ENERGY CHECK LCD BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATION MANUAL Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
3 2 1 Self-Test 1.5V Alkaline LR55/57/58/59/ 60/63/66/69 9V Alkaline 1.5V Alkaline LR41/43/44/ 45/48/50/ 3V CR123/CR2 52/53/54 1.44V Zinc air 10/13/675/312 4 3V Lithium CR 2025/2032/ 2320/2330/ 2354/2430/ 2450/2477/ 3032 1.5V Lithium AA / AAA Li-Ion 3.6V/3.7V 14500/14650/16340/17500/ 18500/18650/22650/26650 3V Lithium CR 1025/1216/1220/ 1225/1616/1620/ 1632/2016 1.5V Alkaline AAA/AA/C/D 1.2V NiCd/NiMH AAA/AA/C/D 12V A23/27 MEASUREMENT / MESSVORGANG CALC approx/ca. 2 sec 100 % approx/ca.
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk 3
BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank, dass Sie sich für das Produkt von ANSMANN entschieden haben. Die vorliegende Bedienungsanleitung hilft Ihnen, die Funktionen Ihres neuen Gerätes optimal zu nutzen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem neuen Gerät. Ihr ANSMANN Team VERWENDUNG DES GERÄTES: Der Energy Check LCD ist ein Qualitätsmessgerät, welches speziell zum Testen von gängigen Primärzellen sowie wiederaufladbarer Akkus konzipiert wurde.
weise kann zu Schäden am Gerät, oder sogar zu gefährlichen Verletzungen von Personen führen! FUNKTIONSÜBERSICHT: § § § § Professionelles Batterie-Testgerät für gängige Zellentypen Sekundenschnelles Messergebnis Anzeige der Zellenkapazität in 10 % Schritten Anzeige der Zellenspannung in Volt FOLGENDE ZELLEN KÖNNEN GETESTET WERDEN: 1,5V Alkaline-Batterien: 1,2V NiMH/NiCd-Akkus: 1,5V Lithium-Batterien: 9V Alkaline-Batterie: 12V Alkaline-Batterien: 1,5V Alkaline-Knopfzellen: AAA Micro / AA Mignon / C Baby /
DURCHFÜHRUNG VON MESSUNGEN: Sie können mit dem Testen von Batterien /Akkus beginnen, ohne weitere Einstellungen vornehmen zu müssen. 1. Wählen Sie den entsprechenden Prüfkontakt um die zu prüfende Zelle zu kontaktieren. (siehe Übersicht (3)) 2. 3. 4. 5. Positionieren Sie die Zelle unter Beachtung der Polarität an dem entsprechenden Prüfkontakt (beide Pole müssen kontaktiert sein). Beim Prüfen von Rundzellen muss zusätzlich die Messspitze (4) verwendet werden, um die Messung durchzuführen.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden. ANSMANN übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen. Bei falscher Verwendung des Produktes übernehmen wir keine Haftung und gewähren keine Gewährleistungsoder Garantieansprüche.
OPERATING MANUAL Dear Customer, many thanks for choosing this charger from ANSMANN. These operating instructions will help you to get the best from the features of your new charger. We hope you enjoy using this new charger. Your ANSMANN Team USE OF THE ENERGY CHECK LCD This is a high quality tester designed to test popular primary batteries and rechargeable batteries. By using “CAM-Technology”* the capacity of the cell under test will be indicated accurately in only two seconds.
1,44V Zinc-Air-button cells: 3V Lithium-button cells: 10 / 13 / 675 / 312 CR1025 / CR1216 / CR1220 / CR1616 / CR1620 CR1632 / CR2016 / CR2025 / CR2032 / CR2320 CR2330 / CR2354 / CR2430 / CR2450 / CR2477 CR3032 3V Lithium-Photo-Batteries: CR2 / CR123 (A) 3,6V/3,7V Li-Ion-rechargeable batteries : 14500 / 14650 / 16340 / 17500 / 18500 18650 / 22650 / 26650 LCD-DISPLAY(2): “CALC”: “80 %”: “1.53 V”: “Err”: Measurement (Calculation) Cell capacity in 10%-steps. Cell voltage in volts. Error.
