Instructions
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
POWERBANK 10000MAH
POWERBANK 20000MAH
POWERBANK 30000MAH
DE | EN | FR | ES | PT | SV
IT | NL | DK | FI | NO
DE
ALLGEMEINES
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Benutzung und Inbetriebnahme dieses
Produktes.
Vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen. Auch
die Bedienungsanleitung von anderen Geräten lesen, welche mit diesem Produkt betrieben oder an
dieses Produkt angeschlossen werden. Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nach-
besitzer aufbewahren.
Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am
Produkt und Gefahren (Verletzungen) für den Bediener und andere Personen entstehen.
Die Bedienungsanleitung bezieht sich auf gültige Normen und Regeln der Europäischen Union. Hierzu
bitte auch die im Ausland landesspezifischen Gesetze und Richtlinien beachten.
ZEICHENERKLÄRUNG
Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, welche in der Bedienungsanleitung, auf dem Produkt
und auf der Verpackung verwendet werden:
= Information: Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt
= Hinweis: Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art
= Warnung: Achtung – Gefährdung! Kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen
= Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien.
= Elektroschrott (WEEE-Richtlinie)
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit eingeschränkten körper-
lichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und mangelndem
Wissen verwendet werden, wenn sie über die
sichere Verwendung des Produkts unterwiesen
wurden und die Gefahren kennen. Kinder dürfen
nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und
Pflege dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Vor der Verwendung der Powerbank alle Anwei-
sungen und Sicherheitshinweise des zu laden-
den Geräts beachten. Die Powerbank ist nur ge-
eignet für Geräte mit passendem USB-Eingang.
Verwenden Sie originale oder zertifizierte Kabel.
Bitte trennen Sie die Powerbank vom USB La-
degerät, wenn diese vollständig aufgeladen
ist. Nicht über Nacht laden. Nicht unbeauf-
sichtigt aufladen.
Um Brandgefahr bzw. die Gefahr eines elektri-
schen Schlages auszuschließen, ist die Power-
bank vor Feuchtigkeit und Regen zu schützen!
Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssig-
keiten tauchen. Nehmen Sie niemals ein feuch-
tes Gerät in Betrieb. Betreiben Sie das Gerät
niemals mit feuchten Händen.
Das Produkt kann durch Stöße, Schläge oder
einen Fall aus bereits geringer Höhe beschädigt
werden. Behandeln Sie das Produkt sorgfältig!
Verwenden Sie ein beschädigtes Gerät nicht
mehr weiter. EXPLOSIONSGEFAHR! Entsorgen Sie
die Powerbank gemäß den Anweisungen.
Niemals in explosionsgefährdeter Umgebung
einsetzen, in welcher sich brennbare Flüssig-
keiten, Staub oder Gase befinden.
Das Produkt darf nur in geschlossenen, tro-
ckenen und weiträumigen Räumen geladen
werden, entfernt von brennbaren Materialen
und Flüssigkeiten. Nichtbefolgung kann zu
Verbrennungen und Bränden führen.
Betreiben Sie das Produkt nur innerhalb seiner
in den technischen Daten angegebenen Leis-
tungsgrenzen.
Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes,
ob dieses mit der Stromabgabe des Ladege-
rätes ausreichend versorgt werden kann.
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit,
Überhitzung und Schmutz. Verwenden Sie es
nur in trockener Umgebung.
Das Produkt niemals extremen Belastungen
wie z.B. extreme Hitze, Kälte, Feuer, direkte
Sonneneinstrahlung usw. aussetzen.
Führen Sie das Laden und Entladen der Pow-
erbank nicht gleichzeitig aus.
Laden Sie Ihre Powerbank mindestens alle 4
Monate auf, um die Lebensdauer zu erhalten.
Nicht in der Verpackung benutzen.
Produkt nicht öffnen oder modifizieren!
Instandsetzungsarbeiten dürfen nur vom
Hersteller oder einem von ihm beauftragten
Servicetechniker oder einer vergleichbar qua-
lifizierten Person durchgeführt werden.
Reinigungsarbeiten nur bei gezogenem Netz-
stecker / unterbrochener Spannungsversor-
gung.
