ANSMANN AG 1600-0358 HS4500R-DUO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
1 6 7 4 On 8 10 2 3 On 9 11 5
ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG HS4500R-DUO INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Zeichenerklärung Sicherheitshinweise Produktbeschreibung Inbetriebnahme Laden LED-Anzeige Gleichzeitiges Leuchten und Laden / Montage USB-Ladebuchse am Akkupack Reinigung/Wartung Technische Daten Entsorgung Haftungsausschlüsse Garantiehinweis 3 3 3 4 5 5 5 5 6 6 6 7 8 8 8 LIEFERUMFANG 1. Leuchte mit wechselbarem Akkupack 2.
SICHERHEITSHINWEISE Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Benutzung und Inbetriebnahme für folgendes Produkt: Handstrahler, in weiterem Text nur Leuchte bzw. Produkt genannt. Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihrer Leuchte sorgfältig diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden am Gerät oder zu gefährlichen Verletzungen von Personen führen! § Lesen Sie auch die Bedienungsanleitungen der Geräte, die an den USB-Anschluss angeschlossen werden § Halten Sie das Produkt stets trocken m ACHTUNG § Das Produkt enthält einen austauschbaren Li-Ionen-Akkupack.
Ladezustand und Kapazitätsanzeige während des Ladevorganges: 1 LED | 1 LED blinkt: 0 – 20% 2 LED | 1 LED leuchtet + 1 LED blinkt: 21 – 40% 3 LED | 2 LEDs leuchten + 1 LED blinkt: 41– 60% 4 LED | 3 LEDs leuchten + 1 LED blinkt: 61– 80% 5 LED | 4 LEDs leuchten + 1 LED blinkt: 81- 99% 5 LED | 5 LEDs leuchten 100% (vollgeladen) Restkapazitätsanzeige während dem Leuchten: 5 LEDs leuchten: 81– 100 % 4 LEDs leuchten: 61 – 80 % 3 LEDs leuchten: 41 – 60 % 2 LEDs leuchten: 21 – 40 % 1 LED leuchtet: 10 – 20 % 1 LED bl
Sollten Sie die Leuchte unsachgemäß benutzen, kann dies zu Beschädigungen führen: § § § § Nicht werfen oder fallen lassen Nur im Original-Zustand verwenden Nicht in der Verpackung benutzen Nach der Verwendung ausschalten TECHNISCHE DATEN LEUCHTE Artikel-Nr.
LEGENDE Schutzklasse II Schutzklasse III Verwendung nur in Innenräumen Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien Nicht in die Lichtquelle blicken Elektroschrott (WEEE-Richtlinie) Bedienungsanleitung beachten! 0.1m VI Mindestabstand zu angestrahlten Objekten Energieeffizienzklasse 6 UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG Werfen Sie das Produkt keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS HS4500R-DUO CONTENTS Delivery includes Proper intended use: Signs and symbols Safety instructions Product description First use Charging LED rechargeable battery indicator Simultaneous charging and lighting Cleaning/maintenance Technical data Disposal Liability disclaimer Guarantee information 9 9 9 10 11 11 11 11 12 12 13 14 14 14 DELIVERY INCLUDES 1. Lamp with replaceable rechargeable battery pack 2.
SAFETY INSTRUCTIONS These operating instructions contain important information for the first use and normal operation of the following product: The following text refers to the hand lamp simply as the lamp or the product. Read this manual carefully before using the lamp for the first time and proceed accordingly. Keep these operating instructions for future use or for the reference of future users.
§ § § § § The product may only be charged in closed, dry and spacious rooms, away from combustible materials and liquids. Disregard can result in burns and fires. Never open, crush or heat a rechargeable battery or set it on fire. Do not use the product in potentially explosive areas or in the rain and do not expose it to excessive heat. Do not use the product if it appears to be damaged Never submerge the product in water or other liquids.
