ANSMANN AG MOBILE ENERGIE POWERLINE VARIO X MANUAL Deutsch | English | Français | Italiano | Español Português | Nederlands
1 1d 1b 1c 1a
2 3 4
DE - BEDIENUNGSANLEITUNG VORWORT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank, dass sie sich für das Ladegerät POWERLINE VARIO X von ANSMANN entschieden haben. Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, die Funktionen Ihres neuen Ladegerätes optimal zu nutzen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem neuen Ladegerät. Ihr ANSMANN Team ALLGEMEIN Das POWERLINE VARIO X ist ein kompaktes Ladegerät zum Laden von ladbaren und EU-konformen 3.6V - 3.7V oder 7.2V - 7.
Hiervon ausgenommen sind Akkupacks mit Kontakten auf gegenüberliegenden Gehäuseseiten sowie Akkupacks mit tief innenliegenden Kontakten. Dank Microcontroller-Steuerung werden alle Ladevorgänge automatisch überwacht. Für eine optimale Performance empfehlen wir Akkus von ANSMANN.
2x 1,2V Mignon AA oder Micro AAA NiMH Akkus laden! Niemals nicht wiederaufladbare Batterien (z.B. Alkaline oder Lithium) einlegen! NiMH und Li-Ion/Li-Po Akkus dürfen nicht gleichzeitig geladen werden! Beim Einlegen von NiMH Akkus Polarität (+/-) beachten! Es dürfen nur schnellladefähige NiMH Akkus in dem Gerät geladen werden, welche auch für den Ladestrom des Ladegerätes geeignet sind.
ten nur bei gezogenem Netzstecker durchführen! Gerät nicht öffnen! Von Kindern fernhalten! Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen! Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt, welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Gerät haben.
Es dürfen nur SELV Netzteile mit diesem Ladegerät verwendet werden. Keine Reinigung / Wartung durch Kinder erlaubt.
INBETRIEBNAHME Verbinden Sie den Micro USB Stecker des Ladekabels mit dem Ladegerät und den USB Stecker des Ladekabels mit einem geeigneten USB Netzteil mit mindestens 1A Ausgangsstrom (z.B. Ihr USB Netzteil, das Sie zum Aufladen Ihres Smartphones verwenden). LADEN EINES LI-ION/LI-PO AKKU 1. Schieben Sie die Klemmvorrichtung [1a] nach hinten und fixieren Sie den Akku zunächst provisorisch mit etwas Abstand zu den beiden Kontaktstiften [1b] des Ladegerätes, so dass die Kontakte des Akkus sichtbar sind [2].
die beiden Kontaktstifte des Ladegerätes eindrücken [3]. Auf die Polarität müssen Sie dabei nicht achten. Sobald der Akku richtig mit den Ladekontakten verbunden ist, erkennt das Ladegerät die Polarität und Spannung des Akkus und startet den Ladevorgang automatisch. Der aktuelle Ladestand/Ladefortschritt wird im Display [1d] angezeigt. 4. Nach vollständiger Ladung entnehmen Sie bitte den Akku.
der Akkus während des Ladevorganges ist normal. Nach erfolgter Aufladung der Akkus erfolgt die automatische Umschaltung auf Impuls-Erhaltungsladung. Diese Funktion garantiert eine optimale Performance und verhindert die Selbstentladung der Akkus. LCD ANZEIGE Das Display zeigt Ihnen den Ladefortschritt anhand von 4 Balken in 25% Schritten an. Ein blinkender Balken signalisiert Ladung. Wird z.B.
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie verbrauchte Akkus bei Ihrem Händler oder bei einer Batteriesammelstelle ab.
1000mA für 2,4V (2x AA/AAA) NiMH Akkus HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden. ANSMANN übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen. GARANTIEHINWEISE Auf das Gerät bieten wir eine dreijährige Garantie.