Reinigungsarbeiten nur mit einem leicht
feuchten Tuch durchführen, anschließend
gut trocken reiben. Keine harten Bürsten oder
scharfen Gegenstände, Scheuer- oder Lö-
sungsmittel verwenden.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im Haushalt und nicht für den kommerziellen
Gebrauch bestimmt. Anwendung außerhalb dieser Information gilt nicht als bestimmungsgemäß, dies
kann Sachschäden oder Personenschäden verursachen. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden,
die durch falschen bzw. nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
Die Powerbank ist zum laden kompatibler Geräte mit USB-Schnittstelle (z.B. Smartphones, Tablets,
Kopfhörer, uvm.) vorgesehen. Schließen Sie die Powerbank mit einem passenden USB-Kabel an Ihr
Gerät an. Die Aufladung startet automatisch. Falls nach dem anschließen des Geräts nichts passiert,
drücken Sie die Stromtaste, um die Powerbank neu zu starten. Drücken Sie einmal die Stromtaste, um
den Ladestatus des Akkus zu prüfen. Die LED Punkte kennzeichnen jeweils ca. 25% Ladekapazität.
Verwenden Sie ein 5V / 2A USB- oder Typ-C-Netzteil, um die Powerbank aufzuladen. Schwächere USB-
Netzteile können verwendet werden, der Ladevorgang verlängert sich entsprechend.
HINWEIS FÜR FLUGREISENDE (GILT NUR FÜR 1700-0134 - POWERBANK 30000MAH)
Aufgrund der hohen Kapazität von über 100Wh ist diese Powerbank für die Mitnahme in der Flugzeug-
kabine leider nicht zugelassen. Wenden Sie sich im Zweifel bitte an Ihre Airline.
TECHNISCHE DATEN
MODELL 1700-0132 1700-0133 1700-0134
EINGANG
Micro USB: 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A
USB Type-C: 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A
Lightning: - - 5VDC | 2.0A
AUSGANG
2x USB Standard
Type-A:
5VDC | 2.1A 10,5W
(gesamt)
5VDC | 2.1A 10,5W
(gesamt)
5VDC | 2.1A 10,5W
(gesamt)
ANZEIGE
LED Anzeige für die
Standardfunktionen
der Powerbank:
Anzahl LED:
4 weiße LEDs, 25%
Schritte
4 weiße LEDs, 25%
Schritte
4 weiße LEDs, 25%
Schritte
INTERNE ZELLEN
Nominale Spannung: 3.7 V 3.7 V 3.7 V
Kapazität: 10000 mAh 20000 mAh 30000 mAh
Energiegehalt: 37 Wh 74 Wh 111 Wh
Zellchemie: Li-Polymer Li-Polymer Li-Polymer
TEMPERATUREN
Betriebstemperatur: -10 °C…40 °C -10 °C…40 °C -10 °C…40 °C
Ladetemperatur: 0 °C…40 °C 0 °C…40 °C 0 °C…40 °C
ALLGEMEINES
Schutzfunktionen:
§ Kurzschluss
§ Überstrom
§ Tiefentladung
§ Überladung
§ Kurzschluss
§ Überstrom
§ Tiefentladung
§ Überladung
§ Kurzschluss
§ Überstrom
§ Tiefentladung
§ Überladung
Lieferumfang:
§ Powerbank
§ Micro USB Kabel
§ Mehrsprachige Be-
dienungsanleitung
§ Garantiekarte
§ Powerbank
§ Micro USB Kabel
§ Mehrsprachige Be-
dienungsanleitung
§ Garantiekarte
§ Powerbank
§ Micro USB Kabel
§ Mehrsprachige Be-
dienungsanleitung
§ Garantiekarte
Maße: 146 x 69,4 x 15,7 mm 147,5 x 70,2 x 27,7 mm 164,5 x 84,5 x 32 mm
Gewicht: 226 g 409 g 625 g
UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG
Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton zum Altpapier, Folie in die Wertstoff-Samm-
lung.
Das unbrauchbare Produkt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. Die Kennzeichnung
„Mülltonne“ weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden dürfen. Rückgabe- und Sammelsysteme in ihrer Gemeinde verwenden oder an
den Händler wenden, bei dem das Produkt gekauft wurde.
Produkt zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungsstelle für Altgeräte abgeben. Das Produkt
nicht in den Hausmüll werfen.
Gebrauchte Batterien/Akkus immer in Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen oder Anforderungen
entsorgen.
Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pflichten und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert
werden. Wir übernehmen keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder
Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung/falscher Verwendung oder durch Missachtung
der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
EN
GENERAL
These operating instructions contain important information for the first use and normal operation of
this product.
Read through the complete operating instructions carefully before using the product for the first
time. Read the operating instructions for other devices which are to be operated with this product
or which are to be connected to this product. Keep these operating instructions for future use or for
future users‘ reference.
Failure to follow the operating instructions and safety instructions may result in damage to the
product and hazards (injuries) for the operator and other persons.
The operating instructions refer to applicable standards and regulations of the European Union.
Please also adhere to the laws and guidelines specific to your country.