Remaining capacity indication during use: 5 LEDs illuminated: 81 – 100 % 4 LEDs illuminated: 61 – 80 % 3 LEDs illuminated: 41 – 60 % 2 LEDs illuminated: 21 – 40 % 1 LED illuminated: 10 – 20 % 1 LED flashing: <10 % Warning of low battery capacity: The warning starts ca. 10 minutes before the torch switches off automatically. The warning is displayed by turning the light off 3 times in quick succession. This function is repeated every 15 seconds.
TECHNICAL DATA FOR LAMP Article no. 1600-0358 Input voltage 20V DC Input current 1.1A Rechargeable battery Li-ion rechargeable battery pack 14.8V | 5200mAh | 76.96Wh Luminous flux 100%: 4500lm | 75%: 3000lm | 50%: 1500lm | 25% 750lm Battery life 100%: 2h | 75%: 3.5h | 50%: 6.0h | 25%: 12.0h Charge time 4.
LEGEND Class 2 equipment Class 3 equipment Indoor use only Conforms to European directives Do not look into the lamp Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE-Guideline) Read the operating instructions carefully before use! 0.1m VI Minimum distance from lighted objects Energy efficiency level 6 ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL The product should not be discarded in the normal household waste under any circumstances.
TRADUCTION FRANÇAISE DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL HS4500R-DUO SOMMAIRE Étendue de la livraison Utilisation conforme aux prescriptions Explication des symboles Consignes de sécurité Description du produit Mise en service Processus de Chargement Affichage LED accu Allumage et chargement simultanés Nettoyage / maintenance Caractéristiques techniques Élimination Exclusions de responsabilité Garantie 15 15 15 16 17 17 17 17 18 18 19 20 20 20 ÉTENDUE DE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le présent mode d‘emploi contient des informations importantes sur l‘utilisation et la mise en service du produit suivant : La lampe portative, qui sera ci-après appelée lampe ou produit. Avant la première utilisation de votre lampe, lisez attentivement ce mode d’emploi et respectez les consignes. Conservez ce mode d’emploi en vue d’une utilisation ultérieure ou pour le prochain propriétaire du produit.
Le non-respect des consignes de sécurité peut causer des dommages sur l‘appareil ou entraîner des blessures graves ! § Lisez également les modes d’emploi des appareils qui sont raccordés au port USB § Veillez toujours à ce que le produit reste sec m ATTENTION § Le produit contient un bloc d’accu aux ions de lithium remplaçable. Ne jetez pas le produit au feu ! § Ne chargez le produit que dans des pièces fermées, au sec et vastes, à l’abri de matériaux et de liquides inflammables.
AFFICHAGE LED ACCU L’état de charge ou la capacité résiduelle s’affiche au moyen des LED d’état sur le dessus de la lampe ou sur le bloc d’accu remplaçable.
§ § § Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre liquide. Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le boîtier. Ne pas utiliser de brosse ou d‘objet acéré pour le nettoyage.
Rendement à faible charge (10 %) Consommation électrique hors charge Protection class Storage temperature Operating temperature 76,4% 0,10W II -20°C à 60°C 0°C à 40°C LÉGENDE Classe de protection II Classe de protection III Utilisation uniquement à l’intérieur Conforme aux directives européennes Ne pas regarder directement la source de lumière Déchets électroniques (directive WEEE) Respectez le mode d’emploi ! 0.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO ORIGINALES DE HS4500R-DUO ÍNDICE DE CONTENIDOS Contenido del producto Uso prescrito Explicación de señales Indicaciones relativas a la seguridad Descripción del producto Puesta en servicio Proceso de Carga Señalización LED Iluminar y recargar simultáneamente Limpieza /Mantenimiento Datos técnicos Eliminación Exclusión de responsabilidad Indicación relativa a la garantía 21 21 21 22 23 23 23 23 24 24 25 26 26 26 CO
INDICACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD Estas instrucciones de servicio contienen importantes informaciones para el empleo y la puesta en servicio del siguiente producto: El reflector manual se denominará en adelante simplemente „lámpara“ o „producto“. Antes del primer empleo de su lámpara lea a fondo estas instrucciones de servicio y actúe en consecuencia. Conserve estas instrucciones de servicio para usos posteriores o para el siguiente propietario.
