HD120B BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATION MANUAL 3 2 Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk 1
ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG: INHALTSVERZEICHNIS: SEITE: Zeichenerklärung 2 Bestimmungsgemäße Verwendung 2 Sicherheitshinweise 3 Einlegen der Batterien 3 Pflege und Wartung 3 Entsorgung 4 Haftungsausschlüsse 4 Lieferumfang 4 Produktbeschreibung 4 Inbetriebnahme | Bedienung 4 Technische Daten 4 Packen Sie zunächst alle Teile aus und überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb.
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS: ENTSORGUNG Entsorgen Sie die unbrauchbare Leuchte gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. Die Kennzeichnung „Mülltonne“ weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Benutzen Sie die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Geben Sie das Gerät zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungsstelle für Altgeräte ab.
§ Always change all of the batteries at the same time as a complete set and always use equivalent batteries Keep batteries away from children > Risk of choking or suffocating Never try to open, crush or heat a battery or set it on fire. Do not use the batteries if the product appears to be damaged. The batteries cannot be recharged! Always dispose of used batteries & rechargeable batteries in accordance with the local regulations and requirements. § In the event of battery leakage, do not touch.
MODE D’EMPLOI ORIGINAL : SOMMAIRE : PAGE : Explication des symboles 8 Utilisation conforme aux prescriptions 8 Consignes de sécurité 9 Insertion des piles 9 Entretien et maintenance 9 Élimination 9 Exclusions de responsabilité 10 Étendue de la livraison 10 Description du produit 10 Mise en service | Utilisation 10 Caractéristiques techniques 10 Déballez tout d’abord toutes les pièces et contrôlez leur intégralité et la présence éventuelle de dommages.
les systèmes de retour et de collecte de votre commune ou adressez-vous au revendeur chez qui vous avez acheté le produit. Transmettez l’appareil à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de son élimination. Ne jetez pas l’appareil avec les déchets domestiques car il contient des piles / batteries. Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement.
m ATENCIÓN: § Este producto contiene pilas. No arroje el producto nunca al fuego. § Las pilas incorrectamente colocadas pueden tener fugas y/o causar incendios/explosiones § Substituya siempre el juego completo de pilas; emplee siempre pilas equivalentes § Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños > peligro de ingestión o asfixia § No intente nunca abrir una pila, aplastarla, calentarla o quemarla. § No emplee las pilas si el producto presentase daños.
TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL: ÍNDICE: PÁGINA: Explicação dos símbolos 14 Utilização conforme as disposições 14 Indicações de segurança 15 Colocação das pilhas 15 Cuidado e manutenção 15 Eliminação 15 Exclusão da responsabilidade 16 Volume de fornecimento 16 Descrição do produto 16 Colocação em funcionamento | operação 16 Dados técnicos 16 Em primeiro lugar, retire todas as peças da embalagem e verifique-as quanto à integridade e quanto a danos.
EXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE As informações das presentes instruções de operação podem ser alteradas sem aviso prévio. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos diretos, indiretos, acidentais ou outros ou por danos subsequentes decorrentes do manuseamento incorreto ou da inobservância das informações contidas no presente manual de instruções. Em caso de utilização incorreta do produto, não assumimos qualquer responsabilidade e não garantimos qualquer prestação de garantia.
§ Batterierna kan inte laddas! § Avfallshantera använda batterier/uppladdningsbara batterier enligt lokala lagar eller krav. § Om batterier läcker ska de inte vidröras. Om du kommer i kontakt med batterivätska ska du genast tvätta det berörda stället noggrant med vatten. § Om batterivätskan orsakar hudreaktion eller hamnar i ögonen ska läkare omedelbart kontaktas.
ISTRUZIONI PER L'USO ORIGINALI: INDICE: PAGINA: Spiegazione dei simboli 20 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso 20 Avvertenze di sicurezza 21 Inserimento delle batterie 21 Pulizia e manutenzione 21 Smaltimento 21 Esclusioni di responsabilità 22 Contenuto della fornitura 22 Descrizione del prodotto 22 Messa in funzione | impiego 22 Dati tecnici 22 Disimballare prima tutti i pezzi e controllare se sono al completo e integri.
fico per apparecchiature usate. Non gettare il dispositivo tra i rifiuti domestici perché contiene batterie. In questo modo vi attenete ai vostri obblighi di legge e fornite il vostro contributo alla tutela dell'ambiente. ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso possono essere modificate senza preavviso.