NO DISPLAY: § § § § The internal 9V block battery is not inserted, or not connected. The internal 9V block has low voltage. (Please test with the button “Self - test” (1) The cell under test is deeply discharged. The cell under test is defective (High resistance etc.) DISPOSAL Dispose of the product in accordance with legal provisions. The "waste bin" symbol indicates that, in the EU, it is not permitted to dispose of electrical equipment in household waste.
MODE D’EMPLOI Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit ANSMANN. Le présent mode d'emploi vous aidera à utiliser de manière optimale les fonctions de votre nouvel appareil. Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction lors de l’utilisation de votre nouvel appareil. Votre équipe ANSMANN UTILISATION DE L’ENERGY CHECK LCD Ce testeur de haute qualité permet de tester toutes piles ou accumulateurs rechargeables de formats standards.
LES FORMATS SUIVANTS PEUVENT ÊTRE TESTÉS : 1,5V Piles cylindriques alcalines: AAA Micro / AA Mignon / C Baby / D Mono 1,2V NiMH/NiCd-Accumulateurs rechargeables: AAA Micro / AA Mignon / C Baby / D Mono 1,5V Piles lithium: AAA (Micro) / AA (Mignon) 9V alcalines: 9V Block (E) 12V alcalines: A23 / A27 1,5V Piles boutons alcalines: LR41 / LR43 / LR44 / LR45 / LR48 / LR50 / LR52 LR53 / LR54 / LR55 / LR57 / LR58 / LR59 / LR60 LR63 / LR66 / LR69 1,44V Piles boutons zinc-air: 10 / 13 / 675 / 312 3V Piles lithium bo
EN CAS DE PROBLÈMES : “Err” § Mesure incomplète. Merci de connecter l’élément pendant environ deux secondes. § En cas d’élément totalement déchargé, l’écran peut afficher “Err” à la place de “CALC” PAS D’AFFICHAGE : § § § § La pile 9V n’est pas insérée ou mal connectée La pile 9V a une tension faible. (vérifier avec le bouton « self-test » (1) L’élément inséré pour test est totalement déchargé L’élément inséré est défectueux (résistance interne trop élevée etc..
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Estimada cliente, estimado cliente: Muchas gracias por haberse decidido por un producto de ANSMANN. Las presentes instrucciones de servicio le ayudarán a emplear idealmente las funciones de su nuevo dispositivo. Le deseamos que disfrute de este nuevo dispositivo. Suyo, el equipo de ANSMANN SO DEL APARATO: El Energy Check LCD es un comprobador de calidad diseñado especialmente para comprobar pilas y baterías recargables.
Ignorar las normas de seguridad puede causar daños en el equipo o personas pueden resultar heridas gravemente! FUNCIONES: § § § § Comprobador profesional para todos tipos de pilas y baterías comunes Resultado de medición dentro de segundos Indicación del voltaje de las pilas/baterías en voltios Indicación de la capacidad de las pilas/baterías en pasos de 10 % SE PUEDEN COMPROBAR LAS SIGUIENTES PILAS/BATERÍAS: 1,5V Pilas alcalinas: AAA Micro / AA Mignon / C Baby / D Mono Baterías NiCd/NiMH de 1.
2. 3. 4. 5. Posicione la pila/batería teniendo en cuenta la polaridad del contacto correspondiente (ambos polos deben estar contactados). Al comprobar pilas/baterías cilíndricas además hay que usar la punta de medición (4). La punta de medición siempre se contactará con el polo negativo de la pila/batería. Mantenga la pila/batería a comprobar conectada con el contacto de medición durante todo el tiempo que aparece „CALC“ en el indicador (aprox. 2 seg.).
INDICACIÓN RELATIVA A LA GARANTÍA Concedemos una garantía de dos años por el dispositivo. En caso de daños en el dispositivo que se originen por no respetar las instrucciones de uso no se podrá hacer efectiva ninguna garantía. Su derecho legal a garantía no queda por ello afectado. El producto observa las exigencias de las directivas de la UE . Nuestras disposiciones de garantía se pueden consultar en: www.ansmann.de Reservado el derecho a introducir cambios técnicos.