§ Mantenga el producto siempre seco § El producto contiene un conjunto de pilas substituible de iones de litio. ¡No arroje el producto al fuego! El producto solamente debe cargarse en estancias cerradas, secas, amplias y alejadas de materiales inflamables y líquidos. La no observación puede tener como consecuencia quemaduras e incendios. El acumulador nunca debe abrirse, aplastarse, calentarse o quemarse.
Estado de carga y la señalización de la capacidad durante la recarga: 1 LED | 1 LED parpadea: 0 – 20% 2 LED | 1 LED se ilumina + 1 LED parpadea: 21 – 40% 3 LED | 2 LEDs se iluminan + 1 LED parpadea: 41– 60% 4 LED | 3 LEDs se iluminan + 1 LED parpadea: 61– 80% 5 LED | 4 LEDs se iluminan + 1 LED parpadea: 81- 99% 5 LED | 5 LEDs se iluminan 100% (carga completa) Señalización de la capacidad restante con iluminación simultánea: 5 LEDs se iluminan: 81– 100 % 4 LEDs se iluminan: 61 – 80 % 3 LEDs se iluminan: 41 –
§ § § Emplear solo en estado original No emplear en su envase Desconectar tras el uso DATOS TÉCNICOS DE LA LÁMPARA Artículo núm. 1600-0358 Tensión de entrada 20V DC Corriente de entrada 1.1A Acumulador Conjunto de pilas de iones de litio 14.8V | 5200mAh | 76.96Wh Flujo luminoso 100%: 4500lm | 75%: 3000lm | 50%: 1500lm | 25% 750lm Duración de la iluminación 100%: 2h | 75%: 3.5h | 50%: 6.0h | 25%: 12.0h Duración de carga 4.
Consumo eléctrico en vacío 0,10W Clase de protección II Temperatura de almacenamiento -20°C ... 60°C Temperatura de servicio 0°C ... 40°C LEYENDA Clase de protección II Clase de protección III Empleo solo en interiores Conforme con las directivas de la UE No mirar a la fuente de luz Chatarra eléctrica (directiva RAEE) ¡Observe las instrucciones de servicio! 0.
TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL HS4500R-DUO ÍNDICE Volume de fornecimento Utilização conforme as disposições Explicação dos símbolos Indicações de segurança Descrição do produto Colocação em funcionamento Processo de carregamento Señalización del acumulador LED Iluminação e carregamento em simultâneo Limpeza manutenção Dados técnicos Eliminação Exclusão da responsabilidade Indicação sobre a garantia 27 27 27 27 28 28 29 29 30 30 31 32 32 32
Antes de utilizar a sua lanterna pela primeira vez, leia atentamente este manual de instruções e proceda em conformidade. Guarde este manual de instruções para utilização posterior ou para o proprietário subsequente. Em caso de inobservância deste manual de instruções e das indicações de segurança, podem ocorrer danos no produto e riscos (ferimentos) para o utilizador e outras pessoas. O manual de instruções refere-se às normas e regras válidas da União Europeia.
§ § § § § O produto pode apenas ser carregado apenas em espaços fechados, secos e amplos, afastado de materiais e líquidos combustíveis. A inobservância pode causar queimaduras e incêndio. Nunca abrir, esmagar, aquecer ou incendiar uma bateria. Não utilizar o produto em ambiente potencialmente explosivo e à chuva e não expor a calor excessivo. Não utilizar o produto caso este aparente estar danificado Nunca imergir o produto em água ou outros líquidos.