GB - OPERATING INSTRUCTIONS FOREWORD Dear Customer, Thank you for purchasing the POWERLINE VARIO X charger from ANSMANN. These operating instructions will help you to get the best from your charger. We hope you will be happy with your new charger. Your ANSMANN Team GENERAL The POWERLINE VARIO X is a charger for rechargeable 3.6V - 3.7V or 7.2V – 7.
housing and battery packs where the contacts are deep inside the housing. A microprocessor automatically supervises the charging process. For an optimum performance we recommend the use of ANSMANN rechargeable batteries.
Li-Po batteries at the same time! Make sure NiMH batteries are inserted in the correct polarity (+/-)! Please note that only high performance brand rechargeable batteries should be charged with this device! Low quality cells may leak and damage the charger and invalidate the warranty! The warranty does not cover damages resulting from the use of unsuitable batteries! Keep the charger in a dry place away from direct sunlight! In order to avoid the risk of fire and/or electric shock, the charger must
accessories! The device is not to be used by children or people with reduced physical, sensory or mental capabilities. In addition, novice users who have not fully read these instructions should be supervised or given instructions before use! If the safety instructions are not followed, it may lead to damage to the unit or could cause injury to the user! Remove the device from the power source after charging. Only SELV power supplies may be used in conjunction with this charger.
tion for Li-Ion/Li-Po battery packs Charging starts automatically when a battery is connected Microprocessor controlled charging Short circuit protection, wrong polarity protection, faulty cell detection, safety timer Automatic battery full detection Trickle charge function for NiMH batteries Indication of the charging status via LCD display Compact design OPERATION To operate the charger, connect the Micro USB connector of the charging cable to the charger and the USB connector to any USB pow
some distance to the two contact pins [1b] of the charger, so that the battery contacts are visible [2]. 2. Move the contact pins of the charger by using the lateral sliders [1c] to the position of the positive and negative battery contacts. If the contacts on the battery are not identified, please take the two outer contacts. 3. Fix the battery again, so that the battery contacts press to the contact pins of the charger [3]. You do not need to pay attention to the polarity.
CHARGING 2 AA OR 2 AAA NIMH RECHARGEABLE BATTERIES NOTE: To prevent an overload, charge only NiMH rechargeable batteries from the same manufacturer with the same nominal capacity and the same charge level! Pull back the sliding cover [1a] and insert 2 AA or 2 AAA NiMH batteries with correct polarity corresponding to the symbols in the charging slots [4]. The charging process starts automatically and the current charging status is indicated on the LCD display [1d].
nently while the 50% bar is flashing, it means that the battery is charged between 25% and 50% and charging is in process. When all 4 bars are displayed permanently, the battery is fully charged. When all 4 bars are flashing, a battery is faulty. ENVIRONMENT Do not dispose of the device in the normal household waste. Please return it to your dealer, nearest recycling centre or collection point. Please also recycle all packing materials.
7.2V/7.4V Li-Ion/Li-Po batteries 1000mA for 2.4V (2 x AA/AAA) NiMH batteries DISCLAIMER Information in these operating instructions can be changed without prior notice. ANSMANN cannot accept liability for direct, indirect, accidental or other claims by not using this device as indicated by these operating instructions. Consequential losses are not accepted at any time. WARRANTY NOTICE We hereby offer a 3 year warranty on this charger.
FR - MODE D‘EMPLOI AVANT PROPOS Cher client, Merci d’avoir choisi le chargeur POWERLINE VARIO X ANSMANN. Ces instructions vous aideront à tirer le meilleur de votre chargeur. Nous espérons que vous serez satisfait de votre nouveau chargeur. L’équipe ANSMANN. GENERAL Le POWERLINE VARIO X est un chargeur destiné aux batteries 3.6V - 3.7V ou 7.2V – 7.
visibles (pas en surface de la batterie). Un microprocesseur supervise automatiquement le processus de charge. Pour une performance optimale, nous recommandons l’utilisation de batteries rechargeables ANSMANN.
rechargeables (ex.