SIGNS AND SYMBOLS
Please take note of the following symbols and words used in the operating instructions, on the
product and on the packaging.
= Information: Useful additional information about the product
= Note: This note warns you of possible damage of all kinds
= Warning: Attention – Danger! May result in serious injury or death
= The product complies with the requirements from the EU directives.
= Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE directive)
SAFETY INSTRUCTIONS
This product may be used by children from the
age of 8 and by persons with reduced physical,
sensory or mental abilities or lack of experience
and knowledge, if they have been instructed on
the safe use of the product and are aware of the
hazards. Children are not permitted to play with
the product. Children are not permitted to carry
out cleaning or care without supervision.
Observe all information and safety instruc-
tions for the device to be charged before
using the Powerbank. The Powerbank is only
suitable for devices with suitable USB input.
Use the original cable or a certified cable.
Please disconnect the Powerbank from the USB
device being charged once it has been fully
charged. Do not charge overnight. Do not char-
ge unsupervised.
In order to prevent any risk of fire or electric
shock, the Powerbank must be protected
from moisture and rain! Never submerge the
product in water or other liquids. Do not use
the device if it is wet. Never operate the de-
vice with wet hands.
The product can be damaged by impacts,
shocks or being dropped, even from low
heights. Handle the product carefully! Do
not continue to use a damaged device. RISK
OF EXPLOSION! Dispose of the Powerbank in
accordance with instructions.
Do not expose to potentially explosive envi-
ronments where there are flammable liquids,
dusts or gases.
The product may only be charged in closed,
dry and spacious rooms, away from com-
bustible materials and liquids. Disregard can
result in burns and fires.
Operate the product only within its power
limits as cited in the technical data.
Before connecting an end device, check
whether this can be adequately supplied with
the power output of the charger.
Protect the product from moisture, overhea-
ting and dirt. Use it only in dry environments.
Never expose the product to extreme condi-
tions, such as extreme heat/cold, fire, direct
solar radiation, etc.
Do not charge and discharge the Powerbank
at the same time.
Charge your Powerbank at least once every 4
months in order to maintain its service life.
Do not use while still in the packaging.
Do not open or modify the product! Repair work
shall only be carried out by the manufacturer
or by a service technician appointed by the
manufacturer or by a similarly qualified person.
Carry out cleaning tasks only when the mains
plug has been pulled out / when the power
supply has been disconnected.
Clean only with a slightly damp cloth, then
rub it dry. Do not use hard brushes or sharp
objects, abrasive cleaners or solvents.
NOTE FOR AIR TRAVELLERS (ONLY FOR 1700-0134 - POWERBANK 30000MAH)
Due to the high capacity of over 100Wh, this Powerbank is unfortunately not approved for taking with
you into the aircraft cabin. If in doubt, please contact your airline.
TECHNICAL DATA
MODEL 1700-0132 1700-0133 1700-0134
INPUT
Micro USB: 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A
USB type-C: 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A
Lightning: - - 5VDC | 2.0A
OUTPUT
2x USB standard
type-A:
5VDC | 2.1A 10.5W (total) 5VDC | 2.1A 10.5W (total) 5VDC | 2.1A 10.5W (total)
DISPLAY
LED display for the
standard functions
of the Powerbank:
Number of LEDs:
4 white LEDs, 25% steps
4 white LEDs, 25% steps
4 white LEDs, 25% steps
INTERNAL CELLS
Nominal voltage: 3.7 V 3.7 V 3.7 V
Capacity: 10000 mAh 20000 mAh 30000 mAh
Energy content: 37 Wh 74 Wh 111 Wh
Cell chemistry: Li-polymer Li-polymer Li-polymer
TEMPERATURES
Operating tempe-
rature:
-10 °C to 40 °C -10 °C to 40 °C -10 °C to 40 °C
Charging tempe-
rature:
0 °C to 40 °C 0 °C to 40 °C 0 °C to 40 °C
GENERAL
Protective functions:
§ Short-circuit
§ Over-current
§ Deep discharge
§ Overcharging
§ Short-circuit
§ Over-current
§ Deep discharge
§ Overcharging
§ Short-circuit
§ Over-current
§ Deep discharge
§ Overcharging
Delivery includes:
§ Powerbank
§ Micro USB cable
§ Operating instruc-
tions in several
languages
§ Warranty card
§ Powerbank
§ Micro USB cable
§ Operating instruc-
tions in several
languages
§ Warranty card
§ Powerbank
§ Micro USB cable
§ Operating instruc-
tions in several
languages
§ Warranty card
Sice: 146 x 69,4 x 15,7 mm 147,5 x 70,2 x 27,7 mm 164,5 x 84,5 x 32 mm
Weight: 226 g 409 g 625 g
ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL
Dispose of packaging after sorting by material type. Cardboard to the waste paper, film to the
recycling collection.