5 LED | 5 LEDs acendem 100% (completamente carregada) Indicação da capacidade restante durante a iluminação: 5 LEDs acendem: 81– 100 % 4 LEDs acendem: 61 – 80 % 3 LEDs acendem: 41 – 60 % 2 LEDs acendem: 21 – 40 % 1 LED acende: 10 – 20 % 1 LED pisca: <10 % Aviso de capacidade da bateria reduzida: O aviso inicia aprox. 10 minutos antes da desconexão automática. O aviso é indicado pela tripla desativação das luzes em sequência rápida. Esta função repete-se a cada 15 s.
DADOS TÉCNICOS DA LANTERNA Número de artigo 1600-0358 Tensão de entrada 20V CC Corrente de entrada 1.1A Bateria Bateria de iões de lítio 14.8V | 5200mAh | 76.96Wh Fluxo luminoso 100%: 4500lm | 75%: 3000lm | 50%: 1500lm | 25% 750lm Duração de iluminação 100%: 2h | 75%: 3.5h | 50%: 6.0h | 25%: 12.0h Tempo de carga 4.
Temperatura de armazenamento -20°C ... 60°C Temperatura de funcionamento 0°C ... 40°C LEGENDA Classe de proteção II Classe de proteção III Utilização apenas em espaços interiores Conformidade com as diretivas UE Não olhar diretamente para a fonte de luz Resíduos eletrónicos (diretiva REEE) Respeitar o manual de instruções! 0.
ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNINGEN HS4500R-DUO INNEHÅLLSFÖRTECKNING Leveransomfattning Avsedd användning Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar Produktbeskrivning Idrifttagning Laddning LED-batteriindikering Samtidig belysning och laddning Rengöring / underhåll Teknisk specifikation Avfallshantering Ansvarsfriskrivning Garantiinformation 33 33 33 34 35 35 35 35 36 36 36 38 38 38 LEVERANSOMFATTNING 1. Lampa med utbytbart batteripaket 2.
SÄKERHETSANVISNINGAR Den här bruksanvisningen innehåller viktig information om användning och driftsättning av följande produkt: Handstrålkastare, nedan endast kallad lampa eller produkt. Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen innan du börjar använda lampan och följ alla anvisningar. Spara bruksanvisningen för senare användning eller för efterföljande innehavare.
§ § § § Öppna inte, kläm inte, värm inte upp eller kasta inte ett batteri i eld. Använd inte produkten i omgivningar med explosionsrisk och när det regnar samt utsätt den inte för hetta. Använd inte produkten om den verkar vara skadad Sänk aldrig ned produkten i vatten eller andra vätskor. Ta aldrig tag i en enhet som är ansluten till elnätet när enheten har fallit ned i vatten. Dra genast ur kontakten i detta fall.
2 lysdioder lyser: 1 lysdiod lyser: 1 lysdiod lyser: 21–40 % 10–20 % <10 % Varning för låg batterikapacitet: Varningen startar ca 10 minuter före den automatiska frånslagningen. Varningen indikeras genom att lampan slås från tre gånger i snabb följd. Denna funktion upprepas var 15:e sekund. I detta läge ska batteriet laddas omedelbart. SAMTIDIG BELYSNING OCH LADDNING Lampan kan inte användas medan den laddas eftersom batteripaketet måste tas ut ur lampan för att kunna laddas. HÅLLARE (STATIV, MAGNET O.
Färgtemperatur LED 5700 k Färgåtergivningsindex CRI Ra > 80 Skyddsklass arbetslampa IP54 (endast med stängt hus) Hållfasthet IK07 Skyddsklass III Förvaringstemperatur -20C°… 60°C Drifttemperatur -10C°… 40°C Laddtemperatur 0°C ... 40°C Vikt lampa inkl. batteri 2 140g Mått lampa 288 x 176 x 131mm Intervall monteringshöjd 0 m - max.
Beakta bruksanvisningen 0.1m VI Minsta avstånd till upplysta föremål Energieffektivitetsklass 6 MILJÖINFORMATION | AVFALLSHANTERING Avfallshantera inte produkten med vanligt hushållsavfall. Avfallshantera produkten på en godkänd återvinningscentral eller via en återvinningscentral i din kommun. Beakta gällande föreskrifter. Kontakta din återvinningscentral om du är tveksam. Avfallshantera allt förpackningsmaterial på ett miljövänligt sätt.
