirka 80-100 % FELSÖKNING Funktion noll Misstag Möjlig orsak Lösning Inget batteri har placerats/blivit igenkänt.
SPECIFIKATIONER Laddare , max. 3000 mA Strömtillförsel.................................................... 12 V Skyddsklass........................................................II USB-utgång.........................................................5 V, max. 2000 mA Laddningsfack....................................................4 Laddningsström..................................................500/1000/1500/2000 mA Omladdningsström..............................................
AVFALLSHANTERING Ta hand om produkten enligt de rättsliga bestämmelserna. Märkningen ”soptunna” anger att EU inte tillåter elektriska anordningar att avfallshanteras tillsammans med normal hushållsavfall. Använd dig av det retur- och samlingssystem som finns i din kommun eller vänd dig till den handlare hos vilken du köpt produkten. Batterier och laddningsbara batterier är returmaterial och får inte kastas bland hushållsavfallet.
MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE CARICABATTERIE POWERLINE 4 ULTRA INDICE Contenuto della confezione......................................................................51 Uso previsto...............................................................................................51 Avvertenze per la sicurezza......................................................................52 Descrizione del prodotto...........................................................................53 Panoramica delle funzioni...
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Leggere attentamente il manuale di istruzioni completo prima di mettere in funzione il prodotto. Contiene importanti istruzioni per la manipolazione del prodotto. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare il presente manuale di istruzioni. • • • • • • • • • • • • • 52 Tenere i bambini lontani dal prodotto e dall'imballaggio. Questo prodotto non è un giocattolo. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il prodotto.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (VEDI PAGINA 2) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Vano di carica visualizzato Tipo di batteria Livello di carica Indicatore END Corrente di carica Contaore Contatore mAh Indicatore di tensione Modalità 10 Connessione USB 11 Collegamento all'alimentazione elettrica 12 Tasto MODE 13 Tasto CHANNEL 14 Tasto CURRENT 15 Vano di carica 16 Contatto di carica 17 Alimentatore PANORAMICA DELLE FUNZIONI • • • • • • • • • • • • Monitoraggio a camera singola Riconoscimento automatico delle batterie Li-Ion e
Funzioni estese Nota: Se si desidera selezionare la stessa modalità per più batterie, inserire prima le batterie e poi collegare l'alimentatore. Quindi eseguire le impostazioni. Queste impostazioni vengono applicate a tutti i vani di carica occupati. Tuttavia, è anche possibile assegnare e impostare ciascun vano singolarmente. • Dopo aver inserito la batteria, si hanno 8 secondi per selezionare la modalità e la corrente di carica.
CORRENTE DI CARICA Nota: La corrente di carica massima per vano di carica dipende dal numero di vani occupati. Vani di carica occupati 1-2 3 4 Corrente di carica massima per vano 2000 mA 1500 mA 1000 mA Nota: Si consiglia di caricare le batterie con una corrente di carica di 500/1000 mA se il tempo a disposizione è sufficiente. In questo modo si evita un riscaldamento eccessivo e si protegge la batteria.
INDICATORE • Il contaore indica il tempo di funzionamento della modalità. • Il contatore mAh indica la carica che è già fluita. • L'indicatore di tensione mostra la tensione attuale della batteria. Nota: Se non si preme alcun pulsante per 30 secondi, la retroilluminazione del display si spegne. Indicatore ca. 0-20 % ca. 20-40 % ca. 40-60 % ca. 60-80 % ca.
DATI TECNICI Caricabatterie , max. 3000 mA Alimentazione.................................................... 12 V Classe di protezione...........................................II Uscita USB............................................................5 V, max. 2000 mA Vani di carica.......................................................4 Corrente di carica................................................500/1000/1500/2000 mA Corrente di scarica..............................................
SMALTIMENTO Smaltire il prodotto in conformità alle disposizioni di legge. L'etichetta "bidone della spazzatura" indica che gli apparecchi elettrici non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici nell'UE. Utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta nel proprio comune o contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato. Le batterie e gli accumulatori sono materiali riciclabili e non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING OPLADER POWERLINE 4 ULTRA INHOUDSOPGAVE Leveringsomvang.......................................................................................59 Beoogd gebruik..........................................................................................59 Veiligheidsinstructies...............................................................................60 Productbeschrijving..................................................................................61 Functieoverzicht......
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees voor ingebruikname van het product de volledige gebruiksaanwijzing goed door. Er staan belangrijke aanwijzingen in over hoe het product gebruikt moet worden. Geef deze gebruiksaanwijzing mee als het product aan derden ter hand wordt gesteld. • • • • • • • • • • • • • 60 Houd kinderen uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Het product is geen speelgoed. Kinderen moeten onder toezicht staan om er zeker van te zijn dat ze niet met het product gaan spelen.
PRODUCTBESCHRIJVING (ZIE BLZ.
Verdere functies Tip: Als u voor een aantal verschillende accu's dezelfde modus wilt kiezen, plaats dan eerst de accu's in het product en sluit daarna de netvoedingadapter aan. Stel daarna het product in. Deze instellingen gelden voor alle laadvakken die een accu bevatten. U kunt echter ook in ieder laadvak een accu leggen en die dan apart instellen. • Na het inleggen van de accu heeft u 8 seconden de tijd om modus en sterkte van de laadstroom te kiezen.
LAADSTROOM Tip: De maximale laadstroom per vak is afhankelijk van het aantal vakken die een accu bevatten. Bezette laadvakken 1-2 3 4 Max. laadstroom per laadvak 2000 mA 1500 mA 1000 mA Tip: Wij bevelen aan, als er genoeg tijd voor is, om accu’s op te laden met een laadstroom van 500/1000 mA. Zo voorkomt u overmatige opwarming en spaart u de accu. Let op: Als grondregel geldt: De sterkte van de oplaadstroom mag niet groter zijn dan de grootte van de accucapaciteit.
INDICATOREN • De klok geeft de tijd aan die de modus al actief is. • De mAh-teller geeft aan welk deel van de lading al gebruikt is. • De spanningsaanduiding geeft de spanning van de accu op dat moment aan. Tip: Als er 30 seconden lang niet op een knop is gedrukt, dooft de achtergrondverlichting van het beeldscherm. Indicatie Laadtoestand ca. 0-20 % ca. 20-40 % ca. 40-60 % ca. 60-80 % ca.
TECHNISCHE GEGEVENS Oplader , max. 3000 mA Stroomvoorziening............................................. 12 V Beschermingsklasse..........................................II USB-uitgang........................................................5 V, max. 2000 mA Laadvakken.........................................................4 Laadstroom.........................................................500/1000/1500/2000 mA Ontlaadstroom....................................................500 mA Druppellaadstroom......
VERWIJDERING Gooi het product weg conform de wettelijke regelingen. Het symbool "Afvalbak" duidt erop dat elektrische apparaten in de EU niet met het normale huishoudelijk afval weggegooid mogen worden. Gebruik de inleverings- en inzamelingssystemen van uw gemeente of wend u tot de bedrijven waar u het product hebt gekocht. Batterijen en accu's bevatten waardevolle stoffen en mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid.
Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands 67
Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400 E-Mail: hotline@ansmann.de | www.ansmann.de www.ansmann.