Dispose of the unusable product in accordance with legal provisions. The „waste bin“ symbol
indicates that, in the EU, it is not permitted to dispose of electrical equipment in household
waste. Use the return and collection systems in your area or contact the dealer from whom you
purchased the product.
For disposal, pass the product on to a specialist disposal point for old equipment. Do not dispose of
the device with household waste!
Always dispose of used batteries & rechargeable batteries in accordance with the local regulations
and requirements.
In this way you will fulfil your legal obligations and contribute to environmental protection.
LIABILITY DISCLAIMER
The information contained within these operating instructions can be changed without prior notifi-
cation. We accept no liability for direct, indirect, incidental or other damage or consequential damage
arising though improper handling/use or through disregard of the information contained within these
operating instructions.
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
FR
GENERAL
These operating instructions contain important information for the first use and normal operation of
this product.
Read through the complete operating instructions carefully before using the product for the first
time. Read the operating instructions for other devices which are to be operated with this product
or which are to be connected to this product. Keep these operating instructions for future use or for
future users‘ reference.
Failure to follow the operating instructions and safety instructions may result in damage to the
product and hazards (injuries) for the operator and other persons.
The operating instructions refer to applicable standards and regulations of the European Union.
Please also adhere to the laws and guidelines specific to your country.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le mode
d’emploi, sur le produit et sur l’emballage.
= Information: Informations utiles supplémentaires sur le produit
= Remarque: Avertit contre des dommages possibles de tout type
= Avertissement: Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mort
= Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.
= Déchets électroniques (directive WEEE)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ce produit peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et par des personnes avec
des capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles limitées ou avec un manque
d’expérience et de connaissances si elles sont
surveillées ou si elles ont été instruites con-
cernant l’utilisation de sécurité du produit et si
elles connaissent les dangers. Les enfants ne
doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage
et l’entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
Respecter toutes les instructions et toutes les
consignes de sécurité de l’appareil à charger
avant l’utilisation de la banque de puissance.
La banque de puissance convient uniquement
aux appareils avec l’entrée USB correspondan-
te. Utilisez des câbles d’origine ou certifiés.
Débranchez la banque de puissance du
chargeur USB une fois qu’elle est entièrement
chargée. Ne pas charger pendant toute la
nuit. Ne pas laisser sans surveillance pen-
dant le chargement.
Afin d‘exclure le risque d‘incendie ou le risque
d‘un choc électrique, protéger la banque de
puissance contre l‘humidité et la pluie ! Ne
jamais plonger le produit dans l’eau ou dans
un autre liquide. Ne mettez jamais un appareil
humide en marche. N’utilisez jamais l’appareil
avec des mains humides.
Le produit peut être endommagé par des
chocs, des coups ou une chute, même de
faible hauteur. Manipulez le produit avec soin !
N’utilisez plus un appareil endommagé. RISQUE
D’EXPLOSION ! Éliminez la banque de puissance
conformément aux instructions.
Ne jamais utiliser dans un environnement
explosible où se trouvent des liquides inflam-
mables, de la poussière ou des gaz.
Ne charger le produit que dans des pièces
fermées, au sec et vastes, à l’abri de maté-
riaux et de liquides inflammables. Le non-
respect peut entraîner des brûlures et des
incendies.
N’utiliser le produit que dans ses limites de per-
formance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
Avant le raccordement d’un appareil terminal,
vérifiez si celui-ci peut être suffisamment
alimenté avec la fourniture en courant du
chargeur.
Protégez le produit contre l’humidité, la sur-
chauffe et la saleté. Ne l’utilisez que dans un
environnement sec.
Ne jamais exposer le produit à des sollicitati-
ons extrêmes, par ex. chaleur extrême, froid,
feu, rayonnement direct du soleil, etc.
N’effectuez pas le chargement et le déchar-
gement de la banque de puissance simulta-
nément.
Chargez la banque de puissance au moins tous
les 4 mois afin de préserver sa durée de vie.
Ne pas utiliser dans l’emballage.
Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux
de réparation ne doivent être effectués que
par le fabricant ou par un technicien de service
chargé de ce travail par le fabricant ou par une
personne qualifiée de manière similaire !
N’effectuer les travaux de nettoyage qu’avec
la fiche secteur débranchée / la tension d’ali-
mentation coupée.