ISTRUZIONI PER L‘USO ORIGINALI HS4500R-DUO INDICE Contenuto della fornitura Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso Spiegazione dei simboli Avvertenze di sicurezza Descrizione del prodotto Messa in funzione Processo di ricarica Indicazione stato batteria a LED Illuminazione e ricarica simultanee Pulizia / manutenzione Dati tecnici Smaltimento Esclusioni di responsabilità Informazioni sulla garanzia 39 39 39 39 41 41 41 41 42 42 43 44 44 44 DOTAZIONE 1.
Prima di usare la propria lampada per la prima volta, leggere attentamente le presenti istruzioni e osservarle durante l‘uso. Conservare le presenti istruzioni per un uso futuro o per i proprietari successivi. La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l‘uso e delle avvertenze di sicurezza può provocare danni al prodotto e pericoli (lesioni) per l‘utente e altre persone. Le istruzioni per l‘uso fanno riferimento alle norme e regole in vigore nell‘Unione Europea.
§ § § § § Il prodotto deve essere ricaricato soltanto in ambienti chiusi, asciutti e spaziosi, lontano da materiali e liquidi infiammabili. La mancata osservanza di quest‘avvertenza può provocare incendi e ustioni. Non aprire mai una batteria, né schiacciarla, riscaldarla o infiammarla. Non utilizzare il prodotto in ambienti a rischio di esplosione o sotto la pioggia, né esporlo a eccessivo calore. Non utilizzare il prodotto se sembra danneggiato. Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi.
5 LED | 5 LEDs accesi: 100% (piena carica) Indicazione della capacità residua durante l‘illuminazione: 5 LED accesi: 81– 100 % 4 LED accesi: 61 – 80 % 3 LED accesi: 41 – 60 % 2 LED accesi: 21 – 40 % 1 LED acceso: 10 – 20 % 1 LED lampeggiante: <10 % Avviso capacità batteria bassa: l‘avviso inizia ca. 10 minuti prima dello spegnimento automatico. L‘avviso viene indicato con uno spegnimento della lampada di tre volte in rapida successione. Questa funzione viene ripetuta ogni 15s.
DATI TECNICI LAMPADA Cod. prodotto 1600-0358 Tensione all‘ingresso 20V DC Corrente in ingresso 1.1A Batteria batteria Li-Ion 14.8V | 5200mAh | 76.96Wh Flusso luminoso 100%: 4500lm | 75%: 3000lm | 50%: 1500lm | 25% 750lm Autonomia 100%: 2h | 75%: 3.5h | 50%: 6.
Temperatura di esercizio 0°C ... 40°C LEGGENDA Classe di protezione II Classe di protezione III Utilizzare solo in ambienti interni Conforme alle direttive europee Non guardare la fonte di luce Rottame elettrico (direttiva WEEE) Osservare le istruzioni per l‘uso! 0.1m VI Distanza minima dagli oggetti illuminati Classe di efficienza energetica 6 NOTA AMBIENTALE | SMALTIMENTO Il prodotto non va assolutamente smaltito gettandolo insieme ai normali rifiuti domestici.
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING HS4500R-DUO INHOUDSOPGAVE Leveringsomvang Beoogd gebruik Betekenis van de symbolen Veiligheidsinstructies Productbeschrijving Ingebruikname Opladen LED-Accu-display Tegelijkertijd branden en laden Reiniging/Onderhoud Technische gegevens Verwijdering Uitsluitingen van aansprakelijkheid Garantie-opmerking 45 45 45 46 47 47 47 48 48 48 49 50 50 50 LEVERINGSOMVANG 1. lamp met verwisselbare accupack 2.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over het gebruik en de ingebruikname voor het volgende product: Handstraler, verder in de tekst alleen lamp c.q. product genoemd. Lees vóór het eerste gebruik van uw lamp zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing en handel daarnaar. Bewaar deze gebruikersaanwijzing voor later gebruik of voor de volgende eigenaar.