Tenez vos enfants à l’écart du chargeur ! Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le chargeur ou ses accessoires ! Si les instructions de sécurité ne sont pas suivies, cela peut causer des dommages à l’appareil ou des préjudices à l’utilisateur ! Retirez l’appareil de la source de courant après la charge ! Seul l’alimentation SELV fournie avec le chargeur doit être utilisée.
La charge démarre automatiquement lorsque la batterie est connectée Contrôle de charge par microprocesseur Protection contre le court-circuit, l’inversion de polarité, détection de batteries défectueuses, minuteur de sécurité Détection automatique des batteries entièrement chargées Fonction charge d’entretien pour batteries NiMH Indication du statut de charge via un écran LCD Design compact MISE EN ROUTE Pour faire fonctionner le chargeur, insérer le câble USB et le connecter à une alimentati
deux contacts du chargeur [1b], afin que les contacts de la batterie soient bien visibles [2]. 2. Faites glisser les contacts du chargeur en utilisant les curseurs latéraux [1c] afin de les connecter aux contacts positifs et négatifs de la batterie. Si les contacts de la batterie ne sont pas identifiés, veuillez utiliser les deux contacts extérieurs. 3. Placez de nouveau la batterie, afin que les contacts de la batterie soient connectés aux contacts du chargeur [3].
CHARGER 2 BATTERIES RECHARGEABLES NIMH AA OU AAA Note: Pour prévenir une surcharge, chargez seulement des batteries NiMH du même fabricant avec la même capacité nominale et le même niveau de charge ! Poussez le couvercle vers le bas [1a] et insérez 2 batteries AA ou AAA en respectant les polarités conformément aux symboles indiqués sur les compartiments de charge [4]. Le processus de charge démarre automatiquement et le statut de charge est indiqué sur l’écran LCD [1d].
de 25%). Une barre clignotante indique la charge. Si par exemple, la barre des 25% de charge est allumée alors que la barre des 50% clignote, cela signifie que la batterie est chargée entre 25% et 50% et que la charge est en cours. Lorsque les 4 barres sont allumées, la batterie est entièrement chargée. Lorsque les 4 barres clignotent, la batterie est défectueuse. ENVIRONNEMENT Ne jetez pas votre appareil dans vos ordures ménagères.
DONNES TECHNIQUES 1. Adaptateur USB (sortie)/ Chargeur (entrée): 5V DC / 1A 2. Courant de charge: 600mA pour batteries 3.6V/3.7V Li-Ion/ Li-Po 500mA pour batteries 7.2V/7.4V Li-Ion/ Li-Po 1000mA pour batteries 2.4V (2 x AA/ AAA) NiMH RECLAMATION Les informations contenues dans ces instructions peuvent être modifiées sans préavis. ANSMANN n’est pas responsable d’un quelconque dommage direct, indirect ou accidentel dû à un non-respect des instructions contenues dans ce manuel.
spect des instructions d’utilisation ou à un dommage physique suite à un mauvais entretien de l’appareil. Données techniques sujettes au changement sans préavis. Nous ne sommes pas responsables des erreurs ou omissions typographiques.
IT - ISTRUZIONI PER L‘USO PREMESSA Gentile Cliente, grazie per avere acquistato il caricabatterie POWERLINE VARIO X di ANSMANN. Le istruzioni per l‘uso La aiuteranno a utilizzare al meglio le funzioni del Suo nuovo caricabatterie. Le auguriamo buon divertimento con questo nuovo caricabatterie.
batterie con contatti profondi. Grazie al microcontroller, tutti i processi di ricarica vengono monitorati in modo automatico. Per prestazioni ottimali, si consiglia di utilizzare accumulatori ANSMANN.