N’effectuer les travaux de nettoyage qu’avec un
chiffon légèrement humide, puis bien essuyer
pour sécher. Ne pas utiliser de brosse dure ou
d‘objet acéré ni de produit caustique ou solvant
pour le nettoyage.
REMARQUE POUR LES VOYAGES EN AVION (1700-0134 - BANQUE DE PUISSANCE 30000MAH)
En raison de la capacité élevée de plus de 100Wh, cette banque de puissance n’est malheureusement
pas autorisée en cabine. En cas de doute, veuillez vous adresser à votre compagnie aérienne.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
MODÈLE 1700-0132 1700-0133 1700-0134
ENTRÉE
Connecteur micro
USB :
5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A
Connecteur USB
type C :
5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A
Connecteur Light-
ning :
- - 5VDC | 2.0A
SORTIE
2x standard USB
type A :
5VDC | 2,1A 10,5W (total) 5VDC | 2,1A 10,5W (total) 5VDC | 2,1A 10,5W (total)
AFFICHAGE
Affichage LED pour
les fonctions stan-
dard de la banque de
puissance :
Nombre de LED :
4 LED blanches, incré-
ments de 25%
4 LED blanches, incré-
ments de 25%
4 LED blanches, incré-
ments de 25%
CELLULES INTERNES
Tension nominale : 3.7 V 3.7 V 3.7 V
Capacité : 10000 mAh 20000 mAh 30000 mAh
Capacité énergé-
tique :
37 Wh 74 Wh 111 Wh
Chimie des cellules : Li-polymère Li-polymère Li-polymère
TEMPÉRATURES
Température de
service :
-10 °C à 40 °C -10 °C à 40 °C -10 °C à 40 °C
Température de
charge :
0 °C à 40 °C 0 °C à 40 °C 0 °C à 40 °C
GÉNÉRAL
Fonctions de
protection :
§ court-circuit
§ surintensité
§ décharge profonde
§ surcharge
§ court-circuit
§ surintensité
§ décharge profonde
§ surcharge
§ court-circuit
§ surintensité
§ décharge profonde
§ surcharge
Étendue de la
livraison :
§ Banque de puissance
§ Câble micro USB
§ Mode d’emploi en
plusieurs langues
§ Carte de garantie
§ Banque de puissance
§ Câble micro USB
§ Mode d’emploi en
plusieurs langues
§ Carte de garantie
§ Banque de puissance
§ Câble micro USB
§ Mode d’emploi en
plusieurs langues
§ Carte de garantie
Dimensions: 146 x 69,4 x 15,7 mm 147,5 x 70,2 x 27,7 mm 164,5 x 84,5 x 32 mm
Poids: 226 g 409 g 625 g
REMARQUES CONCERNANT L‘ENVIRONNEMENT | ÉLIMINATION
Éliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le carton avec les déchets de papier et le film avec
les matières recyclables.
Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispositions légales. Le marquage avec la «
poubelle » indique que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les
déchets domestiques normaux. Utilisez les systèmes de reprise et de collecte de votre
commune ou adressez-vous au revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté.
Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de son élimination.
Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères.
Éliminez toujours les piles / batteries usées conformément aux lois ou exigences locales.
Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement.
EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ
Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent être modifiées sans notification préalable.
Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les dommages ou dommages conséquents directs,
indirects, accidentels ou autre causés par la manipulation inappropriée / l’utilisation incorrecte ou par
le non-respect des informations fournies dans ce mode d‘emploi.
Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression.
ES
GENERALIDADES
Estas instrucciones de servicio contienen importantes informaciones para el empleo y la puesta en
servicio de este producto.
Antes de la puesta en servicio del producto lea íntegramente y a fondo las instrucciones de servicio.
Lea igualmente las instrucciones de servicio de otros dispositivos que hayan de funcionar con este
producto o se conecten a él. Guarde las instrucciones de servicio para usos posteriores o para el
siguiente propietario.
En caso de no observarse las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad podrían darse
daños en el producto y correrse peligros (heridas) que afectarían al usuario y otras personas.
Las instrucciones de servicio son relativas a las normas y reglas vigentes en la Unión Europea. A este
respecto sírvase observar las leyes y directivas específicas de los países extranjeros.
EXPLICACIÓN DE SEÑALES
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instrucciones de servi-
cio, en el producto y en su embalaje.
= Información: útiles informaciones adicionales sobre el producto
= Indicación: esta indicación advierte de posibles daños de todo tipo
= Aviso: ¡Atencíón, peligro! Puede tener como consecuencia heridas graves o la muerte
= El producto observa las exigencias de las directivas de la UE .