§ Onvakkundig geplaatste batterijen kunnen lekken en/of een brand/explosie veroorzaken Batterijen altijd volledig als set vervangen, altijd gelijkwaardige batterijen gebruiken Batterijen uit de buurt houden van kinderen > gevaar voor inslikken en verstikking Probeer nooit om een batterij te openen, te pletten, te verhitten of in brand te steken. Gebruik de batterijen niet, als het product beschadigd lijkt te zijn.
ORIGINAL-BETJENINGSVEJLEDNING: INDHOLDSFORTEGNELSE: SIDE: Signaturforklaring 26 Formålsmæssig brug 26 Sikkerhedsanvisninger 27 Ilægning af batterier 27 Pleje og vedligeholdelse 27 Bortskaffelse 27 Ansvarsfraskrivelse 27 Leveringsomfang 28 Produktbeskrivelse 28 Idriftsættelse / betjening: 28 Tekniske data 28 Udpak alle dele, og kontroller, om de er fuldstændige og ubeskadigede. Et beskadiget produkt må ikke tages i brug.
ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE: LEVERINGSOMFANG 1x pandelampe af ABS-kunststof 3x Alkaline Micro AAA batterier PRODUKTBESKRIVELSE: 1 Justerbart elastisk pandebånd 2 Hoved-LED & 2 ekstra LED’er 3 Tænd-/Sluk-knap BETJENING Tast 1x tryk: Tryk 2x: Tryk 3x: Tryk 4x: 100% 30% Blinkende tilstand Fra TEKNISKE DATA Lyskilde: 1W COB LED Strømforsyning 3x Micro AAA 1,5 V-batterier Lysstrøm: 125 lm Lysvarighed: 30 t Husets materiale: ABS-kunststof Lagertemperatur: -10 til 50 °C Vægt: 23g (uden batterier) A
§ § § § § § § § § § § Vaihda aina kaikki paristot kerralla ja käytä samanarvoisia paristoja. Pidä paristot lasten ulottumattomissa > nielemis- ja tukehtumisvaara Älä koskaan yritä avata, rutistaa, kuumentaa tai polttaa paristoa. Älä käytä paristoja, jos tuote vaikuttaa vaurioituneelta. Paristot eivät ole uudelleenladattavia! Hävitä käytetyt paristot/akut aina paikallisten lakien tai vaatimusten mukaisesti. Jos paristot ovat vuotaneet, älä koske niihin.
OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN: INNHOLDSFORTEGNELSE: SIDE: Tegnforklaring 32 Beregnet bruk 32 Sikkerhetsanvisninger 33 Legge inn batteriene 33 Stell og vedlikehold 33 Avfallsbehandling 33 Ansvarsfraskrivelse 33 Inkludert i leveransen 34 Produktbeskrivelse 34 Ta i bruk | Betjening 34 Tekniske data 34 Pakk først ut alle deler og sjekk dem for fullstendighet og skader. Et skadet produkt skal ikke tas i bruk.
INKLUDERT I LEVERANSEN 1x hodelykt av ABS-plast 3x mikro AAA-batterier PRODUKTBESKRIVELSE 1 Justerbart elastisk hodebånd 2 Hoved-LED og 2 ekstra LED-er 3 På-/Av-tast BETJENING Trykk 1x på knappen: Trykk 2x: Trykk 3x: Trykk 4x: 100 % 30 % Blinkende modus Av TEKNISKE DATA Lyspære: 1 W COB LED Strømforsyning: 3x mikro AAA-batterier 1,5 V Lysstrøm: 125 lm Brenntid: ca.
Kundenservice | Customer service: ANSMANN AG Industriestrasse 10 97959 Assamstadt Germany Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400 E-Mail: hotline@ansmann.