inserire mai batterie non ricaricabili (ad es. alcaline o al litio)! Non caricare contemporaneamente batterie NiMH e batterie Li-Ion/Li-Po! Durante l‘inserimento degli accumulatori NiMH, prestare attenzione alla polarità (+/-)! Nell‘apparecchio possono essere caricati solo accumulatori NiHM a ricarica rapida concepiti per la corrente di carica del caricabatterie.
dei bambini! Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l‘apparecchio! La mancata osservanza delle norme di sicurezza può danneggiare l‘apparecchio, gli accumulatori o causare lesioni alle persone! Staccare l‘apparecchio dalla fonte di energia dopo la procedura di ricarica. Con questo caricabatteria si devono utilizzare soltanto alimentatori SELV. La pulizia / manutenzione da parte dei bambini non è consentita.
mulatore Comando di ricarica controllato mediante microcontroller Protezione contro i cortocircuiti, protezione contro l‘inversione di polarità, riconoscimento accumulatori difettosi, timer di sicurezza Riconoscimento automatico batteria carica Mantenimento di carica ad impulsi con batterie NiMH Visualizzazione dello stato di carica tramite display LCD Design compatto MESSA IN FUNZIONE Collegare il connettore Micro USB del cavo di ricarica al caricabatteria e il connettore USB del cavo di ricarica
CARICAMENTO DI UN ACCUMULATORE LI-ION/LI-PO 1. Spostare il dispositivo di bloccaggio [1a] all‘indietro e fissare l‘accumulatore, dapprima in modo provvisorio, mantenendo una leggera distanza rispetto alle due spine polarizzate del caricabatterie [1b], in modo che i contatti dell‘accumulatore siano visibili [2]. 2. Spostare le spine polarizzate del caricabatterie con l‘ausilio dello spintore [1c] all‘altezza dei contatti positivo e negativo dell‘accumulatore.
dell‘accumulatore e avvia automaticamente la procedura di ricarica. Lo stato o l‘avanzamento della ricarica vengono visualizzati sul display [1d]. 4. Togliere l‘accumulatore una volta ricaricato completamente.
alla ricarica di mantenimento a impulsi. Questa funzione garantisce prestazioni ottimali impedendo che gli accumulatori si scarichino da soli. INDICATORE LCD Il display mostra l‘avanzamento della ricarica attraverso 4 barre con incrementi pari al 25%. Una barra lampeggiante segnala che la ricarica è in corso.
comunale. Attenersi alle disposizioni vigenti in materia. In caso di dubbio, rivolgersi al centro di smaltimento di riferimento. Smaltire tutti i materiali di imballaggio in modo ecologico. Gli accumulatori non devono essere gettati tra i rifiuti domstici. Consegnare gli accumulatori usati al rivenditore o ad un apposito punto di raccolta MANUTENZIONE E CURA Per garantire un funzionamento ottimale dell‘apparecchio, tenere i contatti del caricabatterie e degli accumulatori liberi da impurità.
Li-PO da 7,2V/7,4V 1000 mA per accumulatori NiMH da 2,4 V (2x AA/AAA) ESCLUSIONI DI RESPONSABILITÀ Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l‘uso sono soggette a modifiche senza preavviso. ANSMANN declina ogni responsabilità per danni diretti, indiretti, casuali o di altra natura ovvero per danni consequenziali derivanti da un utilizzo improprio o dalla mancata osservanza delle informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l‘uso.
[ ES - INSTRUCCIONES DE USO PRÓLOGO Estimado cliente, Gracias por comprar el cargador POWERLINE VARIO X de ANSMANN. Este manual de instrucciones le ayudará a obtener lo mejor de su cargador. Esperamos que su nuevo cargadorle satisfaga. Su equipo ANSMANN GENERAL El POWERLINE VARIO X es un dispositivo de carga compacto para cargar conjuntos de pilas de iones de litio (Li-Ion) / polímeros de lito (Li-Po) recargables y conformes con la norma de la EU de 3.6V - 3.7V o 7.2V - 7.
alojamiento de la batería y la batería cuyos contactos están muy adentro de la carcasa. Un microprocesador supervisa automáticamente el proceso de carga. Para un rendimiento óptimo, recomendamos el uso de pilas recargables ANSMANN.