= chatarra eléctrica (directiva RAEE)
INDICACIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD
Este producto puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y por personas con capacida-
des físicas, sensoriales o mentales reducidas
o con falta de experiencia si se les informa
de su empleo seguro y conocen sus peligros.
Los niños no deben jugar con el producto.
La limpieza y los cuidados no deben correr a
cargo de los niños sin vigilancia.
Antes de emplear el Powerbank observe
todas las instrucciones e indicaciones de
seguridad del dispositivo a cargar. El Power-
bank sólo es apropiado para dispositivos con
una entrada USB adecuada. Emplee cables
originales o certificados.
Por favor, separe el Powerbank del dispositivo
de carga USB cuando éste se haya cargado
completamente. No realice la carga durante
la noche. No cargue sin vigilancia.
¡Para descartar el peligro de incendio o de
electrocución hay que proteger el Power-
bank de la humedad y la lluvia! No sumerja el
producto nunca en agua u otros líquidos. No
ponga nunca en funcionamiento un dispo-
sitivo que esté húmedo. No maneje nunca el
dispositivo con las manos húmedas.
El producto podría dañarse por causa de los
golpes, las percusiones o las caídas (incluso
de pequeñas alturas). ¡Maneje el producto con
precaución! No siga empleando un dispositivo
dañado. ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Elimine el Pow-
erbank según las instrucciones.
No emplear nunca en entornos susceptibles
de explosión, donde se encuentren líquidos
inflamables, polvos o gases.
El producto solamente debe cargarse en es-
tancias cerradas, secas, amplias y alejadas
de materiales y líquidos inflamables. La no
observación puede tener como consecuencia
quemaduras e incendios.
Emplear el producto solamente dentro del
margen de sus prestaciones como se indica
en sus datos técnicos.
Antes de conectar un dispositivo final com-
pruebe si el suministro de corriente del dispo-
sitivo de carga es suficiente para él.
Proteja el producto de la humedad, el sobre-
calentamiento y la suciedad. Empléelo sola-
mente en entornos secos.
El producto no debe someterse nunca a esfu-
erzos extremos como, por ejemplo, calor y frío
intensos, fuego, radiación solar directa, etc.
No lleve a cabo simultáneamente la carga y la
descarga del Powerbank.
Cargue su Powerbank al menos cada cuatro
meses para preservar su vida útil.
No lo emplee en su embalaje.
¡No abrir ni modificar el producto! Las repara-
ciones solo deben ser llevadas a cabo por el
fabricante o por un técnico de servicio por él
encargado o por una persona cualificada de
modo semejante.
Los trabajos de limpieza solamente deben
llevarse a cabo con el enchufe retirado e
interrumpiendo el suministro de tensión
Los trabajos de limpieza solo deben reali-
zarse con un paño ligeramente humedecido;
seguidamente secar bien frotando. No emp-
lear para la limpieza ningún cepillo duro ni
objeto agudo alguno ni medios abrasivos ni
disolventes.
INDICACIÓN PARA QUIENES VIAJEN EN AVIÓN (1700-0134 - POWERBANK 30000MAH)
Lamentablemente, por capacidad de más de 100Wh, el Powerbank no puede llevarse a la cabina del
avión. En caso de duda sírvase consultar a su aerolínea.
DATOS TÉCNICOS
MODELO 1700-0132 1700-0133 1700-0134
ENTRADA
USB micro: 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A
USB tipo C: 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A
Lightning: - - 5VDC | 2.0A
SALIDA
2 USB estándar del
tipo A:
5VDC | 2.1A 10,5W (en
total)
5VDC | 2.1A 10,5W (en
total)
5VDC | 2.1A 10,5W (en
total)
SEÑALIZACIÓN
Señalización LED
para las funciones
estándares del
Powerbank:
Cantidad de LEDs:
4 LEDs blancos, pasos
del 25%
4 LEDs blancos, pasos
del 25%
4 LEDs blancos, pasos
del 25%
CÉLULAS INTERIORES
Tensión nominal: 3.7 V 3.7 V 3.7 V
Capacidad: 10000 mAh 20000 mAh 30000 mAh
Valor de energía: 37 Wh 74 Wh 111 Wh
Química de las
células:
polímero de litio polímero de litio polímero de litio
TEMPERATURA
Temperatura de
servicio:
-10 °C…40 °C -10 °C…40 °C -10 °C…40 °C
Temperatura de
carga:
0 °C…40 °C 0 °C…40 °C 0 °C…40 °C
GENERALIDADES
Funciones de
protección:
§ Cortocircuito
§ Sobrecorriente
§ Descarga profunda
§ Sobrecarga
§ Cortocircuito
§ Sobrecorriente
§ Descarga profunda
§ Sobrecarga
§ Cortocircuito
§ Sobrecorriente
§ Descarga profunda
§ Sobrecarga
Contenido del
producto:
§ Powerbank
§ Cable de carga
micro USB
§ Instrucciones de
servicio en varias
lenguas
§ Tarjeta de garantía
§ Powerbank
§ Cable de carga
micro USB
§ Instrucciones de
servicio en varias
lenguas
§ Tarjeta de garantía
§ Powerbank
§ Cable de carga
micro USB
§ Instrucciones de
servicio en varias
lenguas
§ Tarjeta de garantía
Dimensiones: 146 x 69,4 x 15,7 mm 147,5 x 70,2 x 27,7 mm 164,5 x 84,5 x 32 mm
Peso: 226 g 409 g 625 g
INSTRUCCIONES MEDIOAMBIENTALES ELIMINACIÓN
Elimine el embalaje después de clasificar sus materiales. La cartulina y el cartón deben desecharse
con el papel viejo mientras que la lámina debe ir a la sección de reciclado de estos materiales.