MANUAL DE INSTRUÇÕES Caro(a) cliente, obrigado pela aquisição de um produto da ANSMANN. As instruções de operação incluídas ajudam-no a aproveitar ao máximo as funções do seu novo aparelho. Esperamos que goste de utilizar este novo aparelho. A sua equipa ANSMANN UTILIZAÇÃO DO ENERGY CHECK LCD: Este é um teste de alta qualidade, desenhado para testar pilhas primárias comuns e pilhas recarregáveis. Utilizando uma “Tecnologia-MAC” *, a capacidade da pilha será indicada em exactamente 2 segundos.
PODEM SER TESTADAS AS SEGUINTES PILHAS: 1,5V Pilhas alcalinas cilíndricas: AAA Micro / AA Mignon / C Baby / D Mono Pilhas Recarregáveis NiMH/NiCd de 1,2V: AAA Micro / AA Mignon / C Baby / D Mono Baterias de lítio de 1.5V: AAA (Micro) / AA (Mignon) Pilhas alcalinas 9V: 9V Block (E) Pilhas alcalinas 12V: A23 / A27 Pilhas alcalinas em botão de 1.
EM CASO DE PROBLEMAS: “Err”: § Medição incompleta. Por favor, ligue a pilha por aprox. 2 segundos. § Com uma pilha muito fraca, o display pode passar de “CALC” para “Err” Nada no display: § Não está inserida nenhuma pilha interna de 9V ou esta não está § correctamente ligada. § A pilha interna está descarregada (por favor, teste-a com o botão “Self-Test”). § A pilha que está a testar está muito descarregada. § A pilha que está a testar está danificada (Resistência alta, etc.).
BRUKSANVISNING Kära kund! Grattis till din nya produkt från ANSMANN. Bruksanvisningen hjälper dig att använda funktionerna på produkten på ett optimalt sätt. Vi önskar dig mycket glädje med din nya produkt. Ditt ANSMANN-team ANVÄNDNING AV ”ENERGY CHECK LCD” Detta är en högkvalitéts testare för populära primärbatterier och laddningsbara batterier. Genom användning av ”CAM-Technology”* visas batteriets kapacietet på bara två sekunder.
9V Alkaline celler: 9V Block (E) 12V Alkaline celler: A23 / A27 1,5V Alkaline knappceller: LR41 / LR43 / LR44 / LR45 / LR48 / LR50 / LR52 LR53 / LR54 / LR55 / LR57 / LR58 / LR59 / LR60 LR63 / LR66 / LR69 1,44V Zinc-Luft knappceller:10 / 13 / 675 / 312 3V Lithium knappceller: CR1025 / CR1216 / CR1220 / CR1616 / CR1620 CR1632 / CR2016 / CR2025 / CR2032 / CR2320 CR2330 / CR2354 / CR2430 / CR2450 / CR2477 CR3032 Lithium Fotobatterier 3V: CR2 / CR123 (A) 3,6V/3,7V Li-Ion-laddbara batterie: 14500 / 14650 / 16340
BLANK DISPLAY: § Det interna 9V batteriet är inte isatt, eller inte inkopplat. § Det interna 9V batteriet har för låg spänning. (Var god testa med knappen ”Seft-test” (1) § Cellen som testas är helt urladdad. § Cellen som testas är defekt (hög resistans etc.) AVFALLSHANTERING Avfallshantera produkten enligt gällande lokala bestämmelser. Symbolen ”Soptunna” hänvisar till att den elektriska produkten inte får avfallshanteras tillsammans med vanligt hushållsavfall inom EU.
ISTRUZIONI PER L'USO Gentile Cliente, grazie mille per aver scelto questo prodotto ANSMANN. Le presenti istruzioni per l'uso vi aiutano a sfruttare al meglio le funzioni del vostro nuovo dispositivo. Vi auguriamo buon divertimento con questo nuovo dispositivo. Il vostro team ANSMANN UTILIZZO DI ENERGY CHECK LCD Questo prodotto è un tester di qualità costruito per misurare la capacità delle batterie primarie e secondarie (ricaricabili).
1,5V Alcaline bottone: LR41 / LR43 / LR44 / LR45 / LR48 / LR50 / LR52 LR53 / LR54 / LR55 / LR57 / LR58 / LR59 / LR60 LR63 / LR66 / LR69 1,44V Zinc-Air bottone: 10 / 13 / 675 / 312 3V Litio bottone: CR1025 / CR1216 / CR1220 / CR1616 / CR1620 CR1632 / CR2016 / CR2025 / CR2032 / CR2320 CR2330 / CR2354 / CR2430 / CR2450 / CR2477 / CR3032 3V Photo-Litio: CR2 / CR123 (A) 3,6V/3,7V Li-Ion-batterie ricaricabili: 14500 / 14650 / 16340 / 17500 / 18500 / 18650 / 22650 / 26650 LCD-DISPLAY(2): “CALC”: “80 %”: “1.
DISPLAY NON FUNZIONANTE: § § § § La batteria interna da 9V non è inserita o non è connessa. La batteria 9 V ha un voltaggio basso: (testare con il bottone “Self-test” (1) La batteria sotto test è molto scarica La batteria sotto test è difettosa (alta resistenza ecc.) SMALTIMENTO Smaltire il prodotto secondo le disposizioni di legge. Il contrassegno "bidone dell'immondizia" indica che nell'UE le apparecchiature elettriche non si devono smaltire insieme ai normali rifiuti domestici.
GEBRUIKSAANWIJZING Geachte klant, Hartelijk dank dat u voor een product van ANSMANN gekozen hebt. Deze gebruiksaanwijzing helpt u om de functies van uw nieuwe apparaat optimaal te benutten. Wij wensen u veel plezier met dit nieuwe apparaat. Uw ANSMANN-team GEBRUIK VAN DE ENERGY CHECK LCD Dit is een special ontworpen hoogwaardige tester geschikt voor de meest gangbare primaire batterijen en oplaadbare batterijen.
DE VOLGENDE BATTERIJEN KUNNEN WORDEN GETEST: Alkaline rondcellen 1.
IN GEVAL VAN STORING: “Err”: § Incomplete meting. Verbindt de contacten voor 2 seconden. § met een diep ontladen batterij kan display veranderen van “CALC” naar “Err”. GEEN VERMELDING OP DISPLAY: § § § § Het interne 9V –E blokje ontbreekt of is niet goed verbonden. Het interne 9V –Eblokje heft te laag voltage. (Test dit met de selftest knop” (1) De te testen batterij is diepontladen.
BETJENINGSVEJLEDNING Kære kunde! Tusind tak, fordi du har valgt et produkt fra ANSMANN. Denne betjeningsvejledning hjælper dig med at bruge funktionerne i dit nye apparat optimalt. Vi ønsker dig masser af glæde med dette nye apparat. Dit ANSMANN-team BRUG AF APPARATET: Energy Check LCD er et kvalitets-måleapparat, der er blevet specielt udviklet til at teste alle gængse primærbatterier samt genopladelige batterier.
FUNKTIONSOVERSIGT § § § § Professionelt batteridrevet testapparat til alle gængse batterityper Måleresultat inden for sekunder Visning af batterikapacitet i 10 %-skridt.
4. Batteriets energi vises i % (10%-skridt i ca. 2 sekunder 5. Batterispændingen vises i volt i 2 sekunder. VIGTIGE RÅD FOR OPTIMALE MÅLERESULTATER: § Ved måling af cylindriske batterier skal målespidsen trykkes med højt prestryk på det cylindriske batteris minuspol for at opnå en korrekt måling § Sørg for at testkontakter på apparatet og batteriernes kontaktflader er fri for forureninger. § Ved nye batteri kan det ske at ikke hele kapaciteten vises. Årsagen kan være at batteriet endnu ikke er "aktiveret".
KÄYTTÖOHJE Arvoisa asiakas, kiitos, että olet päätynyt hankkimaan ANSMANN-tuotteen. Tämä käyttöohje auttaa sinua hyödyntämään uuden laitteesi toimintoja parhaalla mahdollisella tavalla. Toivotamme sinulle paljon iloa tämän uuden laitteen kanssa. ANSMANN-tiimisi KÄYTTÖTARKOITUS: Energy Check LCD on laadukas mittauslaite, joka on erityisesti tarkoitettu kaikkien tavanomaisten primäärikennojen (kuivaparien) sekä ladattavien akkujen testaamiseen.
OMINAISUUKSIA: § § § § Ammattimainen paristojen testauslaite kaikille tavanomaisille kennotyypeille Mittaustulos vain sekunneissa Kennojännitteen näyttö volteissa Kennon kapasiteetin näyttö 10 % portain NÄITÄ KENNOJA VOIDAAN TESTATA: 1,5V Pyöreät alkaalikennot : 1,2V NiCd/NiMH-akut : 1,5V Litium-akut: 9V Alkaliparisto: 12V Alkaliparistot: 1,5V nappiparit : AAA Micro / AA Mignon / C Baby / D Mono AAA Micro / AA Mignon / C Baby / D Mono AAA (Micro) / AA (Mignon) 9V Block (E) A23 / A27 LR41 / LR43 / LR44 /
HUOMAA: § Tarkista, että sekä laitteen että kennojen kosketuspinnat ovat puhtaita. § Uusia kennoja mitattaessa voi sattua, että laite ei näytä täyttä kapasiteettia. Tämä johtuu siitä, että kenno ei ole vielä „herännyt“. Jos näin käy, mittaa kenno useaan kertaan. VIRHEMAHDOLLISUUKSIA: „Err“ § Mittaus on epätäydellinen. Pidä kennoa kytkettynä vähintään 2 sekunnin ajan, kunnes näyttö „CALC“ sammuu. § Mitattava kenno on syväpurkautunut. Tässä tapauksessa voi näyttö vaihdella välillä „CALC“ ja „Err“.
BRUKSANVISNING Kjære kunde! Takk for at du valgte et produkt fra ANSMANN. Ved hjelp av bruksanvisningen kan du dra nytte av funksjonene som den nye enheten gir deg. Vi håper du får mye glede av din nye enhet. Team ANSMANN BRUK AV ENHETEN: Energy Check LCD er en kvalitetsmåler som er spesielt utviklet for å teste alle vanlige primærceller samt gjenoppladbare batterier. Testobjektenes gjenværende kapasitet vises på en pålitelig måte i løpet av sekunder takket være «CAM-teknologien»*.
FUNKSJONSOVERSIKT: § § § § Profesjonell batteritester for alle vanlige celletyper Måleresultat i løpet av sekunder Visning av cellekapasiteten i trinn på 10 % Visning av cellespenningen i volt FØLGENDE CELLER KAN TESTES: 1,5V alkaliske batterier: 1,2V oppladbare NiMH/NiCd-batterier: 1,5V litiumbatterier: 9V alkalisk batteri: 12V alkaliske batterier: 1,5V alkaliske knappcellebatterier: AAA Micro / AA Mignon / C Baby / D Mono AAA Micro / AA Mignon / C Baby / D Mono AAA (Micro) / AA (Mignon) 9V Block (E) A2
4. Cellens energiinnhold vises for ca. 2 sekunder in % (i trinn på 10 %). 5. Cellespenningen vises i volt for ca. 2 sekunder. VIKTIGE ANVISNINGER FOR OPTIMALE MÅLERESULTATER: § Når du måler rundceller, trykk målespissen med høyt kontakttrykk på rundcellens minuspol for å oppnå en korrekt måling! § Pass på at testkontaktene på enheten og kontaktflatene på cellene er frie for smuss § Ved nye batterier kan det forekomme at full kapasitet ikke vises.
ANSMANN AG Industriestrasse 10 97959 Assamstadt Germany Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400 E-Mail: hotline@ansmann.