Ion/Li-Po o 2 x 1,2 V AA o 2 pilas AAA de NiMH.
sólo un paño seco y limpio ! Nunca intente abrir ninguna parte del dispositivo ! Mantener fuera del alcance de los niños ! Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el cargador ni los accesorios ! Si no se siguen las instrucciones de seguridad , se pueden provocar daños en la unidad o causar daños al usuario ! Retire el dispositivo de la fuente de alimentación después de la carga . Con este dispositivo de carga solo deben emplearse bloques de alimentación SELV.
de baterías Li-Ion/Li-Po Detección automática de Voltaje y de la polaridad de las baterías Li-Ion/Li-Po Comienza la carga de forma automática cuando se conecta una batería Carga controlada por microprocesador Protección de cortocircuito, protección contra polaridad incorrecta, detección de células defectuosas, temporizador de seguridad Detección automática de batería completa Función de Carga de mantenimiento para las baterías NiMH Indicación del estado de carga a través de la pantalla LCD D
(por ejemplo el bloque de alimentación USB que usa para cargar el móvil). CARGA DE BATERÍAS LI-ION/LI-PO 1. Tire hacia atrás la cubierta deslizante [1a] y fije la batería primero provisionalmente con un poco de distancia de los dos pines de contacto del cargador [1b], de modo que los contactos de la batería son visibles [2]. 2. Mueva las clavijas de contacto del cargador mediante el uso de los controles deslizantes laterales [1c] a la posición de los contactos positivo y negativo de la batería.
je de la batería y empieza a cargar automáticamente. El estado de carga se indica en la pantalla LCD [1d]. 4. Cuando la batería está completamente cargada, retírela del cargador.
autodescarga de las baterías cuando se dejan en el cargador. DISPLAY LCD La pantalla LCD muestra el progreso de la carga basado en 4 barras en pasos de 25%. Una barra intermitente indica carga. Si, por ejemplo, la barra de 25% se muestra de forma permanente, mientras que la barra de 50% parpadea, significa que la batería está cargada entre 25% y 50% y la carga está en proceso. Cuando se muestran permanentemente las 4 barras, la batería está completamente cargada.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para asegurarse de que el cargador funciona correctamente, por favor mantenga los contactos libres de suciedad y polvo. Para limpiar la unidad desconéctelo de la red eléctrica y utilice sólo un paño seco. DATOS TÉCNICOS 1. Salida Adaptadores USB/ entrada del cargador: 5V DC / 1A 2. Corriente de carga: 600 mA para baterías 3.6V/3.7V Li-Ion/ Li-Po 500 mA para baterías 7.2V/7.4V Li-Ion/Li-Po 1000mA para baterías 2.
manual de instrucciones. Los daños indirectos no son aceptados en cualquier momento. AVISO DE GARANTÍA Por la presente, le ofrecemos una garantía de 3 años en este cargador. Esto no se aplica a los daños causados por: baterías de baja calidad con fugas dentro del cargador, el incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento o daños materiales debido a la falta de cuidado. Detalles técnicos sujetos a cambios sin previo aviso. No nos hacemos responsables por errores tipográficos u omisiones.
PT - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO APRESENTAÇÃO Caro Cliente, Agradecemos a compra do carregador POWERLINE VARIO X da ANSMANN. Estas instruções de funcionamento irão ajudá-lo a obter as melhores prestações do seu carregador. Esperamos que fique satisfeito com o seu novo carregador.
ou com os contactos muito profundos. Um microprocessador automáticamente supervision o processo de carga. Para uma ótima performance, recomendamos a utilização de baterias recarregáveis ANSMANN. INCLUI arregador POWERLINE VARIO X Cabo de carregamento com ficha USB Manual de instruções INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Recomendamos a leitura deste manual de instruções cuidadosamente antes de utilizar o carregador! Não utilize o aparelho se existir sinais de aparentes de danos no carregador, fiche ou no cabo.
Nunca tente carregar baterias NiMH e Li-Ion/Li-Po ao mesmo tempo! Certifique-se que as pilhas recarregáveis estão colocadas na posição correta (+/-)! Apenas baterias e pilhas recarregáveis de alta qualidade deverão ser carregadas neste aparelho! Baterias e pilhas de fraca qualidade poderão verter ácido danificando e invalidando a garantia! A garantia não cobra avarias provocadas pelo uso de pilhas ou baterias que não estejam de acordo com as especificações de materiais a usar no carregador! Mantenh
Mantenha o carregador fora do alcance das crianças! Deverá supervisionar as crianças para evitar que brinque com o carregador ou algum acessório do mesmo! Se as instruções de segurança não forem seguidas, poderá causar danos no carregador assim como no utilizador! Após o carregamento desligue o carregador da corrente. Apenas devem ser utilizadas fontes de alimentação SELV com este carregador. Proibida a limpeza/manutenção por crianças. FUNCIONAMENTO Carregador para baterias de Li-Ion e Li-Po 3.
Após colocação da bateria o carregamento inicia automaticamente Carga controlada por Microprocessador Proteção de curto-circuito, polaridade errada, deteção de bacteria em mau estado e temporizador de carga Deteção automática de carga completa Trickle charge para pilhas recarregáveis NiMH Indicação do estado da carga por LCD Design Compacto FUNCIONALIDADE Ligue o conector Micro USB do cabo de carregamento ao carregador e o conector USB do cabo de carregamento a uma fonte de alimentação USB ad
fixar a bateria a alguma distancia dos contactos do carregador [1b], para que os contactos da bateria sejam visíveis [2]. 6. Mover os pinos de contacto do carregador usando o mecanismo lateral [1c] para a posição de positivo e negativo dos contactos da bateria. Se os contactos da bateria não estiverem identificados utilize os dois contactos exteriores. 7. Posicione a bateria de forma a que os contactos da bateria pressionem os contactos do carregador [3]. Não necessita de prestar atenção à polaridade.
CARREGAR PILHAS RECARREGÁVEIS NIMH AA OU AAA NOTA: Para prevenir uma sobrecarga, carrega apenas pilhas recarregáveis NIMH do mesmo fabricante com a mesma capacidade nominal e com o mesmo nivel de carga! Deslize a tampa para trás [1a] e insira as e pilhas NIMH AA ou AAA na polaridade correcta correspondente aos símbolos nos slots de carga [4]. O processo de carregamento inicia automaticamente o LED [1d] ficará vermelho. É normal que as pilhas aqueçam um pouco durante o carregamento.
cada. Uma barra a piscar indica carga. Se, por exemplo, a barra dos 25% estiver fixa e a dos 50% a piscar, significa que a bateria está carregada entre 25 e 50% e o processo de carga está a decorrer. Quando as 4 barras estiverem fixas, a bacteria está completamente carregada. Quando as 4 barras piscam, a bacteria está defeituosa. AMBIENTE Não coloque o carregador no lixo de casa. Devolva-o na loja ou centro de reciclagem. Recicle toda a embalagem.
7.2V/7.4V Li-Ion/Li-Po batteries 1000mA for 2.4V (2 x AA/AAA) NiMH batteries AVISO LEGAL A informação deste manual poderá ser alterada sem aviso prévio. ANSMANN cannot accept liability for direct, indirect, accidental or other claims by not using this device as indicated by these operating instructions. Consequential losses are not accepted at any time. GARANTIA Oferecemos 3 anos de garantia neste carregador.
NL - BEDIENINGSHANDLEIDING VOORWOORD Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van de POWERLINE VARIO X lader van ANSMANN . Deze gebruiksaanwijzing zal u helpen om het beste uit uw lader te halen. Wij hopen dat u tevreden bent met uw nieuwe lader . Uw ANSMANN Team ALGEMEEN De POWERLINE VARIO X is een compacte lader voor het opladen van oplaadbare en EU-conforme 3.6V - 3.7V of 7.2V 7.
batterij behuizing en accu‘s waar de contacten diep in de behuizing zitten . Een microprocessor controleert automatisch het laadproces. Voor een optimale werking adviseren wij het gebruik van ANSMANN oplaadbare batterijen .
rijen .
bruik alleen een droge, schone doek! Probeer nooit om een deel van het apparaat te openen ! Buiten bereik van kinderen houden! Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet spelen met de lader of accessoires! Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd , kan dit leiden tot schade aan het apparaat of kan leiden tot letsel aan de gebruiker ! Verwijder het apparaat uit het stopcontact na het opladen . Er mogen uitsluitend SELV-netadapters met deze lader worden gebruikt.
Automatische spanning en polariteit detectie voor Li-Ion/Li-Po accupacks Het opladen begint automatisch wanneer een accu is aangesloten Microprocessor gestuurd laden Bescherming tegen kortsluiting , verkeerde polariteit bescherming , defecte cel detectie, veiligheid timer Automatische batterij vol detectie Trickle oplaadfunctie voor NiMH-batterijen Vermelding van de laadstatus via LCD-display Compact ontwerp WERKING Verbind de micro-USB-stekker van de laadkabel met de lader en de USB-stekke
HET OPLADEN LI-ION/LI-PO ACCUPACKS 1. Trek de schuifklep [ 1a ] en bevestig de batterij eerste voorlopig met enige afstand tot de twee contactpennen van de lader [ 1b ] , zodat de accu contacten zichtbaar zijn [ 2 ] . 2. Verplaats de contactpennen van de lader met de laterale schuiven [ 1c ] aan de positie van de positieve en negatieve batterijcontacten. Als de contacten van de batterij niet worden geïdentificeerd , neem dan de twee buitenste contacten. 3.
is , haal hem uit de lader. HET OPLADEN VAN 2 AA OF 2 AAA NIMH OPLAADBARE BATTERIJEN OPMERKING: Om een overbelasting te voorkomen , mag u alleen NiMH oplaadbare batterijen van dezelfde fabrikant met dezelfde nominale capaciteit en hetzelfde laadniveau ! Trek de schuifklep [ 1a ] en plaats 2 AA of 2 AAA NiMH- batterijen met de juiste polariteit die overeenkomen met de symbolen in het opladen van sleuven [ 4 ] .
bijvoorbeeld , wordt de 25 % bar permanent weergegeven , terwijl de 50 % bar knippert , betekent dit dat de batterij is opgeladen tussen de 25 % en 50 % en het opladen bezig is. Als alle 4 bars permanent worden weergegeven , is de batterij volledig opgeladen . Als alle 4 bars knipperen , een accu defect is. MILIEU Gooi het apparaat niet in het normale huisvuil . Breng het terug naar uw leverancier, het dichtstbijzijnde containerpark of inzamelpunt. Gelieve verpakkingsmateriaal te recyclen.
Li-Ion/Li-Po batterijen 500mA voor 7.2V/7.4V Li-Ion/Li-Po batterijen 1000mA voor 2.4V ( 2 x AA / AAA ) NiMH -batterijen DISCLAIMER Informatie in deze handleiding kan worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. ANSMANN kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor directe, indirecte , toevallige of andere claims van niet gebruik van dit apparaat , zoals aangegeven door deze gebruiksaanwijzing . Gevolgschade worden op elk gewenst moment niet geaccepteerd .
Technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd . Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor typografische fouten of weglatingen .
ANSMANN AG Industriestrasse 10 97959 Assamstadt Germany Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400 E-Mail: hotline@ansmann.de www.ansmann.