Elimine el producto ya inservible observando las prescripciones legales. El icono del „cubo de basura“
indica que los aparatos eléctricos no deben eliminarse en la UE con la basura doméstica normal.
Sírvase de los sistemas de devolución o colecta de su comunidad o diríjase al comercio en el que
compró el producto.
Entregue el producto para su eliminación a un centro de eliminación especial para aparatos viejos. No
arroje el producto a la basura doméstica.
Elimine las pilas o acumuladores agotados siempre observando las leyes y exigencias locales.
De este modo cumplirá sus obligaciones legales y cooperará a la preservación medioambiental.
EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modificar sin aviso previo. No
aceptamos ninguna responsabilidad por los daños directos, indirectos, casuales o de otro tipo ni por los
daños resultantes que se originen por una manipulación inapropiada o errónea o por no tener en cuenta
las informaciones contenidas en estas instrucciones de servicio.
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de impresión.
PT
INFORMAÇÃO GERAL
O presente manual de instruções contém informações importantes relativas à utilização e colocação
em funcionamento deste produto.
Antes de colocar o produto em funcionamento, ler todo o manual de instruções. Ler também o manual
de instruções de outros aparelhos operados com este produto ou conectados a este produto. Guardar
o manual de instruções para utilização posterior ou para o proprietário subsequente.
Em caso de inobservância deste manual de instruções e das indicações de segurança, podem ocorrer
danos no produto e riscos (ferimentos) para o utilizador e outras pessoas.
O manual de instruções refere-se às normas e regras válidas da União Europeia. Para o efeito, respei-
tar também a legislação e diretrizes específicas de cada país.
ANSMANN AG
Industriestrasse 10
97959 Assamstadt
Germany
Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400
E-Mail: hotline@ansmann.de
MA-1001-0121/V1/01-2021
Kundenservice | Customer service:
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
Observe os seguintes símbolos e palavras, utilizados no manual de instruções, no produto e na
embalagem.
= Informação: Informações adicionais úteis sobre o produto
= Indicação: Esta indicação adverte para possíveis danos de qualquer tipo
= Atenção: Cuidado – Perigo! Pode causar ferimentos graves ou morte
= O produto cumpre os requisitos das diretivas UE .
= Sucata elétrica (Directiva REEE)
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
Este produto pode ser usado por crianças a
partir dos 8 anos de idade e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais li-
mitadas ou falta de experiência e conhecimento,
se forem instruídas sobre a utilização segura do
dispositivo e conheçam os perigos. As crianças
não devem brincar com o produto. Os trabalhos
de limpeza e de manutenção não devem ser
realizados por crianças sem supervisão.
Antes de utilizar o Powerbank, observar todas
as instruções e instruções de segurança do
dispositivo a carregar. O Powerbank é apenas
indicado para dispositivos com entrada USB
adequada. Utilize cabos originais ou certifi-
cados.
Desligue o Powerbank do carregador USB
quando estiver completamente carregado.
Não deixar a carregar durante a noite. Não
carregar sem supervisão.
Para excluir perigo de incêndio ou de choque
elétrico, proteger o Powerbank da humidade
e da chuva! Nunca imergir o produto em água
ou outros líquidos. Nunca coloque um aparel-
ho húmido em funcionamento. Nunca opere o
aparelho com as mãos molhadas.
O produto pode ser danificado por impactos,
choques ou por uma queda mesmo de uma
altura reduzida. Manuseie o produto com
cuidado! Não continue a utilizar um produto
danificado. PERIGO DE EXPLOSÃO! Descarte o
Powerbank de acordo com as instruções.