Het product buiten bereik van kinderen bewaren! Wanneer de veiligheidsinstructies niet worden nageleefd kan dat schade aan het apparaat of ernstig letsel veroorzaken! § Lees ook de gebruiksaanwijzingen van de apparaten, die op de USB-aansluiting worden aangesloten § Houd het product altijd droog m LET OP! § Het product bevat een li-ion-accu die kan worden vervangen.
LED-ACCU-DISPLAY De laadtoestand c.q. resterende capaciteit wordt door status-LED’s aan de bovenkant van de lamp c.q. op de verwisselbare accupack weergegeven.
§ Geen harde borstels of scherpe voorwerpen voor de reiniging gebruiken. § § § § Niet mee gooien of laten vallen Uitsluitend in de originele toestand gebruiken Niet in de verpakking gebruiken Na het gebruik uitschakelen Mocht u de lamp onvakkundig gebruiken, dan kan dit tot beschadigingen leiden: TECHNISCHE GEGEVENS LAMP Artikel-nr. 1600-0358 Ingangsspanning 20 V DC Ingangsstroomsterkte 1,1 A Accu Li-ion-accupack 14,8 V | 5.200 mAh | 76,72 Wh Lichtstroom 100%: 4.500 lm | 75%: 3.
Efficiëntie bij lage belasting (10 %) 76,4% Energieverbruik in niet-belaste toestand 0,10W Beschermingsklasse II Opslagtemperatuur -20°C tot 60°C Bedrijfstemperatuur 0°C tot 40°C LEGENDE Beschermingsklasse II Beschermingsklasse III Alleen voor gebruik binnen Conform de EU-richtlijnen Niet in de lichtbron kijken Elektroafval (WEEE-richtlijn) Gebruiksaanwijzing in acht nemen! 0.
KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ KÄYTTÖOHJEESTA HS4500R-DUO SISÄLLYSLUETTELO Toimitussisältö Määräystenmukainen käyttö Merkkien selitys Turvallisuusohjeet Tuotteen kuvaus Käyttöönotto Lataus Akun LED-merkkivalo Valaisu ja lataus samanaikaisesti Puhdistus / huolto Tekniset tiedot Hävittäminen Vastuuvapauslauseke Takuuohjeita 51 51 51 52 53 53 53 53 54 54 55 56 56 56 TOIMITUSSISÄLTÖ 1. Vaihdettavalla akkuyksiköllä varustettu valaisin 2.
TURVALLISUUSOHJEET Tässä käyttöohjeessa on tärkeitä tietoja seuraavan tuotteen käytöstä ja käyttöönotosta: Käsivalonheitin, seuraavassa tekstissä nimitetty vain valaisimeksi tai tuotteeksi. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa ja toimi sen ohjeiden mukaisesti. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä tai valaisimen seuraavaa omistajaa varten.
Turvallisuusohjeiden laiminlyönti voi johtaa tuotteen vahingoittumiseen tai ihmisten vaarallisiin tapaturmiin! § Lue myös niiden laitteiden käyttöohjeet, jotka liitetään USB-liitäntään. § Pidä tuote aina kuivana. m VAROITUS § Tuote sisältää vaihdettavissa olevan Li-ioni-akkupaketin. Älä koskaan heitä tätä tuotetta tuleen! § Tuotteen saa ladata vain suljetuissa, kuivissa ja tarpeeksi tilavissa tiloissa, syttyvistä materiaaleista ja nesteistä etäällä.
Lataustila ja varauksen näyttö latauksen aikana: 1 ledi | 1 ledi vilkkuu: 0 - 20 % 2 lediä | 1 ledi palaa + 1 ledi vilkkuu: 21 - 40 % 3 lediä | 2 lediä palaa + 1 ledi vilkkuu: 41 - 60 % 4 lediä | 3 lediä palaa + 1 ledi vilkkuu: 61 - 80 % 5 lediä | 4 lediä palaa + 1 ledi vilkkuu: 81 - 99 % 5 lediä | 5 lediä palaa 100 % (ladattu täyteen) Jäljellä olevan varauksen näyttö valaisun aikana: 5 lediä palaa: 81 - 100 % 4 lediä palaa: 61 - 80 % 3 lediä palaa: 41 - 60 % 2 lediä palaa: 21 - 40 % 1 ledi palaa: 10 - 20 %
VALAISIMEN TEKNISET TIEDOT Tuotenumero 1600-0358 Tulojännite 20 V DC Tulovirta 1.
Käyttölämpötila 0°C ... 40°C LEGENDA Suojaluokka II Suojaluokka III Käyttö vain sisätiloissa Yhdenmukainen EU-direktiivien kanssa Älä katso valonlähteeseen Sähkö- ja elektroniikkaromu (WEEE-direktiivi) Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä! 0.1m VI Vähimmäisetäisyys valaistaviin kohteisiin Energiatehokkuusluokka 6 YMPÄRISTÖOHJEET | HÄVITTÄMINEN Älä missään tapauksessa laita tätä tuotetta tavallisen sekajätteen joukkoon.
OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKSANVISNING HS4500R-DUO INNHOLDSFORTEGNELSE Inkludert i leveransen Beregnet bruk Tegnforklaring Sikkerhetsanvisninger Produktbeskrivelse Ta i bruk Lading LED-Batteriindikator Belysning og lading samtidig Rengjøringc/ vedlikehold Tekniske data Avfallsbehandling Ansvarsfraskrivelse Informasjon om garantien 57 57 57 58 59 59 59 59 60 60 60 61 61 61 INKLUDERT I LEVERANSEN 1. Lykt med utskiftbar batteripakke 2.
SIKKERHETSANVISNINGER Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om bruk og klargjøring til bruk for følgende produkt: Håndholdt lykt, i den videre teksten henvises det bare til lykt eller produkt. Les denne bruksanvisning nøye før lykten tas i bruk for første gang og følg den Oppbevar denne bruksanvisningen til senere bruk eller for fremtidige eiere.
§ § § Produktet skal ikke brukes i eksplosjonsfarlige omgivelser og i regnvær og ikke utsettes for sterk varme. Produktet skal ikke brukes hvis produktet ser ut til å være skadet Produktet skal aldri dyppes ned i vann eller andre væsker. Du må aldri ta i et produkt som er tilsluttet strømnettet, hvis dette har falt i vannet. I så fall må du umiddelbart trekke ut støpselet.
2 LED-er lyser: 1 LED lyser: 1 LED blinker: 21 – 40 % 10 – 20 % <10 % Advarsel om lav batterikapasitet: Advarselen begynner ca. 10 minutter før den automatiske utkoblingen. Advarselen vises med tre gangers utkobling av lykten i rask rekkefølge. Denne funksjonen gjentas hvert 15. sekund. I denne tilstanden må batteripakken lades umiddelbart. BELYSNING OG LADING SAMTIDIG Lykten kan ikke brukes under ladingen, siden batteripakken må tas ut av lykten for lading. HOLDEANORDNING (STATIV, MAGNET, OSV.
Fargetemperatur LED 5700 k Fargegjengivelsesindeks CRI Ra > 80 Kapslingsgrad bygglyskaster IP54 (kun ved lukket hus) Støtfasthet IK07 Beskyttelsesklasse III Lagringstemperatur -20 °C…60 °C Driftstemperatur -10C° ... 40°C Ladetemperatur 0 °C…40 °C Vekt lykt inkl. batteri 2140 g Dimensjoner lykt 288 x 176 x 131 mm Område monteringshøyde 0 m - maks.
Følg bruksanvisningen! 0.1m VI Minimumsavstand til belyste objekter Energieffektivitetsklasse 6 ANVISNINGER VEDR. MILJØ OG AVFALLSBEHANDLING Produktet skal ikke kastes i vanlig husholdningsavfall. Produktet skal leveres til en godkjent avfallsbehandlingsbedrift eller til din lokale miljøstasjon. Følg aktuelt gjeldene forskrifter. Hvis du er i tvil bør du kontakte ditt lokale mottak for spesialavfall. Alt emballasjemateriale skal leveres inn til en miljøstasjon.
ORIGINAL BRUGSANVISNING HS4500R-DUO INDHOLDSFORTEGNELSE Leveringsomfang Formålsmæssig brug Signaturforklaring Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse Ibrugtagning Opladning LED-Batteriindikator Samtidig lysning og opladning Rengøring / vedligeholdelse Tekniske data Bortskaffelse Ansvarsfraskrivelse Garanti 63 63 63 64 65 65 65 65 66 66 66 68 68 68 LEVERINGSOMFANG 1. Lampe med udskiftelig batteripakke 2. Ac-strømadapter med kabel og hulstik 3.
SIKKERHEDSANVISNINGER Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger vedrørende brug og ibrugtagning af følgende produkt: Håndprojektør, nedenstående kun kaldt lampen eller produktet. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden du tager lampen i brug, og følg den derefter. Opbevar denne betjeningsvejledning til senre brug eller til evt. senere bruger.
§ § § § Batteriet må aldrig åbnes, klemmes, opvarmes eller udsættes for ild. Produktet må ikke anvendes i eksplosionsfarlige omgivelser eller i regnvejr og må ikke udsættes for alt for stor varme. Produktet må ikke anvendes, hvis der er tegn på synlige skader Produktet må aldrig dykkes ned i vand eller andre væsker. Tag aldrig fat i et apparat, der er forbundet med strømnettet, når det er faldet i vand. I så fald skal strømstikket trækkes straks.
2 LED lyser: 1 LED lyser: 1 LED blinker: 21 – 40 % 10 – 20 % < 10 % Advarsel mod lav batterikapacitet: Advarslen begynder ca. 10 minutter inden lampen slukkes automatisk. Advarslen vises ved at lampen slukker 3 gange hurtigt efter hinanden. Denne funktion gentages hver 15.s. I denne tilstand skal batteripakken oplades straks. SAMTIDIGT LYSNING OG OPLADNING Lampen kan ikke bruges under opladningen, da batteripakken skal tages ud af lampen for at blive opladet. HOLDEANORDNING (STATIV, MAGNET ETC.
Ladetid 4.5timer Farvetemperatur LED 5700k Farvegengivelsesindeks CRI Ra > 80 Kapslingsklasse arbejdsprojektør IP54 (kun ved lukket kabinet) Stødfasthed IK07 Beskyttelsesklasse III Lagertemperatur -20C°… 60°C Driftstemperatur -10C° ... 40°C Ladetemperatur 0°C… 40°C Vægt projektør inkl batteri 2.140g Dimensioner lampe 288 x 176 x 131mm Område monteringshøjde 0m - maks.
El-skrot (WEEE-direktiv) Følg betjeningsvejledningen 0.1m VI Minimumsafstand til det belyste objekt Energieffektivitetsniveau 6 MILJØANVISNINGER | BORTSKAFFELSE Produktet må under ingen omstændigheder bortskaffes med dagrenovationen. Bortskaf produktet vha. et godkendt affaldshåndteringsanlæg eller din kommunale renovationsordning. Overhold de aktuelt gældende forskrifter. Hvis du er i tvivl, så tag kontakt til dit renovationsfirma. Bortskaf alle emballagematerialer på en miljøvenlig måde.
Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk 69
Customer service: ANSMANN AG Industriestraße 10 D-97959 Assamstadt. Germany Hotline: +49 (0) 6294 4204 3400 E-Mail: hotline@ansmann.de www.ansmann.de ansmann.