Nunca utilizar em ambientes sujeitos a risco
de explosão nas quais estejam presentes
líquidos, pós ou gases combustíveis.
O produto pode apenas ser carregado apenas
em espaços fechados, secos e amplos, afas-
tado de materiais e líquidos combustíveis. A
inobservância pode causar queimaduras e
incêndio.
Utilize o produto apenas dentro dos limites
de desempenho especificados nos dados
técnicos.
Antes de ligar um terminal, verifique se este
pode ser suficientemente alimentado com a
corrente de saída do carregador.
Proteja o produto de humidade, sobreaque-
cimento e sujidade. Utilizá-lo apenas em
ambiente seco.
Nunca expor o produto a cargas extremas,
como p. ex., calor e frio extremos, fogo, luz
solar direta, etc.
Não carregue e descarregue a Powerbank em
simultâneo.
Carregue o seu Powerbank no mínimo a cada
4 meses para garantir a sua vida útil.
Não utilizar dentro da embalagem.
Não abrir nem modificar o produto! Os tra-
balhos de reparação podem apenas ser
realizados pelo fabricante ou por um técnico
de serviços encarregue por ele ou por uma
pessoa igualmente qualificada.
Trabalhos de limpeza apenas com a ficha de ali-
mentação / alimentação de tensão desligada.
Efetue trabalhos de limpeza apenas com um
pano ligeiramente húmido. Em seguida, seque
bem com um pano seco. Não utilizar escovas
duras ou objetos afiados, substâncias abra-
sivas ou solventes.
INDICAÇÃO PARA VIAGENS DE AVIÃO (1700-0134 - POWERBANK 30000MAH)
Devido à capacidade elevada superior a 100Wh, este Powerbank não pode ser transportado na cabine
do avião. Em caso de dúvida, contacte a sua companhia aérea.
DADOS TÉCNICOS
MODELO 1700-0132 1700-0133 1700-0134
ENTRADA
Micro USB: 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A
USB Tipo C: 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A
Lightning: - - 5VDC | 2.0A
SAÍDA
2x USB Standard Tipo A: 5VDC | 2.1A 10,5W (total) 5VDC | 2.1A 10,5W (total) 5VDC | 2.1A 10,5W (total)
INDICAÇÃO
Indicação LED para
as funções padrão
do Powerbank:
Número de LED:
4 LED brancos, passos
de 25%
4 LED brancos, passos
de 25%
4 LED brancos, passos
de 25%
CÉLULAS INTERNAS
Tensão nominal: 3.7 V 3.7 V 3.7 V
Capacidade: 10000 mAh 20000 mAh 30000 mAh
Energia produzida: 37 Wh 74 Wh 111 Wh
Composição química
das células:
Li-Polímero Li-Polímero Li-Polímero
chargée. Ne pas charger pendant toute la
nuit. Ne pas laisser sans surveillance pen-
dant le chargement.
Afin d‘exclure le risque d‘incendie ou le risque
d‘un choc électrique, protéger la banque de
puissance contre l‘humidité et la pluie ! Ne
jamais plonger le produit dans l’eau ou dans
un autre liquide. Ne mettez jamais un appareil
humide en marche. N’utilisez jamais l’appareil
avec des mains humides.
Le produit peut être endommagé par des
chocs, des coups ou une chute, même de
faible hauteur. Manipulez le produit avec soin !
N’utilisez plus un appareil endommagé. RISQUE
D’EXPLOSION ! Éliminez la banque de puissance
conformément aux instructions.
Ne jamais utiliser dans un environnement
explosible où se trouvent des liquides inflam-
mables, de la poussière ou des gaz.
Ne charger le produit que dans des pièces
fermées, au sec et vastes, à l’abri de maté-
riaux et de liquides inflammables. Le non-
respect peut entraîner des brûlures et des
incendies.
N’utiliser le produit que dans ses limites de per-
formance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
Avant le raccordement d’un appareil terminal,
vérifiez si celui-ci peut être suffisamment
alimenté avec la fourniture en courant du
chargeur.
Protégez le produit contre l’humidité, la sur-
chauffe et la saleté. Ne l’utilisez que dans un
environnement sec.
Ne jamais exposer le produit à des sollicitati-
ons extrêmes, par ex. chaleur extrême, froid,
feu, rayonnement direct du soleil, etc.
N’effectuez pas le chargement et le déchar-
gement de la banque de puissance simulta-
nément.
Chargez la banque de puissance au moins tous
les 4 mois afin de préserver sa durée de vie.
Ne pas utiliser dans l’emballage